Bosch GSA 18 V-Li Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные ножовочные пилы (сабельные пилы)
Тип
Инструкция по эксплуатации
Русский | 167
Bosch Power Tools 1 609 929 T87 | (15.12.09)
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, то подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 167 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
168 | Русский
1 609 929 T87 | (15.12.09) Bosch Power Tools
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 168 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
Русский | 169
Bosch Power Tools 1 609 929 T87 | (15.12.09)
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использова-
нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других ма-
леньких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля-
тора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
сабельных пил
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку. При
контакте с пильным полотном возникает
опасность травмирования.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f Следите за тем, чтобы при работе
опорная плита 2 всей поверхностью
прилегала к детали. Пильное полотно
может заесть и привести к потере контроля
над электроинструментом.
f По окончании рабочей операции
выключите электроинструмент;
вытягивайте пильное полотно из прорези
только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после
этого без каких-либо рисков положить
электроинструмент.
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к рикошету.
f Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обло-
мать его или привести к рикошету.
f Надежно закрепляйте материал. Не
опирайте деталь на руку или ногу. Не
прикасайтесь работающей пилой к
предметам или к земле. Опасность
обратного удара.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 169 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
170 | Русский
1 609 929 T87 | (15.12.09) Bosch Power Tools
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумуляторную
батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания на
солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может
выделиться газ. Обеспечьте приток
свежего воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом
фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных акку-
муляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для распиливания на жесткой опоре
древесины, пластмассы, металла и
строительных материалов. Он пригоден для
прямых и криволинейных пропилов. При
использовании соответствующих
биметаллических пильных полотен можно
выполнять резы заподлицо с поверхностью.
Учитывайте рекомендации по применению
пильных полотен.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Пильное полотно*
2 Регулируемая опорная плита
3 Крепление пильного полотна
4 Гильза фиксирования пильного полотна
5 Подъемная штанга
OBJ_BUCH-760-004.book Page 170 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
Русский | 171
Bosch Power Tools 1 609 929 T87 | (15.12.09)
6 Переключатель частоты ходов
7 Выключатель
8 Кнопка разблокировки аккумулятора
9 Аккумулятор*
10 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
11 Кнопка индикатора заряженности*
12 Индикатор заряженности аккумулятора*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звуково-
го давления электроинструмента составляет,
как правило, 77 дБ(А). Недостоверность из-
мерения К=3 дБ.
Уровень шума на рабочем месте может пере-
вышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
распиливание древесины: Значение вибрации
a
h
=20 м/с
2
, недостоверность K=2,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Сабельная пила GSA 18 V-LI
Professional
Товарный №
3 601 F4J 0..
Номинальное
напряжение
В= 18
Частота ходов на
холостом ходу n
0
1-я передача
2-я передача
мин
-1
мин
-1
0 2400
0 2700
Патрон
SDS
Управление частотой
ходов
z
Длина хода
мм 28
Глубина резания,
макс.
в древесине
в нелегированной
стали
Диаметр трубы
мм
мм
мм
250
20
130
Вес согласно EPTA-
Procedure 01/2003
кг 3,4
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 171 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
172 | Русский
1 609 929 T87 | (15.12.09) Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.11.2009
Сборка
Зарядка аккумулятора
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные
устройства. Только эти зарядные устройст-
ва пригодны для литиево-ионного аккумуля-
тора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не пол-
ностью заряженным. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его пол-
ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть
заряжен в любое время без сокращения
срока службы. Прекращение процесса
зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell
Protection (ECP)» защищает литиево-ионный
аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная
схема выключает электроинструмент при раз-
ряженном аккумуляторе рабочий инстру-
мент останавливается.
После автоматического вы-
ключения электроинстру-
мента не нажимайте больше на выключа-
тель. Аккумулятор может быть поврежден.
Для контроля температуры аккумулятор осна-
щен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах тем-
пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Извлечение аккумулятора
Аккумулятор 9 оснащен двумя ступенями
фиксирования, призванными предотвращать
выпадение аккумулятора при непредна-
меренном нажатии на кнопку разблокировки
8. Пока аккумулятор находится в
электроинструменте, пружина держит его в
соответствующем положении.
Для изъятия аккумулятора 9 нажмите кнопку
разблокировки 8 и вытяните аккумулятор из
инструмента назад, не прилагая чрезмерных
усилий.
Индикатор заряженности аккумулятора
(только для аккумуляторов емкостью
3,0 А•час.) (см. рис. А)
Три зеленых СИД индикатора заряженности
12 показывают состояние аккумулятора 9. По
причинам безопасности опрос заряженности
возможен только в состоянии покоя электро-
инструмента.
Нажмите кнопку 11, чтобы проверить степень
заряженности аккумуляторной батареи. Это
возможно также и при извлеченной
аккумуляторной батарее 9.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
СИД Емкость
Непрерывный свет
3 зеленых светодиодов
2/3
Непрерывный свет
2 зеленых светодиодов
1/3
Непрерывный свет
1 зеленого светодиода
<1/3
Мигание 1 зеленого
светодиода
Резерв
OBJ_BUCH-760-004.book Page 172 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
Русский | 173
Bosch Power Tools 1 609 929 T87 | (15.12.09)
Если после нажатия на кнопку 11 не загорает-
ся ни один СИД, то аккумулятор неисправен и
должен быть заменен.
Установка/смена пильного полотна
f До начала работ по техобслуживанию и
настройке электроинструмента выньте
аккумулятор.
f При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки. Прикосновение к
пильному полотну чревато травмами.
f При замене пильного полотна следите за
чистым состоянием крепления
(отсутствие древесных опилок и
металлической стружки).
Выбор пильного полотна
Применяйте только пильные полотна,
пригодные для обрабатываемого материала.
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы
найдете в конце настоящего руководства.
Используйте только пильные полотна с
однокулачковым хвостовиком. Пильное
полотно не должно быть длиннее, чем
необходимо для предусмотренного пропила.
Для пиления с малым радиусом применяйте
узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. В)
Вдавите пильное полотно 1 с силой в
крепление 3 до слышимого фиксирования.
При этом гильза фиксирования 4
поворачивается приблизительно на 90° и
блокирует пильное полотно.
Если пильное полотно 1 не будет
зафиксировано, то поверните гильзу
фиксирования 4 прибл. на 90° в направлении
стрелки до фиксирования в открытой позиции
и слышимого звука щелчка. После этого
вставьте пильное полотно 1 еще раз в
крепление полотна 3.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Не зафиксировавшееся пильное
полотно может выпасть и ранить Вас.
Для определенных работ пильное полотно 1
может быть вставлено в повернутом на 180°
положении (зубья обращены наверх).
Выброс пильного полотна (см. рис. С)
f При выталкивании пильного полотна
держите электроинструмент так, чтобы не
травмировать окружающих лиц и
животных.
Поверните гильзу фиксирования 4 прибл. на
90° в направлении стрелки. Пильное полотно
1 выбрасывается.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы
Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке Вашего
электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 173 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
174 | Русский
1 609 929 T87 | (15.12.09) Bosch Power Tools
Установите переключатель частоты ходов 6 в
среднее положение для защиты
электроинструмента от непреднамеренного
включения. Вставьте заряженный аккумулятор
9 спереди в ножку электроинструмента.
Вдавите аккумулятор полностью в ножку до
исчезновения красной полоски и надежного
фиксирования аккумулятора.
Переключение числа ходов
С помощью переключателя частоты ходов 6
Вы можете переключать частоту ходов
электроинструмента. Однако, при нажатом
выключателе 7 это невозможно.
Переключатель частоты ходов 6, среднее
положение:
Блокиратор включения задействован.
Выключатель 7 заблокирован,
непреднамеренное включение
электроинструмента невозможно.
Переключатель частоты ходов 6, левое
положение:
1-ая скорость, низкая частота ходов.
Низкая частота ходов пригодна для
обработки твердых материалов,
например, стали, цветных металлов,
твердых пластмасс, а также для
точного распила древесины и для
пиления с погружением.
Низкая частота ходов обеспечивает низкую
вибрацию.
Переключатель частоты ходов 6, правое
положение:
2-ая скорость, высокая частота ходов.
Высокая частота ходов пригодна для
обработки мягких материалов.
Высокая частота ходов позволяет
увеличить скорость работы,
например, при выполнении грубых
резов в древесине.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 7 и держите его нажатым.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 7.
Управление частотой ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель 7,
Вы можете плавно менять частоту ходов
включенного электроинструмента.
Необходимая частота ходов зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и
при распиливании пластмасс и алюминия
рекомендуется уменьшать частоту ходов.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell
Protection (ECP)» защищает литиево-ионный
аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная
схема выключает электроинструмент при раз-
ряженном аккумуляторе рабочий инстру-
мент останавливается.
Указания по применению
Отклоняемая опорная плита (см. рис. D)
Благодаря шарнирному креплению опорная
плита 2 автоматически наклоняется в
зависимости от угла наклона поверхности.
Советы
f При распиливании легких строительных
материалов выполняйте законные пред-
писания и рекомендации изготовителя
материала.
Проверьте перед распиливанием древесину,
стружечные плиты, строительные материалы и
т. п. на наличие посторонних предметов, как
то: шуруров, гвоздей и т. п., и удалите их.
Включите электроинструмент и подведите его
к обрабатываемой детали. Опустите опорную
плиту 2 на поверхность детали и выполните
пропил с равномерным усилием прижатия и
равномерной подачей. По окончании
рабочего процесса выключите
электроинструмент.
При заклинивании пильного полотна
выключите немедленно электроинструмент.
Разожмите пропил подходящим инструментом
и выньте электроинструмент.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 174 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
Русский | 175
Bosch Power Tools 1 609 929 T87 | (15.12.09)
Пиление с утапливанием (см. рис. Е)
f Методом утапливания можно
обрабатывать только мягкие материалы,
например, древесину, гипскартон и т. п.!
Не обрабатывайте металлические
материалы методом утапливания!
Для пиления с утапливанием применяйте
только короткие пильные полотна.
Установите электроинструмент передней
кромкой опорной плиты 2 на деталь и включите
инструмент. Если электроинструмент имеет
регулятор частоты ходов, установите
максимальную частоту. Крепко прижмите
электроинструмент к детали и медленно
погрузите пильное полотно в деталь.
Как только опорная плита 2 всей площадью
ляжет на деталь, Вы можете пилить вдоль
желаемой линии реза.
Для определенных работ пильное полотно 1
может быть вставлено с разворотом на 180° и
сабельную пилу можно вести в
соответственном повернутом положении.
Пиление заподлицо (см. рис. F)
С помощью эластичных биметаллических
пильных полотен можно, например, обрезать
выступающие элементы (водопроводные
трубы и т. д.) заподлицо со стеной.
f Следите за тем, чтобы пильное полотно
всегда было длиннее диаметра
обрабатываемой детали. Опасность
рикошета.
Приставьте пильное полотно прямо к стене и
боковым давлением на электроинструмент
выгните полотно так, чтобы опорная плита
прилегала к стене. Включите
электроинструмент и с постоянным боковым
давлением отпилите материал.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для
охлаждения материала нанести охлаждающее
и смазывающее средство вдоль линии
распила.
Указания по оптимальному обращению с
аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне
температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте
аккумулятор летом в автомобиле.
Время от времени прочищайте вентиляцион-
ные прорези аккумулятора мягкой, сухой и
чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о
старении аккумулятора и указывает на
необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировке и хранении вынимайте
аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Крепление пильного полотна лучше всего
очищать сжатым воздухом или мягкой
кисточкой. Для этого выньте пильное полотно
из электроинструмента. Для сохранения
работоспособности крепления пильного
полотна применяйте подходящие смазочные
средства.
Сильное загрязнение электроинструмента
может вести к нарушению функциональной
способности. Поэтому не пилите сильно
пылящие материалы снизу или над головой.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-760-004.book Page 175 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
176 | Русский
1 609 929 T87 | (15.12.09) Bosch Power Tools
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]ch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинстру-
менты должны отдельно собираться и сдавать-
ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте
аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте
их в огонь или в воду.
Аккумуляторы/батареи
следует собирать и сдавать
на рекуперацию или на
экологически чистую
утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизо-
ваны согласно Директиве 2006/66/ЕС.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-760-004.book Page 176 Tuesday, December 15, 2009 11:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263

Bosch GSA 18 V-Li Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные ножовочные пилы (сабельные пилы)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ