Pottinger TERRADISC 3501, TERRADISC 3001, TERRADISC 4001 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-помощник, и я прочитал руководство по эксплуатации для дисковых борон Pöttinger TERRADISC. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, техническом обслуживании и эксплуатации моделей 3001, 3501 и 4001, включая версии multiline. В руководстве подробно описаны все аспекты работы с машиной, от навески на трактор до зимнего хранения.
  • Как отрегулировать рабочую глубину дисковой бороны?
    Как минимизировать транспортную ширину TERRADISC?
    Что делать при использовании бороны на склоне?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
    Какие запасные части рекомендуется использовать?
Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
.
TERRADISC 3001
(
Тип
+ . . 01702
)
TERRADISC 3001multiline
(
Тип
+ . . 01702
)
TERRADISC 3501
(
Тип
+ . . 00352
)
TERRADISC 4001
(
Тип
+ . . 00275
)
TERRADISC 4001multiline
(
Тип
+ . . 00275
)
Дисковая борона
99+9771.RU.80U.0
1900_RU-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав
-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь
к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание!
При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
-
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T-Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
Документ
D
RU-1901 Dokum D Synkro
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел. +43 (0) 7248 / 600 -0
Факс: +43 (0) 7248 / 600-2511
Машина проверена согл. товарной накладной
.
Объем поставки проверен. Все предохранительные
устройства и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления, ввода в эксплуатацию и
техобслуживания машины на основании руководства по эксплуатации.
Выполнено приведение в соответствие с трактором
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком.
X
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности за изделие.
УКАЗАНИЯ
ПО
П
ЕРЕ
Д
АЧЕ
М
АШИНЫ
RU
RU
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется
подтверждение. С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили
это письмо, обратитесь к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
- 4 -
1800_RU-INHALT_9771
RU
Оглавление
Содеpжание
ОГЛА
В
ЛЕНИЕ
Введение
..................................................................
5
ИСПО
ЛЬЗ
У
Е
М
ЫЕ
С
И
МВО
ЛЫ
Маркировка CE
........................................................
6
Указания по технике безопасности:
........................
6
ПРЕ
ДУП
РЕЖ
Д
АЮЩИЙ ЗНАК
Позиция предупреждающих знаков
.......................
7
Н
А
В
Е
С
КА НА
Т
РАК
ТО
Р
Подготовительные работы на тракторе
..................
8
Использование дополнительного оборудования
...
8
Навеска на трактор
..................................................
9
Проезд по дорогам общего пользования
...............
9
Минимизация транспортной ширины
.....................
9
И
СПО
ЛЬЗ
ОВ
АНИЕ
Настройки для использования
..............................
10
Регулировка рабочей глубины
..............................
10
Регулировка положения ножей (А)
......................
10
Регулировка краевого листа
..................................
11
Регулировка сетчатой бороны
...............................
11
Использование на склоне
.....................................
12
MUL
T
MULTMUL
ILINE
Multiline (оборудование под заказ)
.......................
13
Подъем навесного оборудования
........................
15
Регулировка ножевой полосы косилки по высоте
16
Работа с Multiline:
...................................................
16
Навеска на трактор
.................................................
17
Снятие с трактора
...................................................
17
Регулировка тормозной системы Multiline
...........
18
Схема гидравлических соединений Multiline 3001,
3501
.........................................................................
19
Схема гидравлических соединений Multiline 4001
..
20
Б
О
Р
О
Н
ОВ
АЛЬНЫЙ АГРЕГА
Т
Общий вид
..............................................................
21
Бороновальный агрегат (только навесные
машины)
..................................................................
21
О
Б
ЩЕЕ
Т
ЕХНИЧЕ
С
К
О
Е
ОБС
Л
У
ЖИ
В
АНИЕ
Указания по технике безопасности
.......................
23
Общие указания по техническому обслуживанию
..
23
Чистка деталей машины
........................................
23
Стоянка вне гаража
...............................................
24
Установка на зимнее хранение
.............................
24
Карданные валы
....................................................
24
Гидравлическая система
.......................................
24
Точки смазки
..........................................................
25
Т
ЕХНИЧЕ
С
КИЕ
ХАРАК
Т
ЕРИ
СТ
ИКИ
Заводская табличка
...............................................
26
Позиция заводской таблички
.................................
26
Надлежащее использование машины
(использование по назначению)
...........................
27
Технические характеристики
................................
27
Дополнительное оснащение
.................................
29
Multiline (оборудование под заказ)
.......................
30
П
P
ИЛ
О
ЖЕНИЯ
УКАЗАНИЯ
ПО
Т
ЕХНИКЕ
Б
ЕЗ
ОП
А
С
Н
ОСТ
И
Комбинированный агрегат из трактора и навесного
оборудования
.........................................................
36
- 5 -
RU
В
В
едение
1700_D-Einleitung
Введение
Уважаемый заказчик!
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить
процесс ознакомления с машиной, в нем в ясной форме
изложена информация о безопасном и правильном об
-
ращении, уходе и техническом обслуживании. Поэтому
рекомендуется внимательно прочесть это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью
машины. На протяжении всего срока службы маши
-
ны оно должно храниться в подходящем, доступном
для обслуживающего персонала месте. Необходимо
дополнить указания с учетом действующих на ме
-
сте эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, правил дорожного движения и
требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим
обслуживанием или транспортировкой машины, долж
-
ны прочесть и понять это руководство, в особенности
указания по технике безопасности, перед началом ра
-
бот. При несоблюдении указаний данного руководства
гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания
настоящего руководства по эксплуатации или связан
-
ных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с
вашим дилером.
Путем своевременного и правильного ухода и техни
-
ческого обслуживания с соблюдением предписанной
периодичности обеспечивается производственная
и транспортная безопасность, а также повышается
степень надежности машины.
Используйте только фирменные запасные части и при
-
надлежности Pöttinger или рекомендованные ttinger
детали. Надежность, безопасность и соответствие
оборудованию Pöttinger этих деталей было проверено.
При использовании других деталей пользователь теряет
право на гарантийные претензии и рекламации. Для
поддержания машины в работоспособном состоянии в
течение длительного времени рекомендуется исполь
-
зовать фирменные запасные части также по истечении
гарантийного срока.
Закон об ответственности за продукцию обязывает
изготовителя и дилера предоставлять при продаже
машины руководство по эксплуатации и инструктиро
-
вать покупателя по использованию машины с учетом
предписаний по эксплуатации, технике безопасности
и техническому обслуживанию. В качестве доказа
-
тельства надлежащей сдачи-приемки машины и руко
-
водства по эксплуатации требуется подтверждение в
форме акта передачи. Акт передачи прикладывается
к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за про
-
дукцию любой индивидуальный предприниматель и
фермер является предпринимателем. Ответственность
компании Pöttinger за предпринимательский матери
-
альный ущерб в соответствии с Законом об ответствен
-
ности за продукцию исключается. Согласно Закону об
ответственности за продукцию материальный ущерб
это ущерб, возникающий из-за машины, а не на ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины.
Поэтому при продаже машины его нужно передать
новому владельцу. Проведите с ним обучение и об
-
ратите его внимание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания Pöttinger желает вам
успешной работы.
- 6 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
и
сп
О
льзуемые симв
Ользуемые симвО
О
лы
ОлыО
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Декларация соответствия
Е
С (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв
-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
Указания по технике безопасности:
В данном руководстве по эксплуатации
приведены следующие изображения:
ОП
ОП
А
С
Н
О
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует
угроза смертельной или
угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
П
П
РЕ
ДУП
РЕЖ
Д
ЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ОСТО
ОСТО
Р
О
ЖН
О
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
У
КАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
ущерба.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
СОВ
Е
Т
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
О
КР
У
ЖАЮЩАЯ
С
РЕ
Д
А
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 7 -
RU
1800_DE-Warnbildzeichen_9771
п
редупреждающий знак
предупреждающий знакп
Предупреждающий знак
З
начение
Предупреждающий знак
З
начение
1
Перед вводом
в эксплуатацию
агрегата
внимательно
прочтите руководство
по эксплуатации.
3
Не допускайте
попадания рук в
зону, где возможно
защемление, т.
к.
в ней возможно
движение деталей.
2
bsb 447 410
Опасность от
выбрасываемых
частей при
работающем
двигателе
-
соблюдать
безопасную
дистанцию
4
З а п р е щ е н о
находиться в области
поворота рабочих
агрегатов.
Позиция предупреждающих знаков
049-17-14
- 8 -
1800-D ANBAU_9771
RU
RU
н
авеска на тракт
навеска на трактн
О
авеска на трактОавеска на тракт
р
Подъемный механизм
-
Распорки подъемника (4) слева и справа должны иметь
одинаковую длину.
Регулировка с помощью устройства перемещения (3).
-
Если распорки подъемника (4) на нижних тягах могут
быть установлены в различные позиции, то необходимо
выбрать нижнюю позицию (H). Благодаря этому
нагрузка на гидравлическую систему трактора будет
не такой большой.
-
Установите верхнюю тягу (1) в соответствии с
указаниями производителя трактора
(2).
Р
егулировки при транспортировке
-
Зафиксируйте нижние тяги распорками (5) так, чтобы
исключить раскачивание навесного оборудования в
сторону.
-
Рычаг управления для гидравлической системы
необходимо заблокировать от опускания.
Н
авесная ось
Ось навешивания на навесном устройстве следует
выбрать в соответствии с присоединяемым размером
(категория II или III) на подъемном механизме трактора.
См. также перечень запасных частей.
Использование дополнительного
оборудования
Установите дополнительное оборудование, например,
Drillbox (DB), на устройство в соответствии с указаниями
производителя.
 Не
перегружайте
TERRADISC.
В
случае
сомнения
обращайтесь в нашу сервисную службу.
• Соблюдайте
указания
пределы
мощности
трактора.
Подготовительные работы на
тракторе
К
олеса
-
Давление воздуха в задних шинах трактора во время
работы должно составлять 0,8
бар.
-
В сложных условиях эксплуатации дополнительные
колесные грузы могут стать преимуществом. См.
также руководство по эксплуатации, подготовленное
изготовителем трактора.
Балластные грузы
Трактор спереди необходимо оснастить в
достаточной степени балластными грузами,
чтобы обеспечить управляемость и тормозную
способность.
ОП
ОП
А
С
Н
О
Опасность для жизни и повреждение имущества
в результате неверной балластировки трактора.
•
Передняя ось трактора должна быть
всегда нагружена мин. на 20% меньше
порожнего веса трактора, чтобы обеспе
-
чить маневренность и тормозную способ
-
ность автопоезда.
20%
Kg
Р
егулировка гидравлики на механизме
подъема (регулирование положения)
Для монтажа и демонтажа оборудования и при
транспортировке.
Регулирование положения является нормальной
настройкой гидравлического механизма подъема.
Навешенное оборудование остается на
установленной
управляющим
устройством
(ST)
высоте (= Lage).
- 9 -
1800-D ANBAU_9771
RU
RU
Навеска
Н
а трактор
На трактор Н
Навеска на трактор
П
П
РЕ
ДУП
РЕЖ
Д
ЕНИЕ
Угроза получения серьезных травм в результате
защемления при подсоединении агрегата к
нижней тяге.
•
При подсоединении к нижней тяге крайне
важно все проконтролировать, чтобы
исключить защемление или попадание
чего-либо в зону подсоединения.
-
Переключите гидравлическую систему трактора на
регулирование положения.
-
Установите устройство на нижние тяги и зафиксируйте
откидными чеками.
-
Фиксация верхней тяги (1)
-
Зафиксируйте верхнюю тягу (1) таким образом,
чтобы точка подключения (P1) на оборудовании
по время работы была несколько выше точки
подключения (P2) на тракторе.
Проезд по дорогам общего
пользования
 Соблюдайте
предписания
законодательства,
действующие в вашей стране.
 Компоненты
и
монтаж
-
см. каталог запасных частей
Транспортная ширина агрегата
TERRADISC 3001 = 3 m
TERRADISC 3501 = 3,5 m
TERRADISC 4001 = 4,0 m
Р
азрешение в порядке исключения
 Транспортная
ширина
машины
составляет
более
3
м,
уменьшение ширины технически невозможно.
Поэтому для движения по дорогам общего пользования
необходимо получить разрешение в порядке исключения
у соответствующего органа власти.
• Указания
по
технике
безопасности:
см.
приложение
A1:
См. 1, 3, 4 и 6-9.
Минимизация транспортной ширины
1.
Втягивание краевого листа на правой части
-
Удалите палец из его текущей позиции.
-
Вдвиньте краевой лист
-
Вставьте палец в Р1 и зафиксируйте.
P1
2.
Г
идравлическое отведение вверх внешних
дисков с обеих сторон
1.
С помощью троса переключите гидравлическую
систему в кабине трактора с «рабочей глубины» на
«отведение вверх внешних дисков».
2.
Посредством гидравлической системы трактора
отведите вверх внешние диски с обеих сторон.
Краевой лист с левой стороны также поднимется
вверх.
СОВ
Е
Т
Безгаражное хранение, очистка и зимнее хранение
оборудования
Соблюдайте указания в главе «ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ»!
- 10 -
1800-D Einstellungen_9771
RU
RU
исп
О
льз
ОльзО
О
вание
Настройки для использования
Н
ачало работы
1.
Проверьте правильность навешивания.
Перед вводом в эксплуатацию проверьте
надежность затяжки всех резьбовых соединений;
при необходимости подтяните.
2.
Оборудование должно быть навешено на трактор
в горизонтальном положении и не должно
перекашиваться в одну сторону.
Рама должна быть расположена параллельно
пашне, если смотреть в продольном направлении.
3.
Зафиксируйте нижние тяги (4) так, чтобы исключить
возможность раскачивания устройства в сторону.
Регулировка рабочей глубины
П
П
РЕ
ДУП
РЕЖ
Д
ЕНИЕ
Угроза получения серьезных травм в результате
защемления при настройке ограничителей
глубины.
•
Убедитесь, что исключена опасность не
-
преднамеренного приведения в действие
гидравлической системы трактора:
•
Выключите трактор и извлеките ключ
зажигания.
•
Отсоедините гидравлические кабели.
З
адание требуемой рабочей глубины
Рабочая глубина регулируется количеством
ограничителей глубины и активируется с помощью
гидравлического цилиндра.
СОВ
Е
Т
Регулировка всегда должна выполняться одинаково
с обеих сторон.
Регулировка положения ножей (А)
-
Отведите соответственно рычаг слева и справа (А1).
-
Палец на левом и правом кронштейне вставьте
в одинаковое отверстие.
- 11 -
1800-D Einstellungen_9771
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Регулировка краевого листа
Цель: Не допустить выброс земли сбоку (образование
насыпи).
Возможности регулировки:
1. боковое расстояние к навесному оборудованию:
P1
-
извлеките палец из Р1;
-
отрегулируйте краевой лист;
-
вставьте и зафиксируйте палец.
2.
Высота краевого листа
P2
P3
Отрегулируйте краевой лист таким образом, чтобы
не происходило образования насыпи.
Установите рабочую высоту, вставив палец (Р3) в
отверстие, и зафиксируйте чекой.
Верхняя позиция: верхнее переднее отверстие (Р2).
Нижняя позиция: нижнее заднее отверстие (Р3).
3. Угол краевого листа
P4
Отрегулируйте краевой лист таким образом, чтобы
нижняя сторона краевого листа доставала прямо
до земли:
-
ослабьте винт (Р4) и вместе с ним U-образный
болт;
-
измените угол наклона краевого листа;
-
снова затяните винт
У
КАЗАНИЕ
Повреждение имущества в результате падения
частей агрегата с агрегата.
•
Регулярно проверяйте прочность закре
-
пления резьбовых соединений.
СОВ
Е
Т
Регулировка всегда должна выполняться одинаково
с обеих сторон.
Регулировка сетчатой бороны
5
5a
-
Рабочая глубина – болтом "5"
-
Угол наклона – болтом "5a"
СОВ
Е
Т
Регулировка всегда должна выполняться одинаково
с обеих сторон.
- 12 -
1800-D Einstellungen_9771
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Использование на склоне
ОП
ОП
А
С
Н
О
Опасность для жизни в результате опрокидывания
автопоезда на косогорах, в особенности,
в транспортировочном положении и при
прохождении поворота.
•
Двигайтесь на склонах по горизонтали.
•
Необходимо сбрасывать скорость в зави
-
симости от соответствующей ситуации, в
особенности при поворотах.
•
По склону следует передвигаться задним
ходом, чем предпринимать рискованные
маневры с разворотом.
Вес агрегата влияет на ходовые качества трактора.
Опасность опрокидывания при превышении
допустимого бокового наклона.
- 13 -
1900-DE MULTILINE_9771
RU
Multiline
Multiline (оборудование под заказ)
1.
Г
абариты:
-
дышло (1),
-
механизм передвижения с шинным уплотняющим
катком (2),
-
подъемник для сеялки (3)
1
2
3
2.
Управление
Управление подъемником Multiline происходит через
двойной блок управления.
3.
Транспортное положение
У
КАЗАНИЕ
Угроза повреждения осей и частей рамы в
результате превышения максимально допустимой
нагрузки на ось в процессе транспортировки.
•
Опорожните семенной бункер сеялки
перед транспортировкой по дорогам
общего пользования.
1.
Поднимите дисковую борону и сеялку с помощью
блока управления
2.
Закройте запорные краны на дышле.
3 .
С обеих сторон передвиньте ножевую полосу
косилки на одно отверстие вовнутрь, чтобы
соблюсти предписанную законом транспортную
ширину.
4.
Отрегулируйте нижние тяги трактора так,
чтобы при торможении нагрузка на обе оси
шинного уплотняющего катка распределялась
равномерно.
Ориентировочное значение: ~700 мм (от земли
до центра пальца)
4.
Р
абочее положение:
1.
Откройте верхний запорный кран.
Верхний запорный кран блокирует функцию
подъема дисковой бороны.
2.
Потяните трос, чтобы переключиться на
складывание краевых дисков
3.
Опустите крайние диска с помощью блока
управления
4.
Откройте нижний запорный кран
Нижний запорный кран блокирует функцию
подъема сеялки.
5.
Сделайте предварительный выбор требуемой
рабочей глубины
6.
Выровняйте агрегат с помощью подъемного
механизма и перпендикуляра машины
- 14 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
5.
Отцепление сеялки (самостоятельный ход
с дисковой бороной)
1.
Поднять сеялку с помощью блока управления.
2.
Закрыть верхний запорный кран сеялки
3.
Установить рабочую глубину сеялки с обеих
сторон на 0
4.
Опустить и зафиксировать задние стояночные
опоры с обеих сторон
5.
Опустить сеялку с помощью блока управления и
немного опустить на задние стояночные опоры.
6.
Удалить верхнюю тягу (1) между сеялкой и
механизмом передвижения Multiline
1
7.
Отцепить все кабели и линии между сеялкой и
почвообрабатывающим орудием
8.
Поднять сеялку так, чтобы можно было вставить
передние стояночные опоры
9.
Установить и зафиксировать передние стояночные
опоры с обеих сторон.
10.
Открыть соединительные хомуты (2) между
сеялкой и дисковой бороной с обеих сторон
и зафиксировать. Соединительные хомуты
находятся в сбоку снаружи на агрегате.
2
11.
Полностью опустить механизм передвижения с
помощью блока управления.
12.
Выехать с дисковой бороной под сеялкой.
6.
Присоединение сеялки происходит в
логически обратной последовательности.
7.
Техническое обслуживание
А.
Смазка
8 подшипников шинного уплотняющего катка (1) (без
торможения)
1
4 подшипника шинного уплотняющего катка
торможением)
1
3 на каждый подъемный цилиндр (2) механизма
передвижения Multiline
2
- 15 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
2 шарнирных соединения механизма передвижения
Multiline (3)
3
Б.
Регулировка комбинации цилиндров «Ведущий-
ведомый»
(Master-Slave)
для
извлечения
сеялки
1.
Открыть регулировочный рычаг (10)
перевести
его полностью наружу.
10
2.
Полностью поднять сеялку с помощью блока
управления цилиндры до упора (при этом сеялка
может «пошатываться»).
3.
Закрыть регулировочный рычаг (10)
перевести
его полностью вовнутрь.
4.
Снова полностью опустить сеялку с помощью
блока управления.
с.
Давление в шинах шинного уплотняющего катка
(= механизм передвижения Mulitiline): 4,0
бар
Подъем навесного оборудования
Агрегат разрешается поднимать с помощью
автомобильного домкрата только за точку (1),
изображенную на рис. Эту точку можно найти на
прикатывающем катке на левой и на правой стороне
агрегата.
1
ОП
ОП
А
С
Н
О
Опасность для жизни в результате опрокидывания
агрегата!
•
Выполняйте замену шин в рабочем
положении при помощи автомобильного
домкрата.
- 16 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
Регулировка ножевой полосы косилки
по высоте
Ножевая полоса косилки предназначена для
выравнивания почвы между шинами шинного
уплотняющего катка.
Чем ниже установка ножей, чем больше давления
подается на ножевую полосу косилки.
Блокировка ножевой полосы косилки:
При сложных условиях эксплуатации (тяжелая почва,
влажность) можно двигаться без ножевой полосы
косилки.
1.
Приподнимите ножевую полосу косилки
2.
Закройте изображенный на рис. гидравлический
кран (11), чтобы зафиксировать ножевую полосу
косилки в поднятой позиции. Гидравлический кран
находится у механизма передвижения Multiline
слева по направлению движения, перед шинным
уплотняющим катком.
11
Работа с Multiline:
Вставьте палец сверху (1).
1
Процесс:
• Установите
сеялку
на
задние
опоры,
чтобы
разгрузить палец (1).
• Снимите
блокировку
с
пальца
(1)
и
удалите
его
• Установите
высоту
сеялки
на
планке
с
отверстиями
• Вставьте
палец
(1)
в
соответствующее
отверстие
и зафиксируйте его
• Удалите
нижние
опоры
сеялки
- 17 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
Навеска на трактор
П
П
РЕ
ДУП
РЕЖ
Д
ЕНИЕ
Угроза получения серьезных травм в результате
защемления при подсоединении агрегата к
нижней тяге.
•
При подсоединении к нижней тяге крайне
важно все проконтролировать, чтобы
исключить защемление или попадание
чего-либо в зону подсоединения.
1.
Зафиксируйте нижние тяги трактора посредине.
Зафиксируйте гидравлические нижние тяги (U)
так, чтобы исключить возможность раскачивания
устройства в сторону.
2.
Переключите гидравлическую систему трактора на
регулирование положения.
3.
Навесьте оборудование на нижние тяги.
4.
Надлежащим образом зафиксируйте
соединительные пальцы (1).
5.
Подсоедините гидравлические шланги:
• управляющие
устройства
двойного
действия;
 подсоедините
напорную
(3)
и
обратную
магистрали (4).
3
4
6.
Подсоедините электрический кабель.
7.
Поднимите опорный башмак (5) в положение для
движения.
1
1
5
6
8.
Зафиксируйте чекой (6).
Зафиксируйте чекой (6).
Снятие с трактора
ОП
ОП
А
С
Н
О
Опасность для жизни в результате неожиданных
движения трактора или устройства
•
Ставьте трактор только на прочной ров
-
ной поверхности.
•
Зафиксируйте трактор от случайного
перемещения.
•
Остановите двигатель.
•
Извлеките ключ.
•
Зафиксируйте устройство с помощью
опорных элементов для предотвращения
опрокидывания.
1.
Зафиксируйте машину клином.
2.
Извлеките опорный башмак (5) и зафиксируйте
пальцем (6).
3.
Отсоедините гидравлические шланги и электрический
кабель.
4.
Отсоедините оборудование от гидравлической
системы трактора.
5.
Установите противоугонное устройство (7) слева и
справа на дышле.
7
6.
Защитите противоугонное устройство (7) навесным
замком.
7
- 18 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
Регулировка тормозной системы
Multiline
Тормоз должен быть подстроен под общий вес
комбинации устройств.
Поскольку тормоза являются важными с точки
зрения безопасности компонентами агрегата, данную
регулировку следует поручить сертифицированной
специализированной мастерской. При несоблюдении
данного требования компания Pöttinger не несет
ответственность за последствия такого нарушения.
1.
Р
уководство для сертифицированных
специализированных мастерских:
1.1
Н
астройка граничных значений давления:
3
4
1
2
1.
Взвесить комбинированный агрегат на
поверенных весах.
2.
Руководствоваться значениями давления для
измеренной нагрузки на ось всего агрегата,
представленными в таблице 1.3
3.
Подсоединить поверенный манометр к клапану
(1).
4.
Ослабить винт для нижнего граничного значения
давления (3) (MIN) и отрегулировать таким
образом, чтобы нижнее граничное значение
давления соответствовало значению в таблице
для веса агрегата. Затянуть винт для нижнего
граничного значения давления (3).
5.
Ослабить винт для верхнего граничного значения
давления
(2)
(MAX)
и
отрегулировать
таким
образом, чтобы верхнее граничное значение
давления соответствовало значению в таблице
для веса агрегата. Затянуть винт для верхнего
граничного значения давления.
6.
Снять манометр с клапана (1)
1.2
И
зменение базовой настройки тормозного
давления:
Если невозможно достигнуть необходимых значений
настройки в пределах консоли, имеется возможность
отрегулировать базовую настройку тормозного
давления.
1.
Извлечь винт (4).
2.
С помощью шестигранного ключа повернуть
положение вала таким образом, чтобы желаемое
значение давления находилось в пределах
консоли настройки.
3.
Затянуть винт (4).
1.3 Соотношение тормозного давления и
нагрузки на ось всего агрегата:
Указанные в таблице значения относятся только
к пустому или нагруженному состоянию. Расчет
состояний промежуточных нагрузок не выполнялся!
Нагрузка на
ось в кг
Давление в
тормозном
цилиндре при
pm = 6 бар
Регул.
хар. i
pвкл.ALB
=
6,5 бар
pвыкл.ALB
в
бар
900
41.8
2.30
3.0
1150
50.9
1.85
3.6
1400
61.8
1.50
4.3
1650
73.2
1.25
5.1
2000
78.6
1.16
5.4
- 19 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
Схема гидравлических соединений Multiline 3001, 3501
Описание:
1
Складывание краевых дисков
2
Регулировка высоты
3
Держатель ножей
4
Подъемные рычаги
A
B
C
1
D
1
B
1
A
1
A
1
B
1
D
1
C
1
S
P
1
M
B
1
A
B
0
,
1
6
l
5
0
b
a
r
4
4
2
.
8
0
1
4
4
2
.
8
0
1
A
B
B
A
D
W
4
4
2
.
7
9
1
4
4
2
.
7
9
1
4
4
5
.
6
2
5
4
4
5
.
6
2
4
0
,
8
m
m
0
,
8
m
m
0
,
8
m
m
0
,
8
m
m
4
4
8
.
0
9
5
4
4
2
.
8
2
0
4
4
2
.
8
2
1
0
,
5
m
m
4
4
2
.
8
1
9
4
4
2
.
8
1
9
4
4
5
.
1
.
0
0
6
4
4
5
.
1
.
0
0
2
4
4
5
.
1
.
0
0
6
2
2
1
3
4
- 20 -
1900-DE MULTILINE_9771
Multiline
RU
Схема гидравлических соединений Multiline 4001
Описание:
1
Складывание краевых дисков
2
Регулировка высоты
3
Держатель ножей
4
Подъемные рычаги
A
B
C
1
D
1
B
1
A
1
A
1
B
1
D
1
C
1
S
P
1
M
B
1
A
B
0
,
1
6
l
5
0
b
a
r
4
4
2
.
8
0
1
B
A
D
W
4
4
5
.
6
2
5
4
4
5
.
6
2
4
0
,
8
m
m
4
4
8
.
0
9
5
4
4
2
.
8
2
0
4
4
2
.
8
2
1
0
,
5
m
m
4
4
5
.
1
.
0
0
6
4
4
5
.
1
.
0
0
2
4
4
2
.
8
0
1
A
B
4
4
2
.
7
9
1
0
,
8
m
m
0
,
8
m
m
0
,
8
m
m
4
4
2
.
7
9
1
4
4
2
.
8
1
9
4
4
2
.
8
1
9
0
,
8
m
m
4
4
2
.
7
9
1
4
4
5
.
1
.
0
0
6
1
2
2
3
4
/