Endres+Hauser iTHERM Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
iTHERM CompactLine TM311
Компактный термометр с интерфейсом IO-Link
BA01952T/53/RU/04.22-00
71610336
2022-10-31
iTHERM CompactLine TM311
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTHERM CompactLine TM311 Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о документе .......... 4
1.1 Назначение документа .................. 4
1.2 Символы ............................. 4
1.3 Документация ........................ 5
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 6
2.1 Требования к работе персонала ........... 6
2.2 Назначение .......................... 7
2.3 Эксплуатационная безопасность .......... 7
2.4 Безопасность изделия .................. 7
2.5 IT-безопасность ....................... 7
3 Описание изделия ................. 8
4 Приемка и идентификация
изделия ........................... 8
4.1 Приемка ............................. 8
4.2 Идентификация изделия ................ 9
4.3 Название и адрес компании-изготовителя ... 9
4.4 Хранение и транспортировка ............. 9
5 Монтаж .......................... 10
5.1 Требования, предъявляемые к монтажу ... 10
5.2 Монтаж термометра ................... 14
5.3 Проверка после монтажа ............... 15
6 Электрическое подключение ..... 15
6.1 Условия подключения ................. 15
6.2 Подключение измерительного прибора .... 15
6.3 Обеспечение степени защиты ........... 16
6.4 Проверки после подключения ........... 16
7 Опции управления ............... 16
7.1 Данные протокола .................... 16
8 Системная интеграция ........... 17
8.1 Identification ......................... 17
8.2 Параметры процесса .................. 17
8.3 Чтение и запись данных прибора ......... 18
9 Ввод в эксплуатацию ............. 22
9.1 Проверки после монтажа ............... 22
9.2 Настройка измерительного прибора ...... 22
10 Диагностика и устранение
неисправностей .................. 22
10.1 Устранение общих неисправностей ....... 22
10.2 Вывод диагностической информации по
протоколу связи ...................... 23
10.3 Обзор диагностической информации ...... 24
10.4 Диагностический список ................ 26
10.5 Журнал событий. ..................... 26
11 Техническое обслуживание ....... 26
11.1 Очистка ............................ 26
11.2 Сервис ............................. 26
12 Ремонт ........................... 26
12.1 Запасные части ...................... 27
12.2 Возврат ............................ 27
12.3 Утилизация .......................... 27
13 Аксессуары ....................... 27
13.1 Аксессуары, специально предназначенные
для прибора ......................... 28
13.2 Аксессуары для связи .................. 30
13.3 Аксессуары для обслуживания ........... 31
13.4 Системные компоненты ................ 32
14 Технические характеристики ..... 33
14.1 Вход ............................... 33
14.2 Выход .............................. 33
14.3 Источник питания .................... 36
14.4 Рабочие характеристики ............... 37
14.5 Монтаж ............................ 42
14.6 Условия окружающей среды ............. 45
14.7 Параметры технологического процесса .... 46
14.8 Механическая конструкция ............. 47
14.9 Интерфейс оператора .................. 64
14.10 Сертификаты и свидетельства ........... 65
15 Обзор меню управления IO-Link .. 67
15.1 Описание параметров прибора ........... 69
Информация о документе iTHERM CompactLine TM311
4 Endress+Hauser
1 Информация о документе
1.1 Назначение документа
Настоящее руководство по эксплуатации содержит все данные, необходимые на
различных этапах жизненного цикла устройства: от идентификации изделия,
приемки и хранения до установки, подключения, ввода в эксплуатацию и
эксплуатации, устранения неисправностей, технического обслуживания и утилизации.
1.2 Символы
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ указывает на информацию о процедуре и на другие действия, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
Символ Значение
Постоянный ток
Переменный ток
Постоянный и переменный ток
Заземление
Клемма заземления, которая заземлена посредством системы заземления.
Подключение для выравнивания потенциалов (PE, защитное заземление)
Клемма заземления должна быть подсоединена к заземлению перед
выполнением других соединений.
Клеммы заземления расположены изнутри и снаружи прибора.
Внутренняя клемма заземления: линия выравнивания потенциалов
подключается к системе сетевого питания.
Наружная клемма заземления служит для подключения прибора к системе
заземления установки.
1.2.3 Описание информационных символов
Символ Значение
Разрешено
Разрешенные процедуры, процессы или действия.
Предпочтительно
Предпочтительные процедуры, процессы или действия.
iTHERM CompactLine TM311 Информация о документе
Endress+Hauser 5
Символ Значение
Запрещено
Запрещенные процедуры, процессы или действия.
Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
A
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок
Указание, обязательное для соблюдения
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
Результат шага
Помощь в случае проблемы
Внешний осмотр
1.2.4 Символы, изображенные на рисунках
Символ Значение Символ Значение
1, 2, 3,... Номера пунктов
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
A, B, C, ... Виды A-A, B-B, C-C, ... Сечения
-
Взрывоопасная зона
Безопасная среда
(невзрывоопасная зона)
1.2.5 Символы, обозначающие инструменты
Символ Значение
A0011222
Рожковый гаечный ключ
1.3 Документация
Общие сведения о сопутствующей технической документации можно получить
следующими способами.
Программа Device Viewerwww.endress.com/deviceviewer: введите серийный
номер с заводской таблички.
Приложение Endress+Hauser Operations: введите серийный номер с заводской
таблички или просканируйте матричный штрих-код на заводской табличке.
Основные указания по технике безопасности iTHERM CompactLine TM311
6 Endress+Hauser
1.3.1 Назначение документа
В зависимости от заказанного исполнения прибора могут быть предоставлены
перечисленные ниже документы.
Тип документа Назначение и содержание документа
Техническое описание (TI) Информация о технических характеристиках и комплектации
прибора
В документе содержатся технические характеристики прибора, а
также обзор его аксессуаров и дополнительного оборудования.
Краткое руководство по
эксплуатации (KA)
Информация по подготовке прибора к эксплуатации
В кратком руководстве по эксплуатации содержится наиболее важная
информация от приемки оборудования до его ввода в эксплуатацию.
Руководство по эксплуатации
(BA)
Справочный документ
Руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую
на различных стадиях срока службы прибора: начиная с
идентификации изделия, приемки и хранения, монтажа,
подключения, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и завершая
устранением неисправностей, техническим обслуживанием и
утилизацией.
Описание параметров прибора
(GP)
Справочное руководство по параметрам
Документ содержит подробное пояснение по каждому отдельному
параметру. Документ предназначен для лиц, работающих с прибором
на протяжении всего срока службы и выполняющих его настройку.
Указания по технике
безопасности (XA)
При наличии определенного сертификата к прибору также
прилагаются указания по технике безопасности для
электрооборудования, предназначенного для эксплуатации во
взрывоопасных зонах. Указания по технике безопасности являются
составной частью руководства по эксплуатации.
На заводской табличке приведена информация об указаниях по
технике безопасности (XA), которые относятся к прибору.
Сопроводительная документация
для конкретного прибора (SD/FY)
В обязательном порядке строго соблюдайте указания, приведенные в
соответствующей сопроводительной документации.
Сопроводительная документация является неотъемлемой частью
документации, прилагаемой к прибору.
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к работе персонала
Требования к персоналу, выполняющему монтаж, ввод в эксплуатацию, диагностику
и техобслуживание:
Обученные квалифицированные специалисты должны иметь соответствующую
квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
Перед началом работы внимательно ознакомиться с инструкциями,
представленными в руководстве, с дополнительной документацией, а также с
сертификатами (в зависимости от цели применения).
Следовать инструкциям и соблюдать основные условия.
Обслуживающий персонал должен соответствовать следующим требованиям:
Получить инструктаж и разрешение у руководства предприятия в соответствии с
требованиями выполняемой задачи.
Следовать инструкциям, представленным в данном руководстве.
iTHERM CompactLine TM311 Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
2.2 Назначение
Прибор представляет собой компактный термометр для измерения температуры в
промышленных условиях.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным
использованием или использованием прибора не по назначению.
2.3 Эксплуатационная безопасность
Повреждение прибора!
Эксплуатация прибора должна осуществляться, только когда он находится в
исправном рабочем состоянии и не представляет угрозу безопасности.
Ответственность за бесперебойную работу прибора несет оператор.
Модификация прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность!
Если модификация все же необходима, обратитесь за консультацией к
изготовителю.
Ремонт
Для обеспечения постоянной эксплуатационной безопасности и надежности
необходимо соблюдать следующие правила:
Ремонт прибора возможен только при наличии специального разрешения.
Соблюдайте федеральные/национальные нормы, касающиеся ремонта
электрических приборов.
Допускается использование только оригинальных аксессуаров и запасных частей.
2.4 Безопасность изделия
Описываемый прибор разработан в соответствии со сложившейся инженерной
практикой, отвечает современным требованиям безопасности, прошел испытания и
поставляется с завода в безопасном для эксплуатации состоянии.
Он соответствует общим стандартам безопасности и требованиям законодательства.
Кроме того, прибор соответствует директивам ЕС, которые перечислены в
составленной для него декларации соответствия требованиям ЕС. Изготовитель
подтверждает это нанесением на прибор маркировки CE.
2.5 IT-безопасность
Гарантия нашей компании действительна только в том случае, если изделие
установлено и используется в соответствии с руководством по эксплуатации. Изделие
оснащено механизмами безопасности для защиты от любого непреднамеренного
изменения настроек.
Меры ИТ-безопасности, которые обеспечивают дополнительную защиту изделия и
связанной с ним передачи данных, должны быть реализованы самим оператором в
соответствии с действующими в его компании стандартами безопасности.
Описание изделия iTHERM CompactLine TM311
8 Endress+Hauser
3 Описание изделия
Конструкция Опции
1
2
3
4
56a
6b
A0039771
1. Электрическое
подключение,
выходной сигнал
2. Корпус
преобразователя
Преимущества
4-контактный разъем M12, сокращение расходов и трудоемкости,
исключается ошибочное подключение проводки.
Оптимальная защита, IP69 в качестве стандартной комплектации.
Компактный встроенный преобразователь (IO-Link и 4 до 20 мА).
3.
Удлинительная
шейка
Опция; если температура рабочей среды слишком высока для электроники
4.
Присоединение к
процессу
→  57
Больше 50 вариантов исполнения для промышленных, гигиенических и
стерильных условий применения
5. Термогильза Варианты исполнения с термогильзой и без нее (с прямым контактом со
средой)
Диаметр термогильзы 6 мм, оптимизированные тройники и угловые
патрубки
6. Вставка
6a: iTHERM
TipSens
6b: Pt100 (TF),
базовый вариант
Преимущества
iTHERM TipSens – вставка с кратчайшим временем отклика.
Вставка: ⌀3 мм (¹⁄₈ дюйм) или ⌀6 мм (¹⁄₄ дюйм).
Быстрое, высокоточное измерение, максимальные безопасность
процесса и управляемость.
Оптимизация качества и затрат.
Сведение к минимуму глубины погружения: выше безопасность
процесса за счет оптимизированной циркуляции
технологической среды.
Pt100 (TF), базовый вариант
Превосходное соотношение цены и качества.
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
При получении прибора действуйте следующим образом.
1. Проверьте целостность упаковки.
2. Если обнаружено повреждение, выполните следующие действия.
Немедленно сообщите о повреждении изготовителю.
3. Не устанавливайте поврежденные компоненты, поскольку иначе изготовитель
не может гарантировать соблюдение требований безопасности и не может нести
ответственность за возможные последствия.
4. Сверьте фактический комплект поставки с содержанием своего заказа.
5. Удалите весь упаковочный материал, использованный для транспортировки.
6. Совпадают ли данные, указанные на заводской табличке прибора, с данными
заказа в транспортной накладной?
7. Имеется ли в наличии техническая документация и остальные необходимые
документы (например, сертификаты)?
Если какое-либо из этих условий не выполняется, обратитесь в региональное
торговое представительство компании.
iTHERM CompactLine TM311 Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 9
4.2 Идентификация изделия
Для идентификации прибора доступны следующие варианты:
Технические данные, указанные на заводской табличке
Ввод серийного номера с заводской таблички в программу Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer: отображаются все данные, относящиеся к прибору, и
обзор технической документации, поставляемой вместе с прибором.
4.2.1 Заводская табличка
Используется соответствующий прибор?
1. Проверьте данные, указанные на заводской табличке прибора.
2. Сравните данные с требованиями точки измерения.
1
2
3
4
5
6
7
Made in Germany
D-87484 Nesselwang
A0038995
 1 Пример заводской таблички
1 Тип изделия, обозначение прибора
2 Код заказа, серийный номер
3 Обозначение прибора
4 Технические данные: напряжение питания, потребление тока, температура окружающей среды
5 Степень защиты
6 Назначение контактов
7 Сертификаты с символами: маркировка CE, EAC
4.2.2 Комплект поставки
В комплект поставки входят:
Компактный термопреобразователь сопротивления
бумажный экземпляр краткого руководства по эксплуатации;
заказанные аксессуары.
4.3 Название и адрес компании-изготовителя
Название компании-изготовителя: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Адрес компании-изготовителя: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang или www.endress.com
4.4 Хранение и транспортировка
Температура хранения: –40 до +85 °C (–40 до +185 °F)
Монтаж iTHERM CompactLine TM311
10 Endress+Hauser
Максимальная относительная влажность: < 95 % согласно IEC 60068-2-30
Упакуйте прибор для хранения и транспортировки так, чтобы надежно защитить
его от ударов и внешнего воздействия. Наибольшую степень защиты
обеспечивает оригинальная упаковка.
Во время хранения избегайте следующих воздействий окружающей среды:
прямые солнечные лучи;
близость горячих объектов;
механическая вибрация;
агрессивная среда.
5 Монтаж
5.1 Требования, предъявляемые к монтажу
Сведения об условиях, наличие которых необходимо в месте монтажа для
обеспечения надлежащего использования прибора (например, температура
окружающей среды, степень защиты, климатический класс и т. п.), а также
информация о размерах прибора: →  33
5.1.1 Ориентация
Ограничений нет. Однако должно быть обеспечено автоматическое опорожнение в
технологическом оборудовании. Отверстие для обнаружения утечек на
присоединении к процессу должно быть в самой низкой точке (при наличии такого
отверстия).
5.1.2 Инструкции по монтажу
Глубина погружения компактного термометра может оказывать значительное
влияние на точность измерения. Если глубина погружения слишком мала,
погрешности измерения могут стать результатом теплопередачи через
присоединение к процессу и стенку сосуда. Поэтому при монтаже в трубопроводе
глубина погружения (в идеальном случае) должна соответствовать половине
диаметра трубы.
Варианты монтажа: трубопроводы, резервуары и другие компоненты установки.
iTHERM CompactLine TM311 Монтаж
Endress+Hauser 11
≥ 3°
≥ 3°
1
2
34
U
Lt
Dt dt
A0040370
 2 Примеры монтажа
1, 2 Перпендикулярно направлению потока, монтаж под углом не менее 3 град для обеспечения
самоопорожнения
3 На угловых отводах
4 Наклонный монтаж в трубопроводах малого номинального диаметра
U Глубина погружения
Необходимо соблюдать требования EHEDG и санитарного стандарта 3-A.
Инструкции по монтажу/очищаемости EHEDG: Lt ≤  (Dt-dt)
Инструкции по монтажу/очищаемости 3-A: Lt ≤ 2(Dt-dt)
Учитывайте точное положение чувствительного элемента в наконечнике термометра.
20 mm
(0.79 in)
10 mm
(0.4 in)
0
1 2 3 4 5
A0041814
1 StrongSens или TrustSens на расстоянии 5 до 7 мм (0,2 до 0,28 дюйм)
2 QuickSens на расстоянии 0,5 до 1,5 мм (0,02 до 0,06 дюйм)
3 Термопара (незаземленная) на расстоянии 3 до 5 мм (0,12 до 0,2 дюйм)
4 Проволочный чувствительный элемент на расстоянии 5 до 20 мм (0,2 до 0,79 дюйм)
5 Стандартный тонкопленочный чувствительный элемент на расстоянии
5 до 10 мм (0,2 до 0,39 дюйм)
Чтобы свести минимуму последствия теплопередачи и добиться максимально точных
результатов измерения, 20 до 25 мм (0,79 до 0,98 дюйм) должны находиться в
контакте со средой в дополнение к длине чувствительного элемента.
В этой связи рекомендованы следующие минимальные длины погружения:
TrustSens или StrongSens 30 мм (1,18 дюйм);
QuickSens 25 мм (0,98 дюйм);
проволочный чувствительный элемент 45 мм (1,77 дюйм);
стандартный тонкопленочный чувствительный элемент 35 мм (1,38 дюйм).
Монтаж iTHERM CompactLine TM311
12 Endress+Hauser
Особенно важно учитывать данные рекомендации для Т-образных отводов, так как
вследствие конструкции установленные в них датчики имеют крайне короткую
глубину погружения и, следовательно, более высокую погрешность измерения. По
этой причине с датчиками QuickSens рекомендовано использование У-образных
отводов.
В трубах малого номинального диаметра рекомендуется вводить наконечник
термометра в технологическую среду на достаточную глубину (дальше
центральной оси трубы). Другой вариант – монтаж под углом (4). При
определении глубины ввода необходимо учитывать все параметры термометра и
среды, подлежащей измерению (например, скорость потока и рабочее давление).
A B CD
56
16
1
8
11
9
12
10
2
3
4
7
15
13
14
A0040345
 3 Подробные инструкции по монтажу в соответствии с гигиеническими требованиями
A Присоединение к молокопроводу согласно стандарту DIN 11851, только в сочетании с
сертифицированным по правилам EHEDG самоцентрирующимся уплотнительным кольцом
1 Датчик с молочной гайкой
2 Шлицевая накидная гайка
3 Присоединение ответной части
4 Центрирующее кольцо
5 R0.4
6 R0.4
7 Кольцевое уплотнение
BПрисоединение к процессу Varivent® для корпуса VARINLINE®
8 Датчик с присоединением Varivent
9 Присоединение ответной части
10 Уплотнительное кольцо
C Зажим в соответствии со стандартом ISO 2852
11 Формованное уплотнение
12 Присоединение ответной части
D Присоединение к процессу Liquiphant-M G 1", горизонтальный монтаж
13 Приварной переходник
14 Стенка резервуара
15 Уплотнительное кольцо
16 Опорное кольцо
Ответные части присоединений к процессу и уплотнения или уплотнительные
кольца не входят в комплект поставки термометра. Приварные переходники
Liquiphant M с соответствующими комплектами уплотнений можно приобрести в
качестве аксессуаров. →  27
УВЕДОМЛЕНИЕ
При выходе из строя кольцевого уплотнения (уплотнительного кольца) или
уплотнительной прокладки необходимо выполнить следующие действия.
Необходимо снять термометр.
Следует очистить резьбу и стыковую/уплотняемую поверхность уплотнительного
кольца.
Уплотнительное кольцо или уплотнение необходимо заменить.
После монтажа необходимо выполнить очистку по технологии CIP.
iTHERM CompactLine TM311 Монтаж
Endress+Hauser 13
При использовании приварных соединений следует проявлять должную
осторожность, выполняя сварочные работы на стороне технологического
оборудования.
1. Используйте пригодные для этой цели сварочные материалы.
2. Сварку необходимо выполнять заподлицо или с радиусом сварного шва ≥
3,2 мм (0,13 дюйм).
3. Не допускайте раковин, подрезов и пропусков.
4. Необходимо обеспечить шлифование и механическую полировку поверхности,
Ra ≤ 0,76 мкм (30 микродюйм).
При монтаже термометра обратите внимание на соблюдение следующих условий,
которые позволяют устранить негативное влияние на очищаемость.
1. Смонтированный датчик пригоден для очистки на месте (CIP). Очистка
осуществляется вместе с трубопроводом или резервуаром. При наличии
внутренних элементов в резервуаре и использовании штуцеров в качестве
присоединений к процессу важно убедиться в том, что блок очистки
непосредственно омывает труднодоступные участки, очищая их должным
образом.
2. Соединения типа Varivent® обеспечивают монтаж заподлицо.
5.1.3 Общее руководство по монтажу
Прибор выводит диагностическое сообщение S825, если температура прибора
100 °C достигается под воздействием неблагоприятных условий (высокой
температуры процесса, высокой температуры окружающей среды или
нахождения электроники слишком близко к технологическому оборудованию).
Прибор выводит диагностическое сообщение F001 или Failure current, если
температура прибора поднимается до 125 °C или выше.
Диапазон температуры окружающей среды
Ta–40 до +85 °C (–40 до +185 °F)
Диапазон температуры процесса
Электроника термометра должна быть защищена от нагрева свыше 85 °C (185 °F)
удлинительной шейкой соответствующей длины.
Вариант исполнения прибора без электроники (код заказа 020, опция A)
Pt100 TF, базовое, без
удлинительной шейки
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F)
Pt100 TF, базовое, с
удлинительной шейкой
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F)
iTHERM TipSens,, без
удлинительной шейки
–50 до +200 °C (–58 до +392 °F)
iTHERM TipSens,, с
удлинительной шейкой
–50 до +200 °C (–58 до +392 °F)
Вариант исполнения прибора с электроникой (код заказа 020, опция B, C)
Pt100 TF, базовое, без
удлинительной шейки
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F)
Pt100 TF, базовое, с
удлинительной шейкой
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F)
Монтаж iTHERM CompactLine TM311
14 Endress+Hauser
iTHERM TipSens,, без
удлинительной шейки
–50 до +150 °C (–58 до +302 °F)
iTHERM TipSens,, с
удлинительной шейкой
–50 до +200 °C (–58 до +392 °F)
5.2 Монтаж термометра
Устанавливайте прибор следующим образом.
1. Допустимая нагрузочная способность присоединений к процессу указана в
соответствующих стандартах.
2. Присоединение к процессу и обжимной фитинг должны соответствовать
максимальному указанному рабочему давлению.
3. Прежде чем поднимать рабочее давление, убедитесь в том, что прибор
смонтирован и закреплен.
4. Согласуйте нагрузочную способность термогильзы с условиями процесса.
5. Может потребоваться рассчитать статическую и динамическую нагрузочную
способность.
С помощью интерактивного модуля TW Sizing Module для защитных гильз в
программе Applicator, которая разработана компанией Endress+Hauser, можно
проверить механическую нагрузочную способность в зависимости от условий
монтажа и параметров технологического процесса →  31.
5.2.1 Цилиндрическая резьба
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для цилиндрической резьбы необходимо использовать уплотнения.
Если термометр и термогильза поставляются в виде предварительно собранного
блока, то такие уплотнения устанавливаются на заводе (зависит от заказанного
исполнения).
Оператор системы должен проверить пригодность этого уплотнения к текущим
условиям эксплуатации.
Резьбовое исполнение Момент затяжки
(Н·м)
Компактный термометр с термогильзой в виде тройника или углового отвода 5
Присоединение к процессу с металлической уплотнительной системой 10
Обжимной фитинг, сферическая поверхность, уплотнение из материала PEEK 10
Обжимной фитинг, сферическая поверхность, уплотнение из материала 316L 25
Обжимной фитинг, цилиндрическая резьба, уплотнение из материала Elastosil 5
1. При необходимости замените уплотнение на то уплотнение, которое пригодно
для текущих условий.
2. После разборки обязательно заменяйте уплотнения.
3. Все резьбовые соединения должны быть надежно затянуты с предписанными
моментами затяжки.
5.2.2 Коническая резьба
Оператор должен проверить, требуется ли дополнительное уплотнение, с
помощью фторопластовой ленты, пакли или дополнительного сварного шва
(например, при использовании резьбы NPT или другой конической резьбы).
iTHERM CompactLine TM311 Электрическое подключение
Endress+Hauser 15
5.3 Проверка после монтажа
Прибор не поврежден (внешний осмотр)?
Прибор закреплен надежно?
Прибор соответствует техническим условиям точки измерения (диапазону температуры окружающей
среды, диапазону измерения и т. п.)?→  33
6 Электрическое подключение
6.1 Условия подключения
Согласно стандарту 3-A электрические соединительные кабели должны быть
гладкими, коррозионностойкими и легко очищаемыми.
6.2 Подключение измерительного прибора
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повреждение прибора!
Не затягивайте разъем M12 с избыточным усилием – это может привести к
повреждению прибора. Максимальный момент затяжки: 0,4 Нм (M12 с накаткой).
Рабочий режим IO-Link
1
3
4
2
A0040342
 4 Назначение клемм, разъем прибора
1 Клемма 1 – источник питания 15 до 30 В пост. тока
2 Клемма 2 – не используется
3 Клемма 3 – источник питания 0 В пост. тока
4 Клемма 4 – C/Q (IO-Link или релейный выход)
Режим работы 4 до 20 мА
1
3
4
2
A0040343
 5 Назначение клемм, разъем прибора
1 Клемма 1 – источник питания 10 до 30 В пост. тока
2 Клемма 2 – источник питания 0 В пост. тока
3 Клемма 3 – не используется
4 Клемма 4 – не используется
Без электроники
Опции управления iTHERM CompactLine TM311
16 Endress+Hauser
J
1
3
4
2
Pt100
A0040344
 6 Назначение клемм в разъеме прибора: Pt100, 4-проводное подключение
6.3 Обеспечение степени защиты
Указанная степень защиты обеспечивается, если кабельный разъем M12 x 1 в
должной мере загерметизирован. Для обеспечения степени защиты IP69
предусмотрены специальные соединительные кабели с прямыми или угловыми
разъемами →  31.
6.4 Проверки после подключения
Прибор и кабель не повреждены (внешний осмотр)?
Кабели уложены должным образом (без натяжения)?
Сетевое напряжение соответствует информации, указанной на заводской табличке?
7 Опции управления
7.1 Данные протокола
7.1.1 Информация об интерфейсе IO-Link
IO-Link – это соединение типа «точка-точка» для обмена данными между прибором и
ведущим устройством IO-Link. Интерфейс связи IO-Link обеспечивает прямой доступ к
технологическим и диагностическим данным. Кроме того, этот интерфейс позволяет
настраивать работающий прибор.
Прибор поддерживает следующие функции.
Спецификация IO-Link Версия 1.1
IO-Link Smart Sensor Profile, 2-я
редакция
Поддерживаются следующие функции:
• идентификация;
• диагностика;
функция цифрового измерительного датчика (согласно SSP, тип
3.1)
Режим SIO Да
Скорость COM2; 38,4 кбод
Минимальное время цикла 10 мс
Разрядность данных процесса 4 байт
Хранение данных IO-Link Да
Конфигурация блоков согласно
V1.1
Да
Работа прибора Прибор готов к работе через 0,5 с после подачи электропитания
(получение первого действительного измеренного значения
происходит через 2 с)
iTHERM CompactLine TM311 Системная интеграция
Endress+Hauser 17
7.1.2 Описание прибора
Чтобы встроить полевой прибор в систему цифровой связи, системе IO-Link
необходимо описание параметров прибора, таких как выходные данные, входные
данные, формат данных, объем данных и поддерживаемая скорость передачи.
Эти данные содержатся в файле описания прибора (IODD 1)), который
предоставляется ведущему устройству IO-Link через общие модули при вводе системы
связи в эксплуатацию.
Файл IODD можно загрузить из следующих источников.
Endress+Hauser: www.endress.com
IODDfinder: http://ioddfinder.io-link.com
8 Системная интеграция
8.1 Identification
Идентификатор прибора 0x030100 (196864)
Идентификатор
изготовителя
0x0011 (17)
8.2 Параметры процесса
Если измерительный прибор работает в цифровом режиме, состояние выходного реле
и значение температуры передаются в виде данных технологического процесса по
линии IO-Link. Сначала передача сигнала осуществляется в режиме SIO
(«стандартный режим ввода/вывода»). Цифровой обмен данными по линии IO-Link
начинается после того, как ведущее устройство системы IO-Link выдаст «команду
активизации».
В режиме SIO релейный выход переводится на клемму 4 разъема M12. В режиме
связи IO-Link эта клемма резервируется исключительно для связи.
Измерительный прибор передает технологические данные циклически, 32-битными
блоками.
Байт 1 Байт 2
31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
sint16
Температура (с одним десятичным знаком)
Байт 3 Байт 4
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
sint8 Enum4 Bool
Масштаб (-1) Состояние
измеряемого значения
Состояние
переключат
еля
1) IO Device Description
Системная интеграция iTHERM CompactLine TM311
18 Endress+Hauser
Пояснение
Параметр процесса Значения Объяснение
Температура –32 000 до 32 000 Значение температуры (с одним
десятичным знаком)
Пример: передаваемое значение 123
соответствует измеренному значению
температуры 12,3 °C
32764 – данные измерения
отсутствуют
Для параметра процесса нет
действительного измеренного значения
- 32760 – выход за пределы
диапазона (-)
Измеренное значение параметра процесса
опустилось ниже минимально допустимого
значения
32760 – выход за пределы
диапазона (+)
Измеренное значение параметра процесса
поднялось выше максимально допустимого
значения
Масштаб -1 Переданное измеренное значение должно
быть умножено на 10 (масштаб)
Состояние измеренного
значения (бит 4 – 3)
0 – недействительно Измеренное значение невозможно
использовать
1 – не определено Измеренное значение может
использоваться только в ограниченных
пределах, например если температура
прибора выходит за рамки допустимых
пределов (S825)
2 – вручную/фиксированно Измеренное значение может
использоваться только в ограниченной
степени, например в процессе
моделирования измеряемой переменной
(C485)
3 – пригодно Измеренное значение пригодно для
использования
Состояние измеренного
значения (бит 2 – 1)
0 – без ограничений Измеренное значение без нарушения
предельного значения
1 – нарушен минимальный
предел
Нарушение минимального предельного
значения
2 – нарушен максимальный
предел
Нарушение максимального предельного
значения
3 – константа Для измеренного значения установлен
постоянный уровень, например в процессе
моделирования
Релейный выход (бит 0) 0 – Off Релейный выход разомкнут
1 = On Релейный выход замкнут
8.3 Чтение и запись данных прибора
Обмен данными прибора всегда осуществляется ациклично, по запросу ведущего
устройства IO-Link через канал связи ISDU. Ведущее устройство IO-Link может
считывать следующие значения параметров или данные состояния прибора.
8.3.1 Специфичные данные прибора
Значения по умолчанию применяются к параметрам, которые не упорядочены с
учетом пользовательских настроек.
iTHERM CompactLine TM311 Системная интеграция
Endress+Hauser 19
Идентификатор Индекс
(десятичный)
Индекс
(шестнадцатеричный)
Размер
(байты)
Тип
данных
Доступ Значение
по
умолчанию
Диапазон
значений
Хранение
данных
Application
specific tag
24 0x0018 32 String чтение/
запись
– – Да
Order code 1054 0x041E 20 String чтение/-
Extended order
code
259 0x0103 60 String чтение/- –
Device type 256 0x0100 2 UInteger16 чтение/- 0x93FF
unit 5121 0x1401 1 UInteger8 чтение/
запись
32 32 = °C
33 = °F
35 = K
Да
Damping 7271 0x1C67 1 UInteger8 чтение/
запись
0 с 0 до 120 с Да
Sensor offset 3082 0x0C0A 4 Float чтение/
запись
0 °C (32 °F) –10 до +10 °C
(–18 до +18 °F)
Да
Operating mode
switch
2050 0x0802 2 UInteger16 чтение/
запись
Гистерезис,
обычно
разомкнуто
(0x0C9C)
Диапазон, обычно
разомкнуто
(0x0CFF)
Диапазон, обычно
замкнуто (0x0C96)
Гистерезис, обычно
разомкнуто
(0x0C9C)
Гистерезис, обычно
замкнуто (0x0C99)
Off (0x80EC)
Да
Switch point value 2051 0x0803 4 Float чтение/
запись
100 °C
(212 °F)
От -1E+20 до 1E
+20
Да
Switchback point
value
2052 0x0804 4 Float чтение/
запись
90 °C
(194 °F)
От -1E+20 до 1E
+20
Да
Switch delay 2053 0x0805 1 UInteger8 чтение/
запись
0 с 0 до 99 с Да
Switchback delay 2054 0x0806 1 UInteger8 чтение/
запись
0 с 0 до 99 с Да
4 mA value 8218 0x201A 4 Float чтение/
запись
0 °C (32 °F)
50 000 до 50 000 °C
Да
20 mA value 8219 0x201B 4 Float чтение/
запись
150 °C
50 000 до 50 000 °C
Да
Current trimming
4mA
8213 0x2015 4 Float чтение/
запись
4,00 мА 3,85 до 4,15 мА Да
Current trimming
20mA
8212 0x2014 4 Float чтение/
запись
20,00 мА 19,85 до 20,15 мА Да
Failure mode 8234 0x202A 1 UInteger8 чтение/
запись
0 –
аварийный
сигнал
низкого
уровня
0 – аварийный
сигнал низкого
уровня
2 – аварийный
сигнал высокого
уровня
Да
Failure current 8232 0x2028 4 Float чтение/
запись
22,5 мА 21,5 до 23 мА Да
Operating time 6148 0x1804 4 UInteger32 чтение/- Да
Alarm delay 6147 0x1803 1 UInteger8 чтение/
запись
2 с 1 до 5 с Да
Системная интеграция iTHERM CompactLine TM311
20 Endress+Hauser
Идентификатор Индекс
(десятичный)
Индекс
(шестнадцатеричный)
Размер
(байты)
Тип
данных
Доступ Значение
по
умолчанию
Диапазон
значений
Хранение
данных
Device status 36 0x0024 1 UInteger8 чтение/- 0 – прибор
исправен
1 – требуется
техническое
обслуживание
2 – выход за
пределы
спецификации
3 –
функциональная
проверка
4 – сбой
Detailed device
status
37 0x0025 36 OctetString чтение/- – Согласно
спецификации IO-
Link
Actual diagnostic
1
6184 0x1828 2 UInteger16 чтение/-
Actual diagnostic
2
6186 0x182A 2 UInteger16 чтение/-
Actual diagnostic
3
6188 0x182C 2 UInteger16 чтение/- –
Previous
diagnostics 1
6214 0x1846 2 UInteger16 чтение/-
Timestamp 1 6204 0x183C 4 UInteger32 чтение/-
Previous
diagnostics 2
6216 0x1848 2 UInteger16 чтение/-
Timestamp 2 6205 0x183D 4 UInteger32 чтение/-
Previous
diagnostics 3
6218 0x184A 2 UInteger16 чтение/-
Timestamp 3 6206 0x183E 4 UInteger32 чтение/-
Previous
diagnostics 4
6220 0x184C 2 UInteger16 чтение/- –
Timestamp 4 6207 0x183F 4 UInteger32 чтение/-
Previous
diagnostics 5
6222 0x184E 2 UInteger16 чтение/-
Timestamp 5 6208 0x1840 4 UInteger32 чтение/-
Current output
simulation
8210 0x2012 2 UInteger16 чтение/
запись
33004 – Off 33004 – Off
33005 – On
Current output
simulation value
8211 0x2013 4 Float чтение/
запись
3,58 мА 3,58 до 23 мА
Sensor simulation 3109 0x0C25 1 UInteger8 чтение/
запись
0 – Off 0 – Off
1 – On
Sensor simulation
value
3104 0x0C20 4 Float чтение/
запись
0 °C (32 °F) От -1E+20 до 1E
+20 °C
Switch output
simulation
2056 0x0808 2 UInteger16 чтение/
запись
0 – Disabled 0 – Disabled
33004 – Off
33006 – On
Sensor min value 3081 0x0C09 4 Float чтение/-
Sensor max value 3080 0x0C08 4 Float чтение/-
Lower boundary
operating time
sensor
3132 0x0C3C 4 UInteger32 чтение/-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Endres+Hauser iTHERM Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ