Endres+Hauser BA Liquiphant FTL51B Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Liquiphant FTL51B
Вибрационный датчик
Датчик предельного уровня для жидкостей
BA01894F/53/RU/05.23-00
71628722
2023-09-30
Действительно, начиная с версии
01.01.zz (Фирменное ПО прибора)
Liquiphant FTL51B
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Liquiphant FTL51B Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о настоящем
документе ......................... 5
1.1 Назначение документа .................. 5
1.2 Символы ............................ 5
1.2.1 Символы техники безопасности ..... 5
1.2.2 Электротехнические символы ...... 5
1.2.3 Символы для обозначения
инструментов ................... 5
1.2.4 Специальные символы связи ....... 5
1.2.5 Описание информационных
символов ...................... 5
1.2.6 Символы на рисунках ............ 6
1.2.7 Зарегистрированные товарные
знаки ......................... 6
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 6
2.1 Требования к персоналу ................. 6
2.2 Назначение .......................... 6
2.2.1 Использование не по назначению ... 7
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 7
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 7
2.5 Безопасность изделия .................. 8
2.6 Функциональная безопасность, SIL
(опционально) ........................ 8
2.7 IT-безопасность ....................... 8
3 Описание изделия ................. 8
3.1 Конструкция изделия .................. 9
4 Приемка и идентификация
изделия ........................... 9
4.1 Приемка ............................. 9
4.2 Идентификация изделия ............... 10
4.2.1 Заводская табличка ............ 10
4.2.2 Электронная вставка ............ 10
4.2.3 Адрес изготовителя ............. 10
4.3 Хранение и транспортировка ............ 10
4.3.1 Условия хранения .............. 10
4.3.2 Транспортировка прибора ........ 10
5 Монтаж .......................... 11
5.1 Требования к монтажу ................. 11
5.1.1 Учитывайте точку переключения
прибора ...................... 11
5.1.2 Учет вязкости .................. 12
5.1.3 Защита от образования
налипаний .................... 13
5.1.4 Предусмотрите свободное
пространство .................. 13
5.1.5 Обеспечение опоры прибора ...... 14
5.1.6 Сварной переходник с отверстием
для утечек .................... 14
5.2 Монтаж прибора ..................... 15
5.2.1 Требуемый инструмент .......... 15
5.2.2 Монтаж ...................... 15
5.3 Скользящие муфты ................... 17
5.4 Проверка после монтажа ............... 17
6 Электрическое подключение ..... 17
6.1 Требуемый инструмент ................ 17
6.2 Требования к подключению ............ 18
6.2.1 Крышка с крепежным винтом ..... 18
6.2.2 Защитное заземление (PE) ....... 18
6.3 Подключение прибора ................. 18
6.3.1 2-проводное подключение перем.
тока (электронная вставка FEL61) .18
6.3.2 3-проводное подключение пост.
тока (DC), PNP (электронная
вставка FEL62) ................. 21
6.3.3 Универсальное токовое
подключение с релейным выходом
(электронная вставка FEL64) ...... 24
6.3.4 Подключение пост. тока, релейный
выход (электронная вставка
FEL64, пост. ток) ............... 26
6.3.5 Выход ЧИМ (электронная вставка
FEL67) ....................... 28
6.3.6 2-проводное подключение
NAMUR > 2,2 мА/ < 1,0 мА
(электронная вставка FEL68) ...... 30
6.3.7 Светодиодный модуль VU120
(опционально) ................. 32
6.3.8 Модуль Bluetooth VU121
(опционально) ................. 34
6.3.9 Подключение кабелей .......... 35
6.4 Проверка после подключения ........... 36
7 Опции управления ............... 37
7.1 Обзор опций управления ............... 37
7.1.1 Концепция управления .......... 37
7.1.2 Элементы на электронной вставке .37
7.1.3 Реализация функций Heartbeat
Diagnostics и Heartbeat Verification
с помощью беспроводной
технологии Bluetooth® ........... 38
7.1.4 Светодиодный модуль VU120
(опционально) ................. 38
8 Ввод в эксплуатацию ............. 39
8.1 Функциональная проверка ............. 39
8.2 Функциональный тест с помощью кнопки
на электронной вставке ................ 39
8.2.1 Поведение при переключении и
сигнализация вставки FEL61 ...... 40
Содержание Liquiphant FTL51B
4 Endress+Hauser
8.2.2 Поведение при переключении и
сигнализация вставки FEL62 ...... 40
8.2.3 Поведение при переключении и
сигнализация вставок
FEL64, FEL64DC ................ 41
8.2.4 Поведение при переключении и
сигнализация вставки FEL67 ...... 41
8.2.5 Поведение при переключении и
сигнализация вставки FEL68 ...... 42
8.3 Функциональный тест электронного реле с
помощью тестового магнита ............ 43
8.4 Включение прибора ................... 43
8.5 Установление соединения с приложением
SmartBlue ........................... 43
8.5.1 Требования ................... 43
8.5.2 Подготовительные шаги ......... 43
8.5.3 Установление соединения с
приложением SmartBlue ......... 44
9 Управление ...................... 45
9.1 Меню «Диагностика» .................. 45
9.1.1 Меню "Диагностика" ............. 45
9.1.2 Меню "Применение" ............. 45
9.1.3 Меню "Система" ................ 46
9.2 Heartbeat Verification .................. 47
9.3 Функциональное тестирование на
соответствие требованиям SIL и WHG ..... 48
10 Диагностика и устранение
неисправностей .................. 48
10.1 Диагностическая информация,
отображаемая на светодиодных
индикаторах ......................... 48
10.1.1 Светодиод на электронной вставке .48
10.1.2 SmartBlue ..................... 49
10.2 Изменения программного обеспечения .... 49
11 Техническое обслуживание ....... 49
11.1 Мероприятия по техническому
обслуживанию ....................... 50
11.1.1 Очистка ...................... 50
12 Ремонт ........................... 50
12.1 Общие указания ...................... 50
12.1.1 Принцип ремонта .............. 50
12.1.2 Ремонт приборов во
взрывозащищенном исполнении ... 50
12.2 Запасные части ...................... 50
12.3 Возврат ............................ 51
12.4 Утилизация .......................... 51
12.5 Утилизация элемента питания ........... 51
13 Аксессуары ....................... 51
13.1 Тестовый магнит ..................... 51
13.2 Защитный козырек для двухкамерного
алюминиевого корпуса ................ 52
13.3 Защитный козырек для однокамерного
корпуса, алюминий или 316L ............ 52
13.4 Разъем M12 ......................... 52
13.5 Модуль Bluetooth VU121 (опционально) ... 53
13.6 Светодиодный модуль VU120
(опционально) ....................... 53
13.7 Скользящие муфты для использования при
отсутствии избыточного давления ....... 54
13.8 Скользящие муфты для использования в
условиях высокого давления ............ 55
13.9 Сварочный переходник ................ 56
14 Технические характеристики ..... 58
14.1 Вход ............................... 58
14.1.1 Измеряемая величина .......... 58
14.1.2 Диапазон измерения ............ 58
14.2 Выход .............................. 58
14.2.1 Варианты выходов и входов ...... 58
14.2.2 Выходной сигнал .............. 59
14.2.3 Данные по взрывозащищенному
подключению ................. 59
14.3 Условия окружающей среды ............. 59
14.3.1 Диапазон температуры
окружающей среды ............. 59
14.3.2 Температура хранения .......... 60
14.3.3 Влажность .................... 60
14.3.4 Рабочая высота ................ 61
14.3.5 Климатический класс ........... 61
14.3.6 Степень защиты ................ 61
14.3.7 Вибростойкость ................ 61
14.3.8 Ударопрочность ................ 61
14.3.9 Механическая нагрузка ......... 61
14.3.10 Степень загрязнения ............ 62
14.3.11 Электромагнитная совместимость
(ЭМС) ........................ 62
14.4 Параметры технологического процесса .... 62
14.4.1 Диапазон рабочей температуры ... 62
14.4.2 Термический удар .............. 62
14.4.3 Диапазон рабочего давления ..... 62
14.4.4 Предел избыточного давления .... 63
14.4.5 Плотность .................... 63
14.4.6 Вязкость ...................... 64
14.4.7 Герметичность под давлением .... 64
14.4.8 Содержание твердых веществ ..... 64
14.5 Дополнительные технические
характеристики ...................... 64
Алфавитный указатель ................ 65
Liquiphant FTL51B Информация о настоящем документе
Endress+Hauser 5
1 Информация о настоящем документе
1.1 Назначение документа
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую на
различных стадиях срока службы прибора: начиная с идентификации изделия,
приемки и хранения, монтажа, подключения, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и
завершая устранением неисправностей, техническим обслуживанием и утилизацией.
1.2 Символы
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ содержит информацию о процедурах и других данных, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
 Заземление
Заземленный зажим, который заземляется через систему заземления.
 Защитное заземление (PE)
Клеммы заземления, которые должны быть подсоединены к заземлению перед
выполнением других соединений. Клеммы заземления расположены на внутренней и
наружной поверхностях прибора.
1.2.3 Символы для обозначения инструментов
Отвертка с плоским наконечником
Шестигранный ключ
Рожковый гаечный ключ
1.2.4 Специальные символы связи
 Bluetooth
Беспроводная передача данных между приборами на короткое расстояние.
1.2.5 Описание информационных символов
 Разрешено
Обозначает разрешенные процедуры, процессы или действия.
Основные указания по технике безопасности Liquiphant FTL51B
6 Endress+Hauser
 Запрещено
Означает запрещенные процедуры, процессы или действия.
 Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
A
Ссылка на другой раздел
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
1.2.6 Символы на рисунках
A, B, C ...  Вид
1, 2, 3 ...  Номера пунктов
-
 Взрывоопасная зона
 Безопасная зона (невзрывоопасная зона)
1.2.7 Зарегистрированные товарные знаки
Bluetooth®
Тестовый символ и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными
знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
компанией Endress+Hauser осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и
торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам.
Apple®
Apple, логотип Apple, iPhone и iPod touch являются товарными знаками компании
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. App Store – знак
обслуживания Apple Inc.
Android®
Android, Google Play и логотип Google Play – товарные знаки Google Inc.
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к персоналу
Персонал должен соответствовать следующим требованиям для выполнения
возложенной задачи, напри мер, ввода в эксплуатацию или технического
обслуживания.
Прошедшие обучение квалифицированные специалисты должны иметь
соответствующую квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
Изучить инструкции данного руководства и сопроводительной документации.
Следовать инструкциям и соблюдать условия.
2.2 Назначение
Используйте прибор только для жидкостей.
Использование не по назначению сопряжено с опасностью.
При эксплуатации следите за тем, чтобы в измерительном приборе не было
дефектов.
Liquiphant FTL51B Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
Используйте прибор только для тех сред, к воздействию которых смачиваемые
части прибора достаточно устойчивы.
Не допускайте нарушения верхних и нижних предельных значений для прибора.
A
 Подробные сведения см. в разделе «Технические характеристики».
 См. техническую документацию.
2.2.1 Использование не по назначению
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным
использованием или использованием прибора не по назначению.
Остаточные риски
В результате теплообмена в ходе технологического процесса температура корпуса
электроники и модулей, содержащихся в датчике, может подниматься до
80 °C (176 °F).
Опасность ожогов при соприкосновении с поверхностями!
При необходимости следует обеспечить защиту от прикосновения, чтобы
предотвратить ожоги.
В отношении требований, касающихся функциональной безопасности в соответствии
со стандартом МЭК 61508, необходимо соблюдать положения соответствующей
документация SIL.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
При работе с прибором
В соответствии с федеральным/национальным законодательством персонал
должен использовать средства индивидуальной защиты.
2.4 Эксплуатационная безопасность
Опасность несчастного случая!
Эксплуатируйте только такой прибор, который находится в надлежащем
техническом состоянии, без ошибок и неисправностей.
Ответственность за обеспечение работы прибора без помех несет оператор.
Модификации прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность.
Если, несмотря на это, все же требуется внесение изменений в конструкцию
прибора, обратитесь в компанию Endress+Hauser.
Ремонт
Условия длительного обеспечения эксплуатационной безопасности и надежности
Выполняйте ремонт прибора только в том случае, если это явно разрешено.
Соблюдайте федеральное/национальное законодательство в отношении ремонта
электрических приборов.
Используйте только оригинальные запасные части и комплектующие
производства компании Endress+Hauser.
Описание изделия Liquiphant FTL51B
8 Endress+Hauser
Взрывоопасная зона
Во избежание травмирования сотрудников предприятия при использовании прибора
во взрывоопасной зоне (например, со взрывозащитой), необходимо соблюдать
следующие правила.
Определите по заводской табличке, пригоден ли заказанный прибор для
использования во взрывоопасной зоне.
Учитывайте характеристики, приведенные в отдельной сопроводительной
документации, которая является неотъемлемой частью настоящего руководства.
2.5 Безопасность изделия
Описываемый прибор разработан в соответствии с современными требованиями к
безопасной работе, был испытан и поставляется с завода в безопасном для
эксплуатации состоянии.
Прибор соответствует применимым стандартам и нормам. Кроме того, прибор
отвечает требованиям нормативных документов ЕС, перечисленных в Декларации
соответствия ЕС в отношении приборов. Компания Endress+Hauser подтверждает это,
нанося маркировку CE на прибор.
2.6 Функциональная безопасность, SIL (опционально)
В отношении приборов, которые используются для обеспечения функциональной
безопасности, необходимо строгое соблюдение требований руководства по
функциональной безопасности.
2.7 IT-безопасность
Гарантия на прибор действует только в том случае, если его установка и
использование производятся согласно инструкциям, изложенным в руководстве по
эксплуатации. В прибор встроены защитные механизмы, предотвращающие
случайное изменение настроек пользователями.
Обеспечьте дополнительную защиту прибора и передачи данных с прибора/на
прибор
Меры IT-безопасности, определенные в собственной политике безопасности
владельца/оператора установки, должны осуществляться самим владельцем/
оператором установки.
3 Описание изделия
Датчик предельного уровня для любых жидкостей, для определения минимального
или максимального уровня в баках, резервуарах и трубопроводах.
Liquiphant FTL51B Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 9
3.1 Конструкция изделия
2
34
567
1
A0046337
 1 Конструкция изделия
1 Корпус с электронной вставкой и крышка; дополнительный модуль Bluetooth или светодиодный
модуль
2 Температурная проставка, герметичное уплотнение (вторая линия защиты), опционально
3 Присоединение к процессу с фланцем (опционально)
4 Присоединение к процессу с резьбой (опционально)
5 Исполнение с компактным зондом и вибрационной вилкой
6 Зонд с трубным удлинителем и вибрационной вилкой
7 Исполнение с короткой трубкой и вибрационной вилкой
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
При приемке прибора проверьте следующее.
 Совпадает ли код заказа в транспортной накладной с кодом заказа на наклейке
прибора?
 Не поврежден ли прибор?
 Совпадают ли данные, указанные на заводской табличке прибора, с данными
заказа в транспортной накладной?
 Если это необходимо (см. данные на заводской табличке), предоставлены ли
указания по технике безопасности, например XA?
Если хотя бы одно из этих условий не выполнено, обратитесь в офис продаж
компании-изготовителя.
Приемка и идентификация изделия Liquiphant FTL51B
10 Endress+Hauser
4.2 Идентификация изделия
Прибор можно идентифицировать следующими способами:
данные, указанные на заводской табличке;
расширенный код заказа с классификацией характеристик прибора, указанный в
накладной;
ввод серийного номера с заводской таблички в программу W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): представлена полная информация о приборе
вместе со списком прилагающейся технической документации;
ввод серийного номера с заводской таблички в
приложение Endress+Hauser Operations или сканирование двухмерного штрих-кода
с заводской таблички с помощью приложения Endress+Hauser Operations.
4.2.1 Заводская табличка
На заводской табличке указана информация, которая требуется согласно
законодательству и относится к прибору. Состав этой информации указан ниже.
Данные изготовителя
Код заказа, расширенный код заказа, серийный номер
Технические характеристики, степень защиты
Версии программного обеспечения и аппаратной части
Информация, связанная с сертификатами, ссылка на указания по технике
безопасности (XA)
Двухмерный штрих-код (информация о приборе)
4.2.2 Электронная вставка
Электронную вставку можно идентифицировать по коду заказа, который указан
на заводской табличке.
4.2.3 Адрес изготовителя
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Германия
Место изготовления: см. заводскую табличку.
4.3 Хранение и транспортировка
4.3.1 Условия хранения
Используйте оригинальную упаковку.
Температура хранения
–40 до +80 °C (–40 до +176 °F)
Опционально: –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
4.3.2 Транспортировка прибора
Транспортируйте прибор к месту измерения в оригинальной упаковке.
Держите прибор за корпус, температурную проставку, фланец или удлинительную
трубу.
Не сгибайте, не укорачивайте и не удлиняйте вибрационную вилку.
Liquiphant FTL51B Монтаж
Endress+Hauser 11
A0034846
 2 Удерживание прибора во время транспортировки
5 Монтаж
Руководство по монтажу
Для прибора с трубкой длиной прибл. до 500 мм (19,7 дюйм) допустима любая
ориентация
Для прибора с длинной трубкой — вертикальная ориентация, сверху
Минимально допустимое расстояние между вибрационной вилкой и стенкой
резервуара или трубы: 10 мм (0,39 дюйм)
A0037879
 3 Примеры монтажа в резервуаре, баке или трубопроводе
5.1 Требования к монтажу
5.1.1 Учитывайте точку переключения прибора
Ниже приведены стандартные точки переключения в зависимости от ориентации
датчика предельного уровня.
Вода +23 °C (+73 °F)
Минимальное расстояние между вибрационной вилкой и стенкой резервуара или
трубы: 10 мм (0,39 дюйм)
Монтаж Liquiphant FTL51B
12 Endress+Hauser
~13 (0.5)
~4 (0.16)
~12.5 (0.49)
D
A B C
D
D
A0037915
 4 Стандартные точки переключения. Единица измерения мм (дюйм)
A Монтаж сверху
B Монтаж снизу
C Монтаж сбоку
D Точка переключения
5.1.2 Учет вязкости
Значения вязкости
Низкая вязкость: < 2 000 мПа⋅с
Высокая вязкость: > 2 000 до 10 000 мПа⋅с
Низкая вязкость
Низкая вязкость, например вода: <2 000 мПа⋅с.
Возможна установка вибрационной вилки в монтажном патрубке.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0033297
 5 Пример монтажа для жидкостей с низкой вязкостью. Единица измерения мм (дюйм)
Высокая вязкость
УВЕДОМЛЕНИЕ
Жидкости с высокой вязкостью могут провоцировать задержку переключения.
Убедитесь в том, что жидкость может легко стекать с вибрационной вилки.
Зачистите поверхность патрубка.
Высокая вязкость, например вязкие масла: ≤ 10 000 мПа⋅с.
Вибрационная вилка не должна устанавливаться в монтажном патрубке!
Liquiphant FTL51B Монтаж
Endress+Hauser 13
> 40 (1.57)
A0037348
 6 Пример монтажа для жидкостей с высокой вязкостью. Единица измерения мм (дюйм)
5.1.3 Защита от образования налипаний
Используйте короткие монтажные патрубки, чтобы обеспечить свободное
размещение вибрационной вилки в резервуаре.
Предусмотрите достаточное расстояние между ожидаемыми налипаниями на
стенке резервуара и вибрационной вилкой.
A0033239
 7 Примеры монтажа в технологической среде с высокой вязкостью
5.1.4 Предусмотрите свободное пространство
Оставьте достаточное место снаружи резервуара для монтажа, подсоединения и
настройки с использованием электронной вставки.
Монтаж Liquiphant FTL51B
14 Endress+Hauser
A0033236
 8 Предусмотрите свободное пространство
5.1.5 Обеспечение опоры прибора
При наличии интенсивной динамической нагрузки необходимо обеспечить опору
прибора. Максимально допустимая боковая нагрузка на трубные удлинители и
датчики: 75 Нм (55 фунт сила фут).
A0031874
 9 Примеры обеспечения опоры при динамической нагрузке
Морской сертификат: для удлинительных трубок или датчиков длиной более
1 600 мм (63 дюйм) опоры необходимо обеспечить по крайней мере через
каждые 1 600 мм (63 дюйм).
5.1.6 Сварной переходник с отверстием для утечек
Приварите переходник таким образом, чтобы отверстие для утечек было направлено
вниз. Это позволит быстро обнаруживать любую утечку.
Liquiphant FTL51B Монтаж
Endress+Hauser 15
316L
A0039230
 10 Сварной переходник с отверстием для утечек
5.2 Монтаж прибора
5.2.1 Требуемый инструмент
Рожковый гаечный ключ для монтажа датчика
Шестигранный ключ для работы со стопорным винтом корпуса
5.2.2 Монтаж
Выравнивание вибрационной вилки с помощью маркировки
Вибрационную вилку можно выровнять с помощью маркировки таким образом,
чтобы технологическая среда легко огибала вилку, не оставляя налипаний.
Маркировка наносится на технологическое соединение следующим образом:
Спецификация материала, обозначение резьбы, круг, линия или двойная линия
316L/G1
A0039125
 11 Положение вибрационной вилки при горизонтальном монтаже в резервуаре с использованием
маркировки
Монтаж прибора в трубопроводе
Скорость потока до 5 м/с при вязкости 1 мПа⋅с и плотности 1 g/cm³ (62,4 lb/ft³)
(SGU).
При других условиях технологической среды следует проверить правильность
работы.
У потока среды не будет существенных преград, если вибрационная вилка будет
правильно сориентирована, а отметка будет направлена в направлении потока.
Маркировка видна, когда прибор установлен
Монтаж Liquiphant FTL51B
16 Endress+Hauser
A0034851
 12 Монтаж в трубопроводе (следует учитывать положение вилки и маркировку)
Вворачивание прибора
Поворачивайте прибор только за шестигранную часть,
15 до 30 Нм (11 до 22 фунт сила фут).
Не вращайте за корпус!
2.
1.
A0034852
 13 Вворачивание прибора
Выравнивание кабельного ввода
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0037347
 14 Корпус с наружным стопорным винтом и ниспадающей каплеуловительной кабельной петлей
Корпуса со стопорным винтом:
Чтобы повернуть корпус и выровнять кабель, можно использовать стопорный
винт.
При поставке прибора стопорный винт не затянут.
1. Ослабьте наружный стопорный винт (максимум на 1,5 оборота).
2. Поверните корпус, выровняйте положение кабельного ввода.
Не допускайте попадания влаги в корпус, сделайте петлю, чтобы влага могла
стекать.
3. Прикрутите стопорный винт.
Liquiphant FTL51B Электрическое подключение
Endress+Hauser 17
УВЕДОМЛЕНИЕ
Корпус невозможно отвернуть полностью.
Ослабьте наружный стопорный винт не более чем на 1,5 оборота. Если винт
вывернуть слишком далеко или полностью (за пределы точки входа резьбы),
мелкие детали (контрдиск) могут ослабнуть и выпасть.
Затяните крепежный винт (с шестигранным гнездом 4 мм (0,16 дюйм)) моментом
не более 3,5 Нм (2,58 фунт сила фут)±0,3 Нм (±0,22 фунт сила фут).
Закрытие крышек корпуса
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повреждение резьбы и крышки корпуса вследствие загрязнения!
Удаляйте загрязнения (например, песок) с резьбы крышек и корпуса.
Если при закрытии крышки все же ощущается сопротивление, повторно проверьте
резьбу на наличие загрязнений.
Резьба корпуса
На резьбу отсека для электроники и клеммного отсека может быть нанесено
антифрикционное покрытие.
Следующее указание относится ко всем материалам корпуса:
Не смазывайте резьбу корпуса.
5.3 Скользящие муфты
A
 Подробные сведения см. в разделе «Аксессуары».
5.4 Проверка после монтажа
 Не поврежден ли прибор (внешний осмотр)?
 Соответствует ли измерительный прибор требованиям точки измерения?
Примеры
Рабочая температура
Рабочее давление
Температура окружающей среды
Диапазон измерения
 Правильно ли выполнена маркировка и идентификация точки измерения
(внешний осмотр)?
 В достаточной ли мере прибор защищен от влаги и прямых солнечных лучей?
 Надежно ли закреплен датчик?
6 Электрическое подключение
6.1 Требуемый инструмент
Отвертка для электрического подключения
Шестигранный ключ для стопорного винта крышки
Электрическое подключение Liquiphant FTL51B
18 Endress+Hauser
6.2 Требования к подключению
6.2.1 Крышка с крепежным винтом
В приборах, предназначенных для использования во взрывоопасных зонах с
определенной степенью взрывозащиты, крышка фиксируется крепежным винтом.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если стопорный винт расположен ненадлежащим образом, надежная
герметизация крышки не будет обеспечена.
Откройте крышку: ослабьте стопорный винт крышки не более чем на 2 оборота,
чтобы винт не выпал. Установите крышку и проверьте уплотнение крышки.
Закройте крышку: плотно заверните крышку на корпус и убедитесь в том, что
стопорный винт расположен должным образом. Между крышкой и корпусом не
должно быть зазора.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 15 Крышка с крепежным винтом
6.2.2 Защитное заземление (PE)
Защитный заземляющий проводник прибора должен подключаться, только если
рабочее напряжение прибора ≥  35 В пост. тока или ≥ 16 В пер. тока.
Если прибор используется во взрывоопасных зонах, вне зависимости от рабочего
напряжения, защитный заземляющий проводник должен быть подключен к линии
выравнивания потенциалов измерительной системы.
На выбор предлагается пластмассовый корпус с соединением для подключения
внешнего защитного заземления (PE) и без него. Если рабочее напряжение
электронной вставки < 35 В, пластиковый корпус не имеет внешнего защитного
заземления.
6.3 Подключение прибора
Резьба корпуса
На резьбу отсека для электроники и клеммного отсека может быть нанесено
антифрикционное покрытие.
Следующее указание относится ко всем материалам корпуса:
Не смазывайте резьбу корпуса.
6.3.1 2-проводное подключение перем. тока (электронная
вставка FEL61)
Двухпроводное исполнение для питания от переменного тока.
Включает нагрузку непосредственно в цепь питания через электронный
переключатель; необходимо подключать последовательно с нагрузкой.
Функциональный тест без изменения уровня.
Функциональный тест можно выполнить на приборе с помощью кнопки запуска
теста, которая находится на электронной вставке.
Liquiphant FTL51B Электрическое подключение
Endress+Hauser 19
Сетевое напряжение
U = 19 до 253 В пер. тока, 50 Гц/60 Гц
Остаточное напряжение при переключении: не более 12 В
Согласно требованиям стандарта МЭК/EN 61010-1, необходимо обращать
внимание на следующие моменты: следует оснастить прибор подходящим
автоматическим выключателем и ограничить ток до 1 А, например путем
установки предохранителя 1 А (с задержкой срабатывания) в цепь питания (не в
провод нейтрали).
Потребляемая мощность
S ≤ 2 ВА
Потребление тока
Остаточный ток при блокировке: I ≤ 3,8 мА
В случае перегрузки или короткого замыкания начинает мигать красный светодиод.
Проверяйте наличие перегрузки или короткого замыкания через каждые 5 с. Тест
деактивируется через 60 с.
Подключаемая нагрузка
Нагрузка с минимальной удерживающей/номинальной мощностью 2,5 ВА при
253 В (10 мА) или 0,5 ВА при 24 В (20 мА).
Нагрузка с минимальной удерживающей/номинальной мощностью 89 ВА при
253 В (350 мА) или 8,4 ВА при 24 В (350 мА).
С защитой от перегрузки и короткого замыкания
Поведение выходного сигнала
Исправное состояние: нагрузка включена (путем переключения).
Режим запроса: нагрузка выключена (заблокирована).
Аварийное состояние: нагрузка выключена (заблокирована).
Клеммы
Клеммы для кабелей с поперечным сечением до 2,5 мм2 (14 AWG). Используйте
наконечники для жил кабелей.
Защита от перенапряжения
Категория перенапряжения II
Назначение клемм
Обязательно подсоедините внешнюю нагрузку. Электронная вставка оснащена
встроенной защитой от короткого замыкания.
Электрическое подключение Liquiphant FTL51B
20 Endress+Hauser
!
>0,5
COM
NL1
1
2
MIN
MAX >0,7
U 19...253 V AC
I max: 350 mA
~
~
1 A
L1 NPE
K
1 2
A0036060
 16 2-проводное подключение перем. тока, электронная вставка FEL61
Поведение релейного выхода и сигнализации
MAX
RD YE GN
MIN
K
K
K
K
K
(N)
(N)
(N)
(N)
(N)
IL
IL
<3.8 mA
<3.8 mA
<3.8 mA
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
L1
L1
L1
L1
L1
ΔU
ΔU
A0031901
 17 Поведение релейного выхода и сигнализации, электронная вставка FEL61
MAXDIP-переключатель для настройки отказоустойчивого режима MAX
MIN DIP-переключатель для настройки отказоустойчивого режима MIN
RD Красный светодиод для предупреждающих и аварийных сигналов
YE Желтый светодиод для указания состояния переключения
GN Зеленый светодиод для указания рабочего состояния (прибор включен)
ILТок нагрузки при переключении
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Endres+Hauser BA Liquiphant FTL51B Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ