Gold Wheels Stark Black (GW5STKBK) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Gold Wheels Stark Black (GW5STKBK) — ваш персональный электрический транспорт, который обеспечит удобное и быстрое передвижение по городу. Благодаря складной конструкции и легкому весу его удобно брать с собой в офис, общественный транспорт или багажник автомобиля. На одном заряде вы можете преодолеть расстояние до 35 км со скоростью до 25 км/ч. Мощный двигатель и емкий аккумулятор позволяют устройству легко справляться с небольшими подъемами. Складной механизм и небольшой вес 12 кг позволят с легкостью перевозить самокат в любых условиях.

Gold Wheels Stark Black (GW5STKBK) — ваш персональный электрический транспорт, который обеспечит удобное и быстрое передвижение по городу. Благодаря складной конструкции и легкому весу его удобно брать с собой в офис, общественный транспорт или багажник автомобиля. На одном заряде вы можете преодолеть расстояние до 35 км со скоростью до 25 км/ч. Мощный двигатель и емкий аккумулятор позволяют устройству легко справляться с небольшими подъемами. Складной механизм и небольшой вес 12 кг позволят с легкостью перевозить самокат в любых условиях.




ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Комлектация:
Место продажи:
Дата продажи:
№ кассового чека:
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Гарантия на проданное изделие Gold WHEELS подразумевает под собой его
бесплатный ремонт*, либо замену на аналогичное изделие, в случае невозможно-
сти ремонта в течение гарантийного срока (на изделие 12 календарных месяцев
с момента покупки, на аккумулятор изделия ‒ 6 месяцев).
2. УСЛОВИЯ ПРИНЯТИЯ ИЗДЕЛИЯ Gold WHEELS
НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
2.1. Изделие Gold WHEELS принимается на гарантийное обслуживание на осно-
вании заполненного формализованного сопроводительного листа (установленной
формы), в котором указывается наименование изделие Gold WHEELS, иденти-
фикационный номер (указанный на изделии) и его предполагаемая неисправность.
Сопроводительный лист заполняется и подписывается Покупателем. На изделие
Gold WHEELS, принятое в гарантийный ремонт, покупателю выдается бланк заказа
(установленной формы) с серийным номером и датой его выдачи.
3. ПОРЯДОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
3.1. Гарантийное обслуживание осуществляется путем тестирования (проверки) заяв-
ленной неисправности изделия Gold WHEELS и при подтверждении неисправности,
производится гарантийный ремонт (обслуживание).
3.2. Покупатель обязан забрать изделие Gold WHEELS не позднее 14 дней со дня
окончания гарантийного ремонта по адресу указанному в сопроводительном листе.
В случае если покупатель не забрал изделие в указанный срок, покупатель обязан
оплатить начисляется оплата за услуги по хранению изделия в размере 5% от стоимо-
сти изделия за каждый день хранения. При превышении стоимости хранения изделия
над стоимостью самого изделия, такое изделие зачитывается в оплату услуг по хране-
нию и возврату покупателю не подлежит.
3.3. Выдача изделия Gold WHEELS из гарантийного ремонта производится в той же
комплектности, в которой оно было принято в ремонт.
3.4. Основанием для получения изделия Gold WHEELS из ремонта является бланк
заказа, выданный покупателю при сдаче изделия по гарантии в ремонт.
*4. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ОТКАЗА В ПРОВЕДЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ОБ-
СЛУЖИВАНИЯ
4.1. Гарантийному обслуживанию не подлежит:
А. Изделие Gold WHEELS, предоставленное на экспертизу после истечения гаран-
тийного срока (12 календарных месяцев с момента покупки).
Б. Изделие Gold WHEELS с повреждениями вызванными ненадлежащими условия-
ми транспортировки, хранения и эксплуатации**.
**Эксплуатация изделия в нештатном режиме, действия сторонних обстоятельств (скачков напряжения электропитания,
стихийных бедствий, либо в условиях, не предусмотренных производителем, а также имеющий механические и тепловые
повреждения.
В. Изделие Gold WHEELS, на котором повреждены, переклеены или удалены се-
рийные номера.
Г. Изделие Gold WHEELS со следами воздействия и (или) попадания внутрь посто-
ронних предметов, веществ, жидкостей, насекомых, а также имеющим посторонние
надписи.
Д. Изделие Gold WHEELS со следами несанкционированного вмешательства и (или)
ремонта (следы вскрытия, самостоятельная пайка, следы замены элементов и т.п.).
Е. Гарантийному ремонту и обслуживанию не подлежат расходные материалы (колод-
ки, покрышки, и т.д.)
ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку продукции Gold WHEELS. Все изделия Gold WHEELS прошли многоуров-
невую систему контроля качества и имеют Декларацию соответствия Таможенного союза ЕАС.
М.П. Адрес:
Телефон:
Подпись продавца:
ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Подтверждаю получение
исправного устройства, с условиями гарантии ознакомлен).
8 (499) 110-30-65 доб.3
8 (800) 555-84-61
Наименование модели:
Серийный №:
Изготовитель: Тайчжоу Ваньчан Электроник Технолоджи, Лимитед. Адрес: 906, В1 Дацзыжань
Билдинг, Танцзяцзяо Роуд, Вэньчжоу, Китай.
Импортер: ООО «Максимейн». Адрес: 119330, Российская Федерация, город Москва, Универ-
ситетский проспект, д. 23, корпус 4, помещение 1, комн. 8. Уполномоченная организация
по принятию претензий: ООО «Максимейн». Адрес: 119330, Российская Федерация, город
Москва, Университетский проспект, д. 23, корпус 4, помещение 1, комн. 8.
ТР ТС 020/2011
1) РЕКОМЕНДОВАНО при эксплуатации изделия использовать дополни-
тельную экипировку: перчатки, шлем, наколенники.
2) Изделие НЕ ПОДХОДИТ для езды в местах большого скопления авто-
мобилей и людей.
3) Изделие НЕ ПОДХОДИТ для езды по мощеным улицам. только для ров-
ных поверхностей.
4) Изделием НЕ РЕКОМЕНДОВАНО долго пользоваться во время дождя
или мокрого снега.
5) Изделие НЕ РЕКОМЕНДОВАНО к использованию детям младше 12 лет.
6) Изделие НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ в зимнюю холодную погоду.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ
1. СТАРТ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ:
установите изделие на ровную поверхность,
нажмите на изделии кнопку включения,
должен засветиться индикатор включения и зарядки,
должен прозвучать звуковой сигнал, после чего изделие готово к эксплуатации.
Во время эксплуатации изделия, будьте внимательны при использовании, смотрите
на дорогу. Если Вы используете аппарат не по назначению или не по инструкции,
компания не несет ответственности за вашу безопасность.
2. СВЕТОВЫЕ ПОДСКАЗКИ ИЗДЕЛИЯ.
На корпусе изделия есть LED- индикаторы (или экран) отображающие уровень за-
ряда батареи.
Если все индикаторы светятся, то уровень заряда боле 85%.
Если все индикаторы мигают уровень заряда менее 10%, при этом изделие пре-
пятствует разгону и может издавать звуковой сигнал. Рекомендуется прекратить
движение, так как при полном разряде изделие отключится.
Внимание! В холодное время года аккумулятор разряжается быстрее.
3. ЗАРЯДКА.
После эксплуатации рекомендуется заряжать аккумуляторную батарею изделия.
А. Подключите зарядное устройство к изделию. . Вставьте вилку зарядного
устройства в розетку (220v). Рекомендуется плотно соединять все разъемы. В
этот момент должен загореться красный индикатор, что означает начало подза-
рядки. Зеленый цвет индикатора сигнализирует о завершении подзарядки.
Б. Аккумулятор и зарядное устройство могут нагреваться в процессе зарядки. Время
подзарядки зависит от емкости аккумулятора и степени разряженности аккумулятора.
В. После зарядки, отсоедините зарядное устройство, и все шнуры. Храните зарядное
устройство в соответствии с правилами хранения, не держите изделие подключённым
в сеть долгое время, это может уменьшить срок службы аккумулятора. Если устрой-
ство не используется, рекомендуется заряжать его не реже одного раза в два месяца.
Г. Рекомендуется осуществлять зарядку аккумулятора согласно стандартным по-
казателям для электросетей в России, установленными ГОСТ:
Напряжение питания - 220 В±10%; Частота - 50±1 Гц; Коэффициент нелинейных
искажений формы напряжения - менее 8% в течение длительного времени и 12% -
кратковременно;
Д. Рекомендуется хранить зарядное устройство в сухом чистом месте, избегать воз-
действия солнечных лучей.
Е. Зарядное устройство предназначено для пользования внутри помещений.
4. ВЛАГОЗАЩИТА.
Изделие НЕ РЕКОМЕНДОВАНО погружать в воду.
Изделием НЕ РЕКОМЕНДОВАНО долго пользоваться во время дождя или мо-
крого снега.
5. ХРАНЕНИЕ.
НЕ ХРАНИТЕ изделие во влажном помещении.
При соблюдении условий хранения изделие легко включается.
6. ОГРАНИЧЕНИЯ СКОРОСТИ.
С целью предотвращения происшествий внезапного падения, на изделии установ-
лены ограничения скорости. При превышении скорости, устройство будет издавать
звуковой сигнал, при достижении максимальной скорости начнет сопротивляться
дальнейшему ее увеличению.
ВНИМАНИЕ: Когда скорость достигает максимальной, рекомендуется ее
снизить, чтобы избежать падения.
7. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Москва 8 (800) 555-84-61
Санкт-Петербург 8 (812) 708-66-55
Сеть авторизованных сервисных центров 8 (495) 276-22-11, www.rss.ru
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ХРАНЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
8 (499) 110-30-65 доб.3
8 (800) 555-84-61
1
СПАСИБО, ЧТО ВЫБРАЛИ УСТРОЙСТВО
Gold WHEELS!
Данное руководство пользователя идет в комплекте с электро-
самокатом
Gold WHEELS STARK.
Ваш
Gold WHEELS STARK
инновационный складной самокат.
Данное руководство поможет вам ознакомиться со всеми функ-
циями устройства. У различных моделей электросамокатов от-
дельные функции могут отличаться. Гарантийный талон прила-
гается к устройству во время покупки. Детальную информацию
о гарантийных случаях и повреждениях устройства, не подпада-
ющих под гарантию, вы найдете в данном руководстве.
Пожалуйста, эксплуатируйте и обслуживайте приобретенное
устройство согласно данному руководству. Нарушение правил
пользования устройством может привести к сокращению срока
службы устройства или поломкам.
Общая информация
3
Gold WHEELS STARK
ультрасовременное средство передви-
жения,
сочетающее в себе передовые технологии, смелые дизайнерские
решения, а также стремление к защите окружающей среды.
Устройство является сбалансированным решением, сочетающим
хорошую скорость передвижения и запас хода на одном заряде
аккумулятора.
Специально разработанная система складывания самоката и
решения транспортировки устройства в собранном состоянии
делают его идеальным для использования как
в большом городе, так и на отдыхе.
Интеллектуальная система управления самокатом, в том числе
принцип управления газом и тормозом на руле при помощи
пальцев позволяют самокату при высокой функциональности
быть простым в использовании любым пользователем.
4
Внешний вид изделия
и комплектация
5
РУЛЕВАЯ СТОЙКА
ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО
ВНЕШНИЙ ВИД
ИЗДЕЛИЯ
LED ФАРА
РУЧКА
ТОРМОЗ
LCD ДИСПЛЕЙ
РЫЧАГ СКОРОСТИ
РУЛЕВОЙ МЕХАНИЗМ
РЫЧАГ СКЛАДНОГО МЕХАНИЗМА
СКЛАДНОЙ МЕХАНИЗМ
ЗАДНЕЕ КРЫЛО
ПЛОЩАДКА ДЛЯ НОГ
ЗАДНЕЕ КОЛЕСО
ЗАЩИТНАЯ НАКЛАДКА
СТУПИЦА ЗАДНЕГО КОЛЕСА
6
Вскройте упаковку, достаньте инструкцию, зарядное устройство
и гарантийный талон. После извлечения самоката из коробки
убедитесь, что в комплекте содержатся все указанные элементы.
В случае отсутствия каких-то компонентов, обратитесь к про-
давцу. Проверьте, чтобы самокат был исправен, отсутствовали
внешние повреждения, складной механизм работает исправно
ПРОВЕРКА
КОМПЛЕКТАЦИИ
Рис. 1
7
После того, как вы убедитесь, что все детали в наличии, и само-
кат в исправном состоянии, можно начать сборку самоката. Сле-
дуйте указаниям на рисунке 2.
СБОРКА
Рис. 2
НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ
САМОКАТ ВО ВРЕМЯ
ТРАНСПОРТИРОВКИ,
СБОРКИ ИЛИ ЧИСТКИ
САМОКАТА!
ВНИМАНИЕ
Практика вождения
9
Самокат является не только приспособлением для развлечения,
но и транспортным средством, а значит несет те же риски.
Четкое следование правилам безопасной езды на самокате по-
может вам избежать неприятных и опасных ситуаций на дороге.
При использовании самоката вне проезжей части, даже при
экстренном торможении и возможном повреждении самоката,
пользователь вряд ли получит серьезные повреждения. Однако
при выезде на самокате на проезжую часть или в общественное
место, помните, что возрастает риск столкновения с людьми
или другими транспортными средствами, даже если вы четко
следуете всем инструкциям. Необходимо соблюдать безопас-
ную дистанцию.
ОБЯЗАТЕЛЬНО НЕОБХОДИМО!
Знать и следовать правилам дорожного движения.
Всегда надевать защитный шлем. Кроме того, можно исполь-
зовать защиту для колен, локтей и запястей.
ЭТА ГЛАВА ОЧЕНЬ
ВАЖНА. ПОЖАЛУЙСТА,
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
И СЛЕДУЙТЕ
УКАЗАННЫМ ПРАВИЛАМ
БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ
В ОТВЕТЕ ЗА ЛЮБЫЕ
ПРОИСШЕСТВИЯ,
ПРИЧИНОЙ КОТОРЫХ
ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕ
ПРАВИЛ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
САМОКАТА.
ВНИМАНИЕ
10
Проверьте уровень заряда самоката, включив его. Не отправ-
ляйтесь в поездку на большое расстояние, если заряд ниже 25%.
Проверьте самокат на наличие повреждений, комплектность,
а также отсутствие каких-либо предупредительных сигналов.
Использовать самокат нужно в хорошем самочувствии, запре-
щено принимать алкоголь или иные психотропные средства.
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! 
Не используйте самокат в запрещенных законодательством
местах.
Помните, что находясь на самокате, вы становитесь на 7 см
выше. Будьте осторожны при проезде арок дверей и под различ-
ными свисающими предметами.
Избегайте использования самоката в местах, не предназначе-
ных для этого, согласно инструкции. В том числе, на склонах бо-
лее 17 градусов, и воды глубже 5 см.
11
Запрещено ездить на самокате по ступенькам, а также разго-
няться на самокате в ограниченном пространстве. Запрещено
ездить по обочине проезжей части.
Запрещено ездить на самокате по проезжей части, а также,
в некоторых странах, запрещено ездить в общественных местах.
Запрещено ездить на самокате одновременно более чем од-
ному человеку, а также ездить на самокате с ребенком. Запре-
щено управлять самкатом одной рукой.
Пользователь младше 14 или старше 60 лет должен управ-
лять самокатом только в сопровождении членов семьи . Запре-
щено управлять самокатом беременным, лицам ограниченным
в движении, а также в состоянии алкогольного или наркотиче-
ского опьянения.
Не катайтесь на самокате в небезопасных местах, то есть ме-
стах которые могут нести риск возникновения каких-либо собы-
тий (как возгорание, взрыв и т.п.).
12
Избегайте небезопасного поведения при управлении са-
мокатом, в том числе разговоров по телефону во время езды.
Воздержитесь от использования самоката в плохую погоду, как
дождь, снег, гололед, грязь и т.д.
Запрещено нарушать правила поведения, описанные в ин-
струкции, особенно отмеченных знаками: ВНИМАНИЕ и ОСТО-
РОЖНО.
А. Пожалуйста, изучите и следуйте правилам дорожного дви-
жения при управлении самокатом. Управляйте самокатом акку-
ратно, обращая внимание на окружающих людей и объекты, во
избежание столкновения. 
Б. Соблюдайте скоростной режим и дистанцию с людьми и дру-
гим транспортом, будьте готовы к экстренному торможению. По-
старайтесь выработать хороший навык езды, без резких ускоре-
ний и торможений.
В. Уважайте права пешеходов. Не пытайтесь напугать
БЕЗОПАСНОЕ
ВОЖДЕНИЕ
13
пешеходов, особенно детей. Таким образом, находясь вблизи
пешеходов, старайтесь замедлить ход.
Г. Снизьте скорость и соблюдайте дистанцию, передвигаясь в
многолюдном месте. Езда через толпу на высокой скорости не
безопасна. Перед тем как проехать мимо пешехода, убедитесь в
достаточном расстоянии до него.
Д. Не паркуйте свой самокат таким образом, что он станет пре-
пятствием для пешеходов.
Е. Управляйте самокатом в расслабленном состоянии, слегка со-
гнув ноги в коленях и смотря вперед.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В условиях резкого ускорения или торможения при езде на высокой скорости,
по инерции самокат может потерять равновесие, что может привести к паде-
нию водителя и травмам. Помните, что виной большинства падений, травм и
столкновений является опасная езда.
Первичное
использование
15
1. Выберите правильное место: в помещении или на улице
размером примерно 10х10 метров. Поверхность должна быть
гладкой, невлажной, не в зоне движения транспорта, движения
пешеходов или наличия препятствий, животных и т.д.
2. Внимательно прочитайте инструкцию. Лучше всего первый
раз использовать самокат под присмотром человека, имеющего
опыт его вождения. Он сможет вовремя указать на ошибки и
дать рекомендации по безопасному вождению.
3. Наденьте шлем и защитные нарукавники и наколенники. Это
позволит избежать травм.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
К ПОЕЗДКЕ
16
I
СКЛАДЫВАНИЕ
САМОКАТА
II
17
ПОЕЗДКА
Нажмите кнопку включения. Сигнал ЛЭД панели известит
о готовности использования самоката.
Держите корпус самоката ровно при включении.
Не рекомендуется новичкам до включения вставать на само-
кат.
В первый раз потребуется 2-3 минуты, чтобы приспособиться
к самокату.
Безопаснее всего начинать под присмотром опытного пользо-
вателя.
НЕ ВСТАВАЙТЕ НА
САМОКАТ, ЕСЛИ ОН
РАЗРЯЖЕН И В СЛУЧАЕ
ЕГО НЕИСПРАВНОСТИ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОТЕРЕ РАВНОВЕСИЯ И
ТРАВМЕ.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не начинайте использование самоката, когда идет проверка системы. И пре-
кратите использование самоката, если услышите какие-либо подозрительные
звуки, даже если на панели не отображается индикатор ошибки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gold Wheels Stark Black (GW5STKBK) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Gold Wheels Stark Black (GW5STKBK) — ваш персональный электрический транспорт, который обеспечит удобное и быстрое передвижение по городу. Благодаря складной конструкции и легкому весу его удобно брать с собой в офис, общественный транспорт или багажник автомобиля. На одном заряде вы можете преодолеть расстояние до 35 км со скоростью до 25 км/ч. Мощный двигатель и емкий аккумулятор позволяют устройству легко справляться с небольшими подъемами. Складной механизм и небольшой вес 12 кг позволят с легкостью перевозить самокат в любых условиях.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ