LANDMANN 53cm Kettle Charcoal BBQ, 11100, Grill Chef 11100 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по сборке и эксплуатации грилей LANDMANN. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, чистке и мерах безопасности, связанных с этим грилем. В руководстве подробно описаны все этапы, от сборки до чистки, а также важные меры предосторожности для безопасного использования.
  • Как правильно разжечь уголь в гриле LANDMANN?
    Можно ли использовать гриль в закрытых помещениях?
    Как чистить гриль LANDMANN?
    Какой срок гарантии на гриль LANDMANN?
2
1D E
VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse-
nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden,
Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht
Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and
/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor
homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning
fatality.
ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace
confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
1I T
ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, cara-
van, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelena-
mento da monossido di carbonio.
1S E
SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller
boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar.
Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
1N O
FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som
f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter. Fare for død på
grunn av karbonmonoksid.
1F I
VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten
esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja veneessä. On
olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrky-
tyksestä johtuen.
ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller
beboet område som fx huse, telte, campingvogne, både.
Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1H U
VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütőt fedett, illetve la-
kótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakókocsiban,
kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid
mérgezés veszélye.
UWAGA! Nie używaj tego grilla w zamknietych pomiesz-
czeniach i/lub przestrzeni mieszkalnej, takiej jak: domy,
altany, namioty, przyczepy kempingowe czy łodzie moto-
rowe. Istnieje ryzyko śmierci w wyniku zatrucia tlenkiem
węgla.
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een
afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen,
tenten, caravans, motorhomes of boten. Gevaar voor
koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg.
VÝSTRAHA! Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo
obývaných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany,
obytné vozy, lodě. Nebezpečí fatálního otrávení oxidem
uhelnatým.
UPOZORENJE! Nemojte koristiti roštilj u zatvorenom i /
ili stambenom prostoru, npr. kući, šatoru, karavani, mo-
tornoj kući, brodu. Postoji opasnost od smrtnih slučajeva
trovanja ugljičnim monoksidom.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте барбекюто в
затворено и /или обитаемо място, напр. къщи, па-
латки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смърт
чрез отравяне с въглероден оксид.
ATENŢIE ! Nu utilizai grătarul într-un spaiu închis și/sau
de locuit, de ex. în locuinţe, corturi, rulote, autorulote,
bărci. Există pericolul intoxicării cu monoxid de carbon
care conduce la deces.
1E S
¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado
y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara-
vana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenena-
miento mortal por monxido de carbono.
POZOR! Gril nepoužívajte v obmedzenom a/alebo
obytnom priestore, ako sú napr. domy, stany, karavany,
motorizované domy, člny. Existuje nebezpečenstvo úmrtia
otravou oxidom uhoľnatým.
1S I
POZOR! Žara ne uporabljajte v zaprtem in / ali bivalnem
prostoru, npr. hišah, šotorih, počitniških prikolicah,
avtodomih, čolnih. Nevarnost smrti zaradi ogljikovega
monoksida.
DİKKAT! Barbeküyü, ev, çadır, karavan, mobil ev, tekne
gibi kapalı ve/veya yaşam alanlarında kullanmayın. Ölüm-
cül karbonmonoksit zehrilenmesi tehlikesiyle karşı karşıya
kalabilirsiniz.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιοποιείτε το πάρπεκιου σε
περιορισένους και/ή κατοικήσιους χώρους, π.χ. σπίτια,
σκηνές, τροχόσπιτα, αυτοκινούενα τροχόσπιτα, βάρκες.
Κίνδυνος θανάτου λόγω δηλητηρίασης από ονοξείδιο
του άνθρακα.
ОСТОРОЖНО! Не используйте гриль в ограничен-
ном и / или жилом помещении, например, в домах,
палатках, вагончиках, трейлерах, лодках. Существует
смертельная опасность в связи с отравлением угар-
ным газом.
25
Общие указания по технике безопасности
Предисловие
Прежде чем начать эксплуатацию гриля LANDMANN, пожалуйста,
внимательно прочтите настоящее руководство по монтажу и эксплуатации.
Вы сразу же убедитесь в том, что собирать прибор и работать с ним легко
и просто.
Использование по назначению
Гриль должен использоваться только для приготовления блюд,
допускающих обработку на гриле. При этом необходимо следовать всем
указаниям данной инструкции.
Только для личного пользования!
Безопасная эксплуатация гриля
Перед первым использованием гриль следует прокалить в течение
примерно 30 минут.
Общие указания для успешного монтажа
Внимательно ознакомьтесь с руководством по монтажу и принимайте во
внимание указания по технике безопасности. Запаситесь достаточным
количеством времени для осуществления монтажа. Перед началом
монтажа организуйте ровную площадку размером около двух-трех
квадратных метров. Извлеките прибор из упаковки! Разместите детали и
необходимый инструмент в пределах досягаемости.
Обратите внимание: все резьбовые соединения следует затягивать только
после завершения монтажа. Иначе в конструкции могут возникнуть
нежелательные напряжения.
Указания по безопасной эксплуатации гриля
Во время приготовления пищи на гриле прибор должен стабильно
располагаться на твердом основании.
Не применяйте устройство в закрытых помещениях или на
площадках с навесом. Используйте только безопасные средства
для розжига (например, твердое средство для розжига LANDMANN).
Вместительность топливного таза (9) составляет примерно 1,5 кг. Перед
началом использования гриль следует прокалить в течение примерно 30
минут.
Розжиг топлива
ОПАСНОСТЬ ожога!
При розжиге с использованием бензина или спирта возможно
неконтролируемое образование теплоты вследствие вспышки.
Используйте только безопасные средства, такие как твердое
средство для розжига. Во время приготовления пищи на гриле
прибор должен устойчиво располагаться на твердом основании.
1. Пользуйтесь оригинальной продукцией производства LANDMANN,
например, древесным углем LANDMANN, брикетами LANDMANN и
твердым средством для розжига LANDMANN.
2. Создайте в угольном тазу слой древесного угля или брикета.
3. Зажгите спичкой один или два кучка твердого средства для розжига.
Положите их на уже имеющийся слой древесного угля или брикета.
4. Дайте средству для розжига прогореть в течение 2-4 минут. Затем
медленно заполните топливный таз древесным углем или брикетом.
Учитывайте объем таза!
5. Через 15-20 минут на горящем топливе покажется белая зола. Это
означает, что достигнуто оптимальное состояние для приготовления
на гриле. При помощи подходящего металлического инструмента
равномерно распределите топливо в тазу.
6. Установите смазанную жиром решетку для гриля и начинайте
приготовление.
Очистка / уход
ОПАСНОСТЬ ожога!
Прежде чем начинать очистку гриля, дайте ему полностью остыть.
Никогда не пользуйтесь водой для охлаждения раскаленного
гриля. В противном случае возможны ожоги и ошпаривания.
Для поддержания аккуратного вида, разумеется, необходимо периодически
чистить устройство. Не применяйте абразивные чистящие средства.
1. Для обычной очистки достаточно использовать ветошь и воду со
стандартным чистящим средством.
2. Если на эмалированных деталях имеются более сильные
загрязнения, то можно применить обычное средство для чистки
эмали (средство для чистки духовок). Соблюдайте указания
производителя используемого средства.
3. Производите очистку решетки для гриля с помощью моющего
средства и чистящей подушечки из нержавеющей проволоки.
Экологические указания и рекомендации по утилизации
Обращайте внимание на чистоту и безопасность при эксплуатации гриля и
при утилизации отходов. Утилизацию отходов продуктов горения следует
осуществлять исключительно в специальных емкостях из металла или
негорючих материалов.
Действуют местные предписания по утилизации.
Гарантия
Наша гарантия на данный гриль действует в течение двух лет со дня
продажи. Гарантия распространяется на производственные дефекты и на
неисправные детали; она включает в себя замену таких деталей. Издержки
по доставке, монтажу и замене расходных частей (топливный таз, решетка
гриля) и иные расходы не являются предметом настоящей гарантии.
Гарантия прекращает свое действие в случае неправильного обращения
с устройством или же при осуществлении любых самовольных изменений
устройства.
ОПАСНОСТЬ ожога!
Убедитесь, что гриль установлен на ровном огнестойком основании не из стекла или пластмассы.
ВНИМАНИЕ! Этот гриль очень сильно нагревается, поэтому во время приготовления его не следует перемещать!
При приготовлении блюд на гриле пользуйтесь специальными рукавицами или ухватом для гриля
Прежде чем начинать очистку гриля, дайте ему полностью остыть.
ОСТОРОЖНО! Не используйте для (повторного) розжига спирт или бензин!
ОСТОРОЖНО! Используйте только средства для розжига, соответствующие европейскому стандарту (EN 1860-3)!
Никогда не используйте воду для гашения древесного угля.
ОПАСНОСТЬ удушья!
Не пользуйтесь устройством в закрытых помещениях!
ОПАСНОСТЬ для детей и домашних животных!
Никогда не оставляйте горячий гриль без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта с прибором детей и
домашних животных!
/