Endres+Hauser Easytemp TMR31, TMR35 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для компактных термометров Endress+Hauser Easytemp TMR31 и TMR35. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, диагностике неисправностей и других аспектах работы этих приборов. В инструкции подробно описаны их технические характеристики, способы очистки и требования к безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как очистить термометр?
    Какие требования к персоналу, выполняющему монтаж?
    Что делать при повреждении прибора?
    Как настроить термометр?
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Easytemp TMR31, TMR35
Компактный термометр Pt100
TMR31 для общих условий применения
TMR35 для гигиенических условий применения
BA00215R/53/RU/18.22-00
71610345
2022-10-31
Содержание Easytemp TMR31, TMR35
2 Endress+Hauser
Содержание
1 Информация о документе .... 3
1.1 Назначение документа .............. 3
1.2 Символы ........................... 3
1.3 Документация ...................... 4
2 Основные указания по
технике безопасности ......... 4
2.1 Требования к работе персонала ....... 4
2.2 Назначение ........................ 5
2.3 Эксплуатационная безопасность ...... 5
2.4 Безопасность изделия ................5
2.5 IT-безопасность ..................... 6
3 Приемка и идентификация
изделия ......................... 6
3.1 Приемка ........................... 6
3.2 Идентификация изделия ............. 6
3.3 Название и адрес компании-
изготовителя ....................... 7
3.4 Хранение и транспортировка ......... 7
4 Монтаж ......................... 8
4.1 Требования, предъявляемые к
монтажу ........................... 8
4.2 Монтаж термометра ................ 11
4.3 Проверка после монтажа ............ 12
5 Электрическое
подключение ................. 12
5.1 Условия подключения .............. 12
5.2 Подключение измерительного
прибора ........................... 13
5.3 Обеспечение степени защиты ........14
5.4 Проверки после подключения ....... 14
6 Ввод в эксплуатацию ........ 14
6.1 Проверка после монтажа ............ 14
6.2 Включение измерительного
прибора ........................... 14
6.3 Настройка измерительного прибора .. 14
7 Диагностика и устранение
неисправностей .............. 15
7.1 Устранение неисправностей общего
характера ......................... 15
8 Техническое
обслуживание ................ 15
8.1 Очистка ........................... 15
8.2 Сервис ............................ 16
9 Ремонт ......................... 16
9.1 Запасные части .................... 16
9.2 Возврат ........................... 17
9.3 Утилизация ........................ 17
10 Аксессуары .................... 17
10.1 Аксессуары, специально
предназначенные для прибора ...... 18
10.2 Аксессуары для связи ............... 21
10.3 Аксессуары для обслуживания ....... 23
10.4 Системные компоненты ............ 24
11 Технические
характеристики ............... 24
11.1 Вход .............................. 24
11.2 Выход ............................ 25
11.3 Электропитание ................... 25
11.4 Рабочие характеристики ............ 26
11.5 Условия окружающей среды ......... 28
11.6 Условия технологического процесса .. 29
11.7 Механическая конструкция ......... 32
11.8 Сертификаты и свидетельства ....... 43
Easytemp TMR31, TMR35 Информация о документе
Endress+Hauser 3
1 Информация о документе
1.1 Назначение документа
Настоящее руководство по эксплуатации содержит все данные, необходимые на
различных этапах жизненного цикла устройства: от идентификации изделия, приемки и
хранения до установки, подключения, ввода в эксплуатацию и эксплуатации, устранения
неисправностей, технического обслуживания и утилизации.
1.2 Символы
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту ситуацию,
она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту ситуацию,
она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ указывает на информацию о процедуре и на другие действия, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
Символ Значение Символ Значение
Постоянный ток Переменный ток
Постоянный и переменный ток Заземление
Клемма заземления, которая
заземлена посредством системы
заземления.
1.2.3 Описание информационных символов
Символ Значение Символ Значение
Разрешено
Разрешенные процедуры, процессы
или действия.
Предпочтительно
Предпочтительные процедуры,
процессы или действия.
Запрещено
Запрещенные процедуры, процессы
или действия.
Рекомендация
Указывает на дополнительную
информацию.
Основные указания по технике безопасности Easytemp TMR31, TMR35
4 Endress+Hauser
Символ Значение Символ Значение
Ссылка на документ
A
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
Результат шага Внешний осмотр
1.2.4 Символы, изображенные на рисунках
Символ Значение Символ Значение
1, 2, 3,... Номера пунктов
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
A, B, C, ... Виды A-A, B-B, C-C, ... Сечения
-
Взрывоопасная зона
.
Безопасная среда (невзрывоопасная
зона)
1.2.5 Символы, обозначающие инструменты
Символ Значение
A0011222
Рожковый гаечный ключ
1.3 Документация
Общие сведения о сопутствующей технической документации можно получить
следующими способами.
Программа Device Viewerwww.endress.com/deviceviewer: введите серийный номер
с заводской таблички.
Приложение Endress+Hauser Operations: введите серийный номер с заводской
таблички или просканируйте матричный штрих-код на заводской табличке.
2 Основные указания по технике безопасности
2.1 Требования к работе персонала
Требования к персоналу, выполняющему монтаж, ввод в эксплуатацию, диагностику и
техобслуживание:
Обученные квалифицированные специалисты должны иметь соответствующую
квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
Easytemp TMR31, TMR35 Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 5
Перед началом работы внимательно ознакомиться с инструкциями, представленными
в руководстве, с дополнительной документацией, а также с сертификатами (в
зависимости от цели применения).
Следовать инструкциям и соблюдать основные условия.
Обслуживающий персонал должен соответствовать следующим требованиям:
Получить инструктаж и разрешение у руководства предприятия в соответствии с
требованиями выполняемой задачи.
Следовать инструкциям, представленным в данном руководстве.
2.2 Назначение
Прибор представляет собой компактный термометр для измерения температуры в
промышленных условиях.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным
использованием или использованием прибора не по назначению.
2.3 Эксплуатационная безопасность
Повреждение прибора!
Эксплуатация прибора должна осуществляться, только когда он находится в
исправном рабочем состоянии и не представляет угрозу безопасности.
Ответственность за бесперебойную работу прибора несет оператор.
Модификация прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность!
Если модификация все же необходима, обратитесь за консультацией к изготовителю.
Ремонт
Для обеспечения постоянной эксплуатационной безопасности и надежности необходимо
соблюдать следующие правила:
Ремонт прибора возможен только при наличии специального разрешения.
Соблюдайте федеральные/национальные нормы, касающиеся ремонта электрических
приборов.
Допускается использование только оригинальных аксессуаров и запасных частей.
2.4 Безопасность изделия
Описываемый прибор разработан в соответствии со сложившейся инженерной
практикой, отвечает современным требованиям безопасности, прошел испытания и
поставляется с завода в безопасном для эксплуатации состоянии.
Он соответствует общим стандартам безопасности и требованиям законодательства.
Кроме того, прибор соответствует директивам ЕС, которые перечислены в составленной
для него декларации соответствия требованиям ЕС. Изготовитель подтверждает это
нанесением на прибор маркировки CE.
Приемка и идентификация изделия Easytemp TMR31, TMR35
6 Endress+Hauser
2.5 IT-безопасность
Гарантия нашей компании действительна только в том случае, если изделие установлено
и используется в соответствии с руководством по эксплуатации. Изделие оснащено
механизмами безопасности для защиты от любого непреднамеренного изменения
настроек.
Меры ИТ-безопасности, которые обеспечивают дополнительную защиту изделия и
связанной с ним передачи данных, должны быть реализованы самим оператором в
соответствии с действующими в его компании стандартами безопасности.
3 Приемка и идентификация изделия
3.1 Приемка
При получении прибора действуйте следующим образом.
1. Проверьте целостность упаковки.
2. Если обнаружено повреждение, выполните следующие действия.
Немедленно сообщите о повреждении изготовителю.
3. Не устанавливайте поврежденные компоненты, поскольку иначе изготовитель не
может гарантировать соблюдение требований безопасности и не может нести
ответственность за возможные последствия.
4. Сверьте фактический комплект поставки с содержанием своего заказа.
5. Удалите весь упаковочный материал, использованный для транспортировки.
6. Совпадают ли данные, указанные на заводской табличке прибора, с данными
заказа в транспортной накладной?
7. Имеется ли в наличии техническая документация и остальные необходимые
документы (например, сертификаты)?
Если какое-либо из этих условий не выполняется, обратитесь в региональное
торговое представительство компании.
3.2 Идентификация изделия
Для идентификации прибора доступны следующие варианты:
Технические данные, указанные на заводской табличке
Ввод серийного номера с заводской таблички в программу Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer: отображаются все данные, относящиеся к прибору, и
обзор технической документации, поставляемой вместе с прибором.
3.2.1 Заводская табличка
Используется соответствующий прибор?
1. Проверьте данные, указанные на заводской табличке прибора.
Easytemp TMR31, TMR35 Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 7
2. Сравните данные с требованиями точки измерения.
A0038995
 1 Пример заводской таблички
1 Тип изделия, обозначение прибора
2 Код заказа, серийный номер
3 Обозначение прибора
4 Технические данные: напряжение питания, потребление тока, температура окружающей
среды
5 Степень защиты
6 Назначение контактов
7 Сертификаты с символами: маркировка CE, EAC
3.2.2 Комплект поставки
В комплект поставки входят:
Компактный термопреобразователь сопротивления
бумажный экземпляр краткого руководства по эксплуатации;
заказанные аксессуары.
3.3 Название и адрес компании-изготовителя
Название компании-изготовителя: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Адрес компании-изготовителя: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang или www.endress.com
3.4 Хранение и транспортировка
Температура хранения: –40 до +85 °C (–40 до +185 °F)
Монтаж Easytemp TMR31, TMR35
8 Endress+Hauser
Максимальная относительная влажность: < 95 % согласно IEC 60068-2-30
Упакуйте прибор для хранения и транспортировки так, чтобы надежно защитить его
от ударов и внешнего воздействия. Наибольшую степень защиты обеспечивает
оригинальная упаковка.
Во время хранения избегайте следующих воздействий окружающей среды:
прямые солнечные лучи;
близость горячих объектов;
механическая вибрация;
агрессивная среда.
4 Монтаж
4.1 Требования, предъявляемые к монтажу
Сведения об условиях, наличие которых необходимо в месте монтажа для
обеспечения надлежащего использования прибора (например, температура
окружающей среды, степень защиты, климатический класс и т. п.), а также
информацию о размерах прибора см. в разделе «Технические характеристики»
→  24
4.1.1 Ориентация
Ограничений нет. Однако должно быть обеспечено автоматическое опорожнение в
технологическом оборудовании. Отверстие для обнаружения утечек на присоединении к
процессу должно быть в самой низкой точке (при наличии такого отверстия).
4.1.2 Инструкции по монтажу
Глубина погружения компактного термометра может оказывать значительное влияние
на точность измерения. Если глубина погружения слишком мала, погрешности
измерения могут стать результатом теплопередачи через присоединение к процессу и
стенку сосуда. При установке в трубопроводе глубина погружения (в идеальном случае)
должна соответствовать половине диаметра трубы.
Варианты монтажа: трубопроводы, резервуары и другие компоненты установки.
Easytemp TMR31, TMR35 Монтаж
Endress+Hauser 9
≥ 3°
≥ 3°
1
2
34
L
Lt
Dt dt
A0012591
 2 Примеры монтажа
1, 2 Перпендикулярно направлению потока, монтаж под углом не менее 3 град для обеспечения
автоматического опорожнения
3 На угловых отводах
4 Наклонный монтаж в трубопроводах малого номинального диаметра
L Глубина ввода
Необходимо соблюдать требования EHEDG и санитарного стандарта 3-A.
Инструкции по монтажу/очищаемости EHEDG: Lt ≤  (Dt-dt)
Инструкции по монтажу/очищаемости 3-A: Lt ≤ 2(Dt-dt)
В трубах малого номинального диаметра рекомендуется вводить наконечник
термометра в технологическую среду на достаточную глубину (дальше центральной
оси трубы). Другой вариант – монтаж под углом (4). При определении глубины
погружения или ввода необходимо учитывать все параметры термометра и среды,
подлежащей измерению (например, скорость потока и рабочее давление).
Монтаж Easytemp TMR31, TMR35
10 Endress+Hauser
A B CD
56
16
1
8
11
9
12
10
2
3
4
7
15
13
14
A0040345
 3 Подробные инструкции по монтажу в соответствии с гигиеническими требованиями
A Присоединение к молокопроводу согласно стандарту DIN 11851, только в сочетании с
сертифицированным по правилам EHEDG самоцентрирующимся уплотнительным кольцом
1 Датчик с молочной гайкой
2 Гайка резьбового переходника
3 Присоединение ответной части
4 Центрирующее кольцо
5 R0.4
6 R0.4
7 Кольцевое уплотнение
BПрисоединение к процессу Varivent® для корпуса VARINLINE®
8 Датчик с присоединением Varivent
9 Присоединение ответной части
10 Уплотнительное кольцо
C Зажим в соответствии со стандартом ISO 2852
11 Формованное уплотнение
12 Присоединение ответной части
D Присоединение к процессу Liquiphant-M G 1", горизонтальный монтаж
13 Приварной переходник
14 Стенка резервуара
15 Уплотнительное кольцо
16 Опорное кольцо
Ответные части присоединений к процессу и уплотнения или уплотнительные
кольца не входят в комплект поставки термометра. Приварные переходники
Liquiphant M с соответствующими комплектами уплотнений можно приобрести в
качестве аксессуаров (см. раздел «Аксессуары»).
Easytemp TMR31, TMR35 Монтаж
Endress+Hauser 11
УВЕДОМЛЕНИЕ
При выходе из строя кольцевого уплотнения (уплотнительного кольца) или
уплотнительной прокладки необходимо выполнить следующие действия:
Снимите термометр.
Очистите резьбу и стыковую/уплотняемую поверхность уплотнительного кольца.
Замените уплотнительное кольцо или уплотнение.
После монтажа выполните очистку по технологии CIP.
При использовании приварных соединений необходимо проявлять осторожность в
необходимой мере, выполняя сварочные работы на стороне технологического
оборудования:
1. Используйте пригодные для этой цели сварочные материалы.
2. Сварку необходимо выполнять заподлицо или с радиусом сварного шва ≥
3,2 мм (0,13 дюйм).
3. Не допускайте раковин, подрезов и пропусков.
4. Необходимо обеспечить шлифование и механическую полировку поверхности, Ra ≤
0,76 мкм (30 микродюйм).
При монтаже термометра обратите внимание на соблюдение следующих условий,
которые позволяют устранить негативное влияние на очищаемость:
1. Смонтированный датчик пригоден для очистки на месте (CIP). Очистка
осуществляется вместе с трубопроводом или резервуаром. При наличии внутренних
элементов в резервуаре и использовании штуцеров в качестве присоединений к
процессу важно убедиться в том, что блок очистки непосредственно омывает
труднодоступные участки, очищая их должным образом.
2. Соединения типа Varivent® обеспечивают монтаж заподлицо.
4.2 Монтаж термометра
Устанавливайте прибор следующим образом.
1. Допустимая нагрузочная способность присоединений к процессу указана в
соответствующих стандартах.
2. Присоединение к процессу и обжимной фитинг должны соответствовать
максимальному указанному рабочему давлению.
3. Прежде чем поднимать рабочее давление, убедитесь в том, что прибор
смонтирован и закреплен.
4. Согласуйте нагрузочную способность термогильзы с условиями процесса.
5. Может потребоваться рассчитать статическую и динамическую нагрузочную
способность.
С помощью интерактивного модуля TW Sizing Module для защитных гильз в
программе Applicator, которая разработана компанией Endress+Hauser, можно
проверить механическую нагрузочную способность в зависимости от условий
монтажа и параметров технологического процесса →  23.
Электрическое подключение Easytemp TMR31, TMR35
12 Endress+Hauser
4.2.1 Цилиндрическая резьба
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для цилиндрической резьбы необходимо использовать уплотнения.
Если термометр и термогильза поставляются в виде предварительно собранного блока,
то такие уплотнения устанавливаются на заводе (зависит от заказанного исполнения).
Оператор системы должен проверить пригодность этого уплотнения к текущим
условиям эксплуатации.
Резьбовое исполнение Момент затяжки
(Н·м)
Присоединение к процессу с металлической уплотнительной системой 10
Обжимной фитинг, цилиндрическая резьба, уплотнение из материала Elastosil 5
1. При необходимости замените уплотнение на то уплотнение, которое пригодно для
текущих условий.
2. После разборки обязательно заменяйте уплотнения.
3. Все резьбовые соединения должны быть надежно затянуты с предписанными
моментами затяжки.
4.2.2 Коническая резьба
Оператор должен проверить, требуется ли дополнительное уплотнение, с помощью
фторопластовой ленты, пакли или дополнительного сварного шва (например, при
использовании резьбы NPT или другой конической резьбы).
4.3 Проверка после монтажа
Прибор не поврежден (внешний осмотр)?
Прибор закреплен надежно?
Прибор соответствует техническим условиям точки измерения (диапазону температуры окружающей среды,
диапазону измерения и т. п.)?→  24
5 Электрическое подключение
5.1 Условия подключения
Согласно стандарту 3-A электрические соединительные кабели должны быть
гладкими, коррозионностойкими и легко очищаемыми.
Easytemp TMR31, TMR35 Электрическое подключение
Endress+Hauser 13
5.2 Подключение измерительного прибора
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повреждение прибора!
Не затягивайте разъем M12 с избыточным усилием – это может привести к
повреждению прибора. Максимальный момент затяжки: 0,4 Нм (гайка разъема M12 с
насечкой)
M12x1
J
Pt100
AB
1
10...35 V
(4...20 mA)
DC
3
0 V
(4...20 mA)
4
2
1 +
2 nc
3 -
4 nc
A0020176
 4 Назначение контактов, разъем прибора
A Исполнение с преобразователем, разъем M12, 4 контакта
B Исполнение без преобразователя, Pt100, 4-проводное подключение
1:
контакт
1
Источник питания 10 до 35 В пост. тока
Токовый выход 4 до 20
Кабельное соединение, провод коричневого цвета (BN)
2:
контакт
2
Подключение конфигурационного кабеля от ПК – укороченный контакт
Кабельное соединение, провод белого цвета (WH)
3:
контакт
3
Источник питания 0 В пост. тока
Токовый выход 4 до 20
Кабельное соединение, провод синего цвета (BU)
4:
контакт
4
Подключение конфигурационного кабеля от ПК – укороченный контакт
Кабельное соединение, провод черного цвета (BK)
Ввод в эксплуатацию Easytemp TMR31, TMR35
14 Endress+Hauser
5.3 Обеспечение степени защиты
Указанная степень защиты обеспечивается, если кабельный разъем M12 x 1 в должной
мере загерметизирован. Для обеспечения степени защиты IP69 предусмотрены
специальные соединительные кабели с прямыми или угловыми разъемами →  23.
5.4 Проверки после подключения
Прибор и кабель не повреждены (внешний осмотр)?
Кабели уложены должным образом (без натяжения)?
Сетевое напряжение соответствует информации, указанной на заводской табличке?
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Проверка после монтажа
Перед вводом точки измерения в эксплуатацию выполните следующие проверки:
1. Выполните проверку после монтажа с помощью контрольного списка →  12.
2. Выполните проверку после подключения с помощью контрольного списка →  14.
6.2 Включение измерительного прибора
После подачи питания прибор переходит в режим измерения.
6.3 Настройка измерительного прибора
Компактный термометр настраивается через конфигурационный комплект TXU10 для
термометров, программируемых с помощью компьютера (посредством программного
обеспечения ReadWin 2000 и интерфейса для ПК с портом USB).
Настраиваемые параметры
Стандартные настройки Единица измерения (°C/°F)
Пределы диапазона измерения:
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F) без удлинительной шейки
–50 до +200 °C (–58 до +392 °F) с удлинительной шейкой
Расширенные настройки Режим неисправности
Выход (аналоговый стандартный/инвертированный)
Фильтр: 0 до 8 с
Смещение: –9,9 до +9,9 К
Обозначение прибора
Сервисные функции Моделирование (вкл./выкл.)
Easytemp TMR31, TMR35 Диагностика и устранение неисправностей
Endress+Hauser 15
7 Диагностика и устранение неисправностей
7.1 Устранение неисправностей общего характера
Конструкция прибора не предусматривает ремонта. Однако можно отправить
прибор на проверку. →  17
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Прибор не отвечает. Сетевое напряжение не соответствует
техническим требованиям, указанным
на заводской табличке.
Подключите правильное
напряжение.
Прибор неверно выполняет
измерение.
Прибор неправильно подключен. Проверьте назначение клемм
→  12.
Некорректная монтажная позиция
прибора.
Смонтируйте прибор должным
образом. →  8
Рассеивание тепла через точку
измерения.
Соблюдайте необходимую
монтажную длину датчика.
Отсутствует связь Не подключен кабель связи. Проверьте подключение
проводки и кабели.
Режим работы прибора в случае неисправности
Режим работы выхода в случае неисправности регулируется согласно рекомендации
NAMUR NE43. На токовом выходе выводится настроенный ток отказа. →  25
8 Техническое обслуживание
Специальное техническое обслуживание не требуется.
8.1 Очистка
Прибор необходимо очищать по мере необходимости. Можно также выполнять очистку
смонтированного прибора (например, очистку на месте (CIP)/стерилизацию на месте
(SIP)). Очистку следует выполнять с осторожностью, не допуская повреждения прибора.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не допускайте повреждения прибора и системы
При очистке учитывайте IP-код прибора.
Ремонт Easytemp TMR31, TMR35
16 Endress+Hauser
8.2 Сервис
Обслуживание Описание
Калибровка В некоторых областях применения возможен дрейф вставных термометров сопротивления. Для
повышения точности рекомендуется регулярно повторять калибровку. Калибровка может быть
выполнена специалистами изготовителя или квалифицированным техническим персоналом с
использованием эталонных приборов на месте.
9 Ремонт
Конструкция прибора не предусматривает ремонта.
9.1 Запасные части
Запасные части, доступные в настоящее время для изделия, можно найти через
Интернет по адресу http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Заказывая
запасные части, обязательно указывайте серийный номер прибора!
Тип Код заказа TMR31 TMR35
Обновленный адаптер TXU10 51007657
Воротниковая сварная бобышка d6 PEEK + винт 51004751
Воротниковая сварная бобышка d6 PEEK без
винта
51004752 
Винт G ½" + уплотнительный конус 51007599
Кабель M12 x 1, длина 5 м 51005148
4-контактный разъем M12 x 1, кабельная
сборка
51006327 
Комплект кабелей 4p D18 IP69K 71217708
Приварной переходник G 3/4, d=50, 316L, 3.1 52018765
Приварной переходник G 3/4, 316L, 3.1 52011897
Сварная бобышка для уплотнительной системы
G 1/2"
71424800 
Уплотнительное кольцо 14,9 x 2,7 VMQ, FDA, 5
шт.
52021717 
Приварной переходник G 3/4, d=55, 316L 52001052
Уплотнительное кольцо 21,89 x 2,62 VMQ, FDA,
5 шт.
52014473 
Приварной переходник G1, d=60, 316L 52001051
Приварной переходник G1, d=60, 316L, 3.1 52011896
Easytemp TMR31, TMR35 Аксессуары
Endress+Hauser 17
Тип Код заказа TMR31 TMR35
Уплотнительное кольцо 28,17 x 3,53 VMQ, FDA,
5 шт.
52014472 
Термогильза TMR35, L = 83 мм, G ½", 316L 51327121
Обжимной фитинг, передвижной TA50-
9.2 Возврат
Требования, предъявляемые к безопасному возврату прибора, могут варьироваться в
зависимости от типа прибора и национального законодательства.
1. Информация приведена на веб-странице:
http://www.endress.com/support/return-material
Выберите регион.
2. Прибор необходимо вернуть поставщику, если требуется ремонт или заводская
калибровка, а также при заказе или доставке ошибочного прибора.
9.3 Утилизация
Прибор содержит электронные компоненты и, следовательно, должен быть
утилизирован в качестве электронных отходов. Обратите особое внимание на местные
нормы, регламентирующие обращение с отходами. По возможности обеспечьте
надлежащее разделение и повторное использование компонентов прибора.
10 Аксессуары
Для этого прибора поставляются различные аксессуары, которые можно заказать в
Endress+Hauser как при поставке прибора, так и позднее. За подробной информацией о
соответствующем коде заказа обратитесь в региональное торговое представительство
Endress+Hauser или посетите страницу прибора на веб-сайте Endress+Hauser:
www.endress.com.
Все размеры приведены в миллиметрах (дюймах).
Аксессуары Easytemp TMR31, TMR35
18 Endress+Hauser
10.1 Аксессуары, специально предназначенные для прибора
Аксессуары Описание
Сварная бобышка с уплотнительным конусом
G½”
25 (0.98)
36 (1.42)
"30 (1.18)
"6 (0.24)
4
3
2
1
A0048610
1 Зажимной винт, 303/304, размер
под ключ – 24 мм
2 Шайба, 303/304
3 Уплотнительный конус, PEEK
4 Сварная бобышка с буртиком, 316L
Сварная бобышка с буртиком, подвижная, с
уплотнительным конусом, шайбой и зажимным винтом G ½"
Материал деталей, находящихся в контакте с рабочей
средой: 316L, PEEK
Максимальное рабочее давление
10 бар (145 фунт/кв. дюйм)
Код заказа с зажимным винтом: 51004751
Код заказа без зажимного винта: 51004752
Аксессуары Описание
Сварная бобышка с буртиком
25 (0.98)
!30 (1.18)
G½”
!6 (0.24)
A0020710
Материал деталей, находящихся в контакте с
технологической средой: 316L
Код заказа без зажимного винта: 51004752
Easytemp TMR31, TMR35 Аксессуары
Endress+Hauser 19
Аксессуары Описание
Обжимной фитинг
G½”
45 (1.77 )
+1 +0.04
15 (0.59)
"6 (0.24)
1
2
A0048609
1 Размер под ключ – 14 мм
2 Размер под ключ – 27 мм
Регулируемое зажимное кольцо для присоединений к
процессу G ½", G ¾", G 1", NPT ½" и т. п.
Материал обжимного фитинга и компонентов, находящихся
в контакте с технологической средой: 316L
Номер заказа TA50-HB (возможно конфигурирование
других исполнений в спецификации TA50)
Аксессуары Easytemp TMR31, TMR35
20 Endress+Hauser
Аксессуары Описание
Сварная бобышка с уплотнительным конусом
(металл-металл)
!30 (1.18)
16 (0.63)
34 (1.34)
15 (0.6)
G½”
A0006621
M12x1.5
!7.6 (0.3)
!20 (0.8)
13 (0.51)
17 (0.67)
A0018236
Сварная бобышка для резьбы G ½" или M12 x 1,5
Уплотнение типа «металл-металл», коническая резьба
Материал деталей, находящихся в контакте с
технологической средой: 316L/1.4435
Макс. рабочее давление: 16 бар (232 psi)
Номер заказа: 71424800 (G ½")
Заглушка
8 (0.31)
!
(0.71)
18
G ½ /
M12x1.5
37 (1.46)
1
A0045726
1 Размер под ключ – 22 мм
Заглушка для сварной бобышки с конической резьбой G ½"
или M12 x 1,5, уплотняющейся по принципу «металл-
металл»
Материал: нержавеющая сталь 316L/1.4435
Номер заказа: 60022519 (G ½")
10.1.1 Приварной переходник
Дополнительные сведения о кодах заказов и соответствии переходников и запасных
частей гигиеническим требованиям см. в документе «Техническое описание»
(TI00426F).
/