Saturn DF-SK5H Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электросамоката Defiant DF-SK5H. В ней описаны его характеристики, правила безопасной эксплуатации, рекомендации по уходу за батареей и другие важные моменты. Задавайте свои вопросы, и я с удовольствием вам помогу!
  • Что делать, если самокат был в дороге?
    Какой максимальный ток разряда батареи?
    Какая максимальная скорость самоката?
    Какой запас хода у самоката?
    Как ухаживать за батареей?
DF-SK5H
ELECTRIC SCOOTER
ЭЛЕКТРОСАМОКАТ
ЕЛЕКТРОСАМОКАТ
3
GB
ELECTRIC SCOOTER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Defiant”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Brief Introduction
This product is an Innovative folding
Electric scooter, also a new-concept E-
bike. Drivers can stand on the scooter
and adjust the speed by controlling the
accelerator with fingers.
Main Features:
Front wheel & rear wheel are symmet-
rical, safer with front-wheel drive, 5
inch wheel is front-wheel drive. 5 inch
free Pneumatic tires lower the mainte-
nance cost.
E-ABS and assistant brakes on rear
wheels make the shortest braking dis-
tance, which can protect the driver
better.
Lithium-Ion Battery Cell is applied,
Discharging Current (max) is more
than 10 A, the power is stronger, no
memory effect, no pollution.
Foldable design with one key, conven-
ient to carry and keep.
Service life 1 year.
Before putting into operation shelf
life is unlimited.
STRUCTURE
Package checking
After opening the packing carton, please
take out the Electric Scooter first, check
carefully the parts with the packing list.
If anything missed, please contact the
seller. Please check whether the outer
appearance of the scooter is in good
condition, the folding system is strong
or not, foot board has cracks or not.
Electric screen is broken or not. This is
the basic checking.
Assembly
After all the parts are complete and in
good conditions, you can assemble the
4
scooter according to the following in-
structions, see PIC2-1 PIC2-2.
NO CHARGING WHILE YOU ARE
CARRYING, ASSEMBLYING OR CHANG-
ING ANY COMPONENTS, AND WHEN
YOU ARE CLEANING THE SCOOTER.
GUIDE FOR SAFETY DRIVING
The content of this chapter is
very important, please read carefully
and follow all safety rules and proce-
dures. Our company is not responsible
for any accidents which result in loss of
property and human lives for violation
of this guide for safety driving.
The electric scooter is an entertainment
tool as well as a means of transporta-
tion, so it has the same common risk as
all others. Strict observance of this
guide for safety driving can protect you
and others from damage in the maxi-
mum extent. Even if the scooter breaks
down with serious or irreparable dam-
age or sudden onset of driver’s body,
the driver will not be damaged badly.
But once the scooter is driven on to
road or public area, do remember you
will face the risk of accident caused by
other people or vehicles even if you fully
follow this guide. It’s very important to
keep the right safety distance with other
people or vehicles.
You must follow:
Know and follow the local traffic
laws.
Always wear an approved hel-
met. Elbow pads, knee pads and wrist
band are essential.
Check the charging status,
check the power after turning on the
scooter, don’t go a long distance if the
power is lower than 25%.
Check whether the outer ap-
pearance of the scooter is in good con-
dition, check the outer parts come loose
or not. No alarming or abnormal noises.
Diver should be healthy,
awake, no alcohol in last 6 hours, no
stabilization or other psychotropic
drugs.
Strictly prohibited:
No driving in prohibited area of
national or local law.
Remember, you are 7 cm high-
er while driving the scooter. Watch out
while going through some doors. Watch
out the upper branches, signs or any
other upper obstacle to protect your
head from damage.
Avoid driving in the place with
risk or without conforming to product’s
operating requirement, such as
pits/cracks, steep slope that the angle is
bigger than 17 degrees, water-logging
deeper than 5 cm, etc.
It is prohibited to drive the
scooter up and down steps, prohibited
to make the scooter rise high into the
air under any circumstances; prohibited
to drive on the road shoulder and steps.
It is prohibited to drive into
motor way of the road; prohibited to
drive into non-motor-vehicle roadway in
some countries and regions, which is
subject to local regulations.
It is prohibited to drive one
scooter with more than one personnel,
in particular, prohibited to drive in the
condition of holding the babies or carry-
ing the babies on the back; prohibited
the hand leaving the operating handle
while driving.
5
It is prohibited to drive alone
when the driver is a child under the age
of 14 or elderly over 60, and must be
accompanied by family members when
driving. Prohibited to those who are in
the condition of pregnancy, drinking,
mental disorder, limited capacity (such
as the handicapped) to drive.
Avoid driving the scooter in
unsafe environment, such as those
places that may occur risk event (fire or
explosion, etc.) due to the reason of
inflammable air, steam, liquid, dust or
fiber.
Avoid making distraction be-
haviors like making or answering the
calls while driving.·Avoid driving in the
bad weather and bad road condition
such as heavy rain, snow, icy road,
ponding, slippery and muddy road, etc.
Courteous/Safe Driving Notice
Please take the initiative to
understand and follow the local traffic
rules when driving the scooter. Drive
courteously, pay attention to the sur-
rounding people and objects, in order to
avoid a collision.
Drive in the controlled condition
with a safe speed to yourself and sur-
rounding people. Keep a safe distance
with pedestrians and vehicles, be ready
to stop anytime. Form a good ridding
habit, avoid urgent accelerate starting
and decelerate brake.
Respect pedestrians’ rights of
using the way. Avoid scaring the pedes-
trians, especially children. Mind pedes-
trians and decelerate when passing be-
hind the pedestrians.
Be sure to decelerate and pass
in the same speed with pedestrians
when there are a lot of pedestrians. If
you want to surpass the pedestrians,
make sure that there is enough space to
pass clear, it is very dangerous to drive
through the crowd with high speed.
Do not park the scooters in the
place that hinder the pedestrians.
In the condition of urgent accel-
erate or urgent brake when driving in
high speed, due to inertia, the driver
can easily make the scooter lose bal-
ance, that finally leads to driver to fall
down and hurt! This driving habit is very
dangerous, most of the accidental fall
and lose balance hurt are all caused by
this driving habit.
First driving
Preparations:
Choose the right place. This
place can be indoor or outdoor, it must
be 10*10 Meters (about 100 square
meters). The place should be smooth,
not wet and slippery, no obstacles, no
vehicles, kids, pets, or any other things
that might distracted your attention.
Read this manual carefully, it’s
better with an experienced coach to give
you some advice and remind you of the
safety driving guide.
Wear helmet and protecting
pads to avoid possible hurting. Take the
electric scooter to the center of the
place and be familiar with the area.
Folding the scooter
See picture below
Start-up
Press the on/off button, the lights on
dashboard will light up and go out. Pow-
er and speed information is left, the
scooter is ready for driving.
Please leave the foot board of the
scooter in a horizontal level when turn-
ing on the scooter. Don’t get on the
scooter before turning on for beginners.
It might take 2-3 minutes to practice for
beginners. It can keep you safer with
the coach’s practice procedures.
Don’t get on the scooter before
turning on the power or the scooter is
not in right condition. You might be hurt
for losing balance without power.
6
Don’t get on it before the scooter finish-
es the self-checking. Stop immediately
when there is any strange tremble or
noise even if the dashboard is normal.
Cleaning and storage
Please do some cleaning after
driving.
If the rubberized surface has
some stains hard to clean, please use
toothbrush and toothpaste to scrub
again and again, and clean with cloth.
This method can also remove the slight
scratches.
Storage indoors, in cool and
dry places, avoid direct sunlight for long
time.
Please keep power-off status and
close the charging cap tightly while
cleaning the scooter. Otherwise, you
might get electric shock and damage
the scooter seriously.
No high-pressure water jet or soak in
water, this can cause irreparable dam-
age to scooter.
Maintenance of battery
Battery is the most essential part to
maintain. Please follow the following
instructions to prolong its service life
Please read and follow the at-
tentions on the marking of battery.
The best temperature to stor-
age the battery is 0 degreeno storage
in environment of lower than -20 de-
grees or higher than 50 degrees.
Storage indoors, in cool and
dry place. Very moist place can cause
condensation of water inside of the bat-
tery, which can damage the battery
shortly.
Charge when the power is only
1-2 lights left. Try not to let battery die
before recharging. Please charge fully
after driving. Frequent charging won’t
damage the battery. On the contrary,
storage with lower power for long time
will shorten the service life.
SPECIFICATIONS
Wheel size: 5"
Motor: 350 W
Max speed: 25 km/h
Range: 15-20 km
Battery: 36 V 4.4 Ah lithium
Net weight: 8 kg
Gross weight: 11 kg
SET
ELECTRIC SCOOTER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropri-
ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
ЭЛЕКТРОСАМОКАТ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Defiant”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Краткое введение
Данный продукт это инновационный
складной электрический самокат. Во-
дитель может стоять на самокате и
регулировать скорость, пальцами
управляя акселератором.
Основные особенности:
Переднее и заднее колеса симмет-
ричны. Более безопасная модель с
передним приводом. 5-дюймовое ко-
лесо переднеприводное. 5-
дюймовые пневматические шины
снижают эксплуатационные расхо-
ды.
E-ABS и вспомогательные тормоза на
задних колесах обеспечивают самый
короткий тормозной путь, что повы-
шает безопасность водителя.
Прилагается литиево-ионная акку-
муляторная батарея, ток больше
10 А, мощность сильнее, нет эффек-
та памяти, нет загрязнения.
7
Складывание при помощи одной
кнопкй, дизайн удобный для ноше-
ния и хранения.
Срок службы – 1 год.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
СТРОЕНИЕ И ЧАСТИ
Проверка комплектации
После открытия упаковочной коробки
сначала выньте электросамокат, про-
верьте детали на наличие. Если чего-
то не хватает, обратитесь к продавцу.
Пожалуйста, проверьте, внешний вид
самоката в хорошем ли он состоя-
нии, исправна ли система складыва-
ния, нет ли трещин в деке, цел ли
дисплей.
Сборка
После того, как вы проверили в хоро-
шем ли состоянии все детали, вы мо-
жете собрать самокат в соответствии
со следующими инструкциями (смотри
рисунки 2-1 и 2-2).
8
ЗАПРЕЩЕНО ЗАРЯЖАТЬ САМО-
КАТ, КОГДА ВЫ ЕГО ПЕРЕНОСИТЕ,
СОБИРАЕТЕ ИЛИ ЗАМЕНЯЕТЕ ДЕТАЛИ,
А ТАКЖЕ КОГДА ЧИСТИТЕ САМОКАТ.
РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВОЖДЕНИЯ
Содержание этой главы очень
важно, пожалуйста, внимательно про-
читайте и соблюдайте все правила
безопасности. Производитель не несет
ответственности за несчастные слу-
чаи, которые приводят к потере иму-
щества или жизни людей по причине
нарушения данных инструкций по
безопасности вождения.
Электрический самокат является ин-
струментом развлечения, а также
средством передвижения, поэтому его
использование имеет такой же риск,
как и у всех других средств передви-
жения. Строгое соблюдение этого ру-
ководства по безопасности вождения
может защитить вас и других людей от
получения травм. Но как только само-
кат выезжает на дорогу или в обще-
ственную зону, помните, что суще-
ствует риск несчастного случая, вы-
званного другими людьми или транс-
портными средствами, даже если вы
полностью следуете этому руковод-
ству. Очень важно соблюдать без-
опасную дистанцию между вами и
другими людьми или транспортными
средствами.
Необходимо:
Знайте и соблюдайте правила
дорожного движения.
Всегда надевайте шлем. Так-
же желательно надевать защитные
наколенники и налокотники.
Проверяйте состояние заряд-
ки, проверяйте питание после вклю-
чения самоката, не едьте на большие
расстояния, если заряд батареи ниже
25%.
Осматривайте самокат в
хорошем ли он состоянии, проверяйте,
хорошо ли закреплены все части, нет
ли необычных шумов.
Водитель должен быть здо-
ров, бодр, не употреблявшим алкоголь
за последние 6 часов, не употребляв-
шим успокоительные или другие пси-
хотропные препараты.
Строго запрещено:
Запрещено вождение в зоне,
запрещенной национальным или
местным законодательством.
Помните, что вы на 7 см выше
во время вождения самоката. Будьте
внимательны при проезде в дверях.
Обращайте внимание на ветви дере-
вьев, знаки и любые другие верхние
препятствия, чтобы уберечь голову от
повреждений.
Избегайте вождения в местах,
которые не соответствуют эксплуата-
ционным требованиям продукта, где
есть ямы, трещины, крутой уклон,
угол которого больше 17 градусов,
вода, глубина которой более 5 см и т.
д.
Запрещается ездить на само-
кате вверх и вниз по лестницам, за-
прещается подпрыгивать с самокатом;
запрещается ехать по обочине шоссе.
Запрещается ездить по авто-
трассам. В некоторых странах и реги-
онах запрещено ездить по дорогам, не
предназначенным для автотранспорта,
что регулируется местными законами.
Запрещается находиться на
одном самокате двум или более пер-
сонам, запрещается водить если вы
держите ребенка на руках или на
спине; запрещается отпускать грипсы
руля во время движения.
Запрещается ездить в оди-
ночку, если водителю менее 14 лет
или более 60 лет, они должны сопро-
вождаться членами семьи во время
вождения. Запрещается ездить бере-
менным женщинам, лицам в нетрезвом
состоянии, лицам с психическими рас-
стройствами, ограниченными способ-
ностями (например, инвалидам).
Избегайте водить самокат в
небезопасной среде, например, в тех
местах, где может произойти несчаст-
ный случай (пожар или взрыв и т.п.)
по причине горючих паров, веществ,
пыли или волокна.
Старайтесь не отвлекаться
при вождении, например, делать
звонки по мобильному телефону или
9
отвечать на вызовы. Избегайте во-
ждения в плохую погоду или при пло-
хих дорожных условиях, таких как
сильный дождь, снег, гололед, лужи,
скользкая и грязная дорога и т. п.
Безопасное вождение
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила дорожного движения
при вождении самоката. Обращайте
внимание на окружающих людей и
объекты, чтобы избежать столкнове-
ния.
Двигайтесь в контролируемом
состоянии с безопасной скоростью для
себя и окружающих людей. Держитесь
на безопасном расстоянии от пешехо-
дов и транспортных средств, будьте
готовы остановиться в любое время.
Выработайте хорошую привычку во-
ждения, избегайте быстрого ускоре-
ния и резкого торможения.
Уважайте права пешеходов.
Старайтесь не пугать пешеходов, осо-
бенно детей. Замедляйте ход, когда
едете позади пешеходов.
Когда много пешеходов, обя-
зательно замедлитесь и двигайтесь с
той же скоростью, что и пешеходы.
Если вы хотите обогнать пешеходов,
убедитесь, что есть достаточно места
для проезда. Очень опасно ездить в
толпе на высокой скорости.
Не паркуйте самокат в ме-
стах, где это мешает пешеходам.
При резком ускорении или рез-
ком торможении на высокой скорости
из-за инерции водитель может легко
потерять равновесие, что может при-
вести к падению и травме.
Первая поездка
Подготовка:
Выберите подходящее место в
помещении или на улице. Его площадь
должна быть не менее 10х10 метров.
Место должно быть ровным, не мок-
рым и не скользким, без препятствий
и других транспортных средств, без
детей, животных и отвлекающих фак-
торов.
Внимательно прочитайте это
руководство. Желательно, чтобы
опытный тренер дал вам несколько
советов и напомнил о правилах без-
опасности.
Наденьте шлем, наколенники
и налокотники, чтобы избежать воз-
можного повреждения. Возьмите элек-
тросамокат в центр места и ознакомь-
тесь с местностью.
Складывание самоката
Смотри рисунок ниже.
Включение
Нажмите кнопку «on/off», индикаторы
на дисплее загорятся и погаснут. Ин-
формация о заряде батареи и скоро-
сти остается на дисплее, самокат го-
тов к вождению.
Когда вы включаете самокат,
дека должна находиться в горизон-
тальном положении. Если вы новичок,
не становитесь на самокат до его
включения. Воспользуйтесь помощью
опытного тренера.
Не становитесь на самокат до
его включения или если он непра-
вильно работает или выглядит. Если
самокат не включен, вы можете поте-
рять равновесие.
Не становитесь на самокат, прежде
чем он закончит самопроверку. Не-
медленно остановитесь, когда есть
странные дрожь или шум, даже если
на дисплее все в норме.
Чистка и хранение
Очищайте самокат после каж-
дой поездки.
Если прорезиненная поверх-
ность имеет пятна, которые трудно
отчистить, используйте зубную щетку
и зубную пасту для чистки и затем
10
протрите тряпкой. Этим методом мож-
но также удалить небольшие царапи-
ны.
Храните самокат в закрытом
помещении, в сухом и прохладном
месте. Следите, чтобы прямые сол-
нечные лучи не попадали на самокат
в течение длительного времени.
При чистке самоката питание
должно быть отключено и крышка
зарядки плотно закрыта. В противном
случае вы можете получить удар то-
ком и серьезно повредить самокат.
Не очищайте самокат струей воды и
следите, чтобы вода не попала внутрь
самоката, это может нанести ему не-
поправимый урон.
Обслуживание батареи
Батарея - самая важная часть для об-
служивания. Следуйте приведенным
ниже инструкциям, чтобы продлить
срок ее службы
Пожалуйста, прочтите и сле-
дуйте указаниям на маркировке бата-
реи.
Наилучшая температура для
хранения батареи составляет 0 граду-
сов. Не храните в условиях ниже -20
градусов или выше 50 градусов.
Хранить в закрытом помеще-
нии в прохладном и сухом месте.
Очень влажное место может привести
к конденсации воды внутри батареи,
что может привести к ее повреждению
за короткое время.
Заряжайте батарею, когда
питание осталось всего на 1-2 свето-
вых полоски. Старайтесь не доводить
батарею до полной разрядки. Заря-
жайте батарею полностью после каж-
дой поездки. Частая зарядка не по-
вредит батарею. Напротив, хранение с
меньшей мощностью в течение дли-
тельного времени сократит срок служ-
бы батареи.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размер колес: 5"
Двигатель: 350 Вт
Максимальная скорость: 25 км/ч
Дальность: 15-20 км
Батарея: 36 В 4.4 Аh литий
Вес нетто: 8 кг
Вес брутто: 11 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОСАМОКАТ 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды! Пожалуйста, соблю-
дайте местные правила:
передавайте неработаю-
щее электрическое обору-
дование в соответствую-
щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
ЕЛЕКТРОСАМОКАТ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки Defiant”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 го-
дини. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Короткий вступ
Даний продукт - це інноваційний
складаний електричний самокат. Водій
може стояти на самокаті і регулювати
швидкість, пальцями керуючи акселе-
ратором.
Основні особливості:
Переднє і заднє колеса симетричні.
Більш безпечна модель з переднім
приводом. 5-дюймове колесо - пе-
реднеприводное. 5-дюймові пневма-
тичні шини знижують експлуатаційні
витрати.
E-ABS і допоміжні гальма на задніх
колесах забезпечують найкоротший
гальмівний шлях, що підвищує без-
пеку водія.
Додається літієво-іонна акумулятор-
на батарея, струм більше 10 А, пот-
ужність сильніше, немає ефекту
пам'яті, немає забруднення.
11
Складання за допомогою однієї
кнопки, дизайн зручний для носіння
та зберігання.
Термін служби - 1 рік.
До введення в експлуатацію тер-
мін зберігання необмежений.
БУДОВА І ЧАСТИНИ
Перевірка комплектації
Після відкриття пакувальної коробки
спочатку витягніть електросамокат,
перевірте деталі на наявність. Якщо
чогось не вистачає, зверніться до про-
давця. Будь ласка, перевірте,
зовнішній вигляд самоката чи в хо-
рошому він стані, чи справна система
складання, чи немає тріщин в деці, чи
цілий дисплей.
Складання
Після того, як ви перевірили чи в доб-
рому стані всі деталі, ви можете зібра-
ти самокат, дотримуючись таких
вказівок (дивись малюнки 2-1 і 2-2).
12
ЗАБОРОНЕНО ЗАРЯДЖАТИ СА-
МОКАТ, КОЛИ ВИ ЙОГО ПЕРЕНОСИТЕ,
ЗБИРАЄТЕ АБО ЗАМІНЮЄТЕ ДЕТАЛІ, А
ТАКОЖ КОЛИ ЧИСТИТЕ САМОКАТ.
КЕРІВНИЦТВО З БЕЗПЕКИ ВОДІН-
НЯ
Зміст цієї глави дуже важливий,
будь ласка, уважно прочитайте і до-
тримуйтесь правил безпеки. Виробник
не несе відповідальності за нещасні
випадки, які призводять до втрати
майна або життя людей через пору-
шення цих інструкцій з безпеки водін-
ня.
Електричний самокат є інструментом
розваги, а також засобом пересуван-
ня, тому його використання має такий
же ризик, як і у всіх інших засобів
пересування. Суворе дотримання цьо-
го керівництва з безпеки водіння може
захистити вас і інших людей від отри-
мання травм. Але як тільки самокат
виїжджає на дорогу або в громадську
зону, пам'ятайте, що існує ризик
нещасного випадку, викликаного ін-
шими людьми або транспортними за-
собами, навіть якщо ви повністю до-
тримуєтеся цього керівництва. Дуже
важливо дотримуватися безпечної
дистанції між вами та іншими людьми
або транспортними засобами.
Необхідно:
Знайте і дотримуйтесь правил
дорожнього руху.
Завжди надягайте шолом.
Також бажано надягати захисні
наколінники і налокітники.
Перевіряйте стан зарядки,
перевіряйте живлення після вмикання
самоката, не їдьте на великі відстані,
якщо заряд батареї нижче 25%.
Оглядайте самокат чи в хо-
рошому він стані, перевіряйте, чи доб-
ре закріплені всі частини, чи немає
незвичайних шумів.
Водій повинен бути здоровий,
бадьорий, що не вживав алкоголь за
останні 6 годин, не вживав заспокій-
ливі або інші психотропні препарати.
Суворо заборонено:
Заборонено водіння в зоні,
забороненій національним або місце-
вим законодавством.
Пам'ятайте, що ви на 7 см
вище під час водіння самоката. Будьте
уважні при проїзді в дверях. Звертай-
те увагу на гілки дерев, знаки і будь-
які інші верхні перешкоди, щоб убе-
регти голову від пошкоджень.
Уникайте водіння в місцях, які
не відповідають експлуатаційним ви-
могам продукту, де є ями, тріщини,
крутий ухил, кут якого більше 17 гра-
дусів, вода, глибина якої більше 5 см і
т. д.
Забороняється їздити на са-
мокаті вгору і вниз по сходах, заборо-
няється підстрибувати з самокатом;
забороняється їхати по узбіччю шосе.
Забороняється їздити по авто-
трасах. У деяких країнах і регіонах
заборонено їздити по дорогах, не при-
значених для автотранспорту, що ре-
гулюється місцевими законами.
Забороняється перебувати на
одному самокаті двом або більше пер-
сонам, забороняється водити якщо ви
тримаєте дитину на руках або на
спині; забороняється відпускати
гріпси керма під час руху.
Забороняється їздити на-
одинці, якщо водієві менше 14 років
або більше 60 років, вони повинні
супроводжуватися членами сім'ї під
час водіння. Забороняється їздити
вагітним жінкам, особам в нетверезо-
му стані, особам з психічними розла-
дами, обмеженими здібностями
(наприклад, інвалідам).
Уникайте водити самокат в
небезпечному середовищі, наприклад,
в тих місцях, де може статися
нещасний випадок (пожежа або вибух
і т.п.) через горючы речовин, пил або
волокна.
Намагайтеся не відволікатися
при водінні, наприклад, робити
дзвінки по мобільному телефону або
відповідати на виклики. Уникайте
водіння в погану погоду або при пога-
них дорожних умовах, таких як силь-
ний дощ, сніг, ожеледь, калюжі,
слизька і брудна дорога тощо.
13
Безпечне водіння
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил дорожнього руху при
водінні самоката. Звертайте увагу на
оточуючих людей і об'єкти, щоб уник-
нути зіткнення.
Рухайтеся в контрольованому
стані з безпечною швидкістю для себе
і оточуючих людей. Тримайтеся на
безпечній відстані від пішоходів і
транспортних засобів, будьте готові
зупинитися в будь-який час. Виробіть
гарну звичку водіння, уникайте швид-
кого прискорення і різкого гальмуван-
ня.
Поважайте права пішоходів.
Намагайтеся не лякати пішоходів,
особливо дітей. Сповільнюйте хід, ко-
ли їдете позаду пішоходів.
Коли багато пішоходів,
обов'язково сповільниться і рухайтеся
з такою самою швидкістю, що і пішо-
ходи. Якщо ви хочете обігнати пішо-
ходів, переконайтеся, що є достатньо
місця для проїзду. Дуже небезпечно
їздити в натовпі на високій швидкості.
Не паркуйте самокат в місцях,
де це заважає пішоходам.
При різкому прискоренні або
різкому гальмуванні на високій швид-
кості через інерцію водій може легко
втратити рівновагу, що може призве-
сти до падіння і травми.
Перша поїздка
Підготовка:
Виберіть відповідне місце в
приміщенні або на вулиці. Його площа
повинна бути не менше 10х10 метрів.
Місце має бути рівним, не мокрим і не
слизьким, без перешкод та інших
транспортних засобів, без дітей, тва-
рин і відволікаючих чинників.
Уважно прочитайте це керів-
ництво. Бажано, щоб досвідчений тре-
нер дав вам кілька порад і нагадав
про правила безпеки.
Надягніть шолом, наколінники
і налокітники, щоб уникнути можливо-
го пошкодження. Візьміть електроса-
мокат в центр місця і ознайомтеся з
місцевістю.
Складання самоката
Дивись малюнок нижче.
Вмикання
Натисніть кнопку «on/off», індикатори
на дисплеї загоряться і згаснуть. Ін-
формація про заряд батареї і швид-
кість залишається на дисплеї, самокат
готовий до водіння.
Коли ви вмикаєте самокат, дека
повинна знаходитися в горизонталь-
ному положенні. Якщо ви новачок, не
ставайте на самокат до його вмикан-
ня. Скористайтеся допомогою досвід-
ченого тренера.
Не ставайте на самокат до його
вмикання або якщо він неправильно
працює або виглядає. Якщо самокат
не увімкнений, ви можете втратити
рівновагу.
Не ставайте на самокат, перш ніж він
закінчить самоперевірку. Негайно
зупиніться, коли є дивні тремтіння або
шум, навіть якщо на дисплеї все в
нормі.
Чищення та зберігання
Очищайте самокат після кож-
ної поїздки.
Якщо прогумована поверхня
має плями, які важко відчистити, ви-
користовуйте зубну щітку і зубну пас-
ту для чищення і потім протріть
14
ганчіркою. Цим методом можна також
усунути невеликі подряпини.
Зберігайте самокат в закрито-
му приміщенні, в сухому і прохолод-
ному місці. Слідкуйте, щоб прямі со-
нячні промені не потрапляли на само-
кат протягом тривалого часу.
При чищенні самоката живлен-
ня повинно бути відключено і кришка
зарядки щільно закрита. В іншому
випадку ви можете отримати удар
струмом і серйозно пошкодити само-
кат.
НЕ очищайте самокат струменем води і
стежте, щоб вода не потрапила всере-
дину самоката, це може завдати йому
непоправної шкоди.
Обслуговування батареї
Батарея - найважливіша частина для
обслуговування. Дотримуйтесь наве-
дених нижче інструкцій, щоб продов-
жити термін її служби
Будь ласка, прочитайте і до-
тримуйтесь вказівок на маркуванні
батареї.
Найкраща температура для
зберігання батареї становить 0 гра-
дусів. Не зберігайте в умовах нижче -
20 градусів або вище 50 градусів.
Зберігати в закритому
приміщенні в прохолодному і сухому
місці. Дуже вологе місце може призве-
сти до конденсації вологи всередині
батареї, що може призвести до її пош-
кодження за короткий час.
Заряджайте батарею, коли
живлення залишилося всього на 1-2
світлових смужки. Намагайтеся не
доводити батарею до повного розря-
дження. Заряджайте батарею повністю
після кожної поїздки. Часта зарядка не
зашкодить батареї. Навпаки, зберіган-
ня з меншою потужністю протягом
тривалого часу скоротить термін
служби батареї.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Розмір коліс: 5"
Двигун: 350 Вт
Максимальна швидкість: 25 км/год
Дальність: 15-20 км
Батарея: 36 В 4.4 Аh літій
Вага нетто: 8 кг
Вага брутто: 11 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОСАМОКАТ 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте не-
працююче електричне об-
ладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характерис-
тики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
16
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 1 year or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
17
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 1 rok.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
18
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 1 год или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
19
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
/