Argos 1526967, 1525889, WOW Y FLIKER A3 AIR RED, Yvolution Y Fliker A3 Air Series Scooter Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для самоката Yvolution Air Series Fliker A3 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны правила безопасной эксплуатации, техническое обслуживание и рекомендации по использованию самоката. Спрашивайте, я помогу!
  • Какой максимальный вес пользователя для самоката?
    Как остановить самокат?
    Какую защитную экипировку следует использовать при езде на самокате?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание самоката?
    С какого возраста можно использовать самокат?
3
2
1
2
1
1
4
5
2
4
5
2
4
1
2
EN
8
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS
This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to
review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warn
-
ings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review
this information with young riders before they ride.
NOTE: Please read this manual carefully and keep it for future reference. The dealer will not take responsibility if the
scooter is used in a manner for which is was not intended or if any warnings which are stated in the manual are not
followed.
How to use and stop:
Move your hips and legs from side to side (just like downhill skiing) to get going and keep moving using body power.
To stop, press the handbrake located on the handelbar.
WARNING!
Like any moving product, scooters can be dangerous if due care and attention is not paid.
Be sure to read the manual before going on your scooter. In particular pay attention to the
following:
1. Read the instructions carefully before using the scooter.
Read the information supplied by the manufacturer.
2. User's Maximum weight: 80 kg for class A
3. Always wear safety equipment such as a helmet, knee pads and elbow pads.
4. Always wear a helmet when riding your scooter and keep chinstrap securely buckled.
5. Always wear closed toe shoes when riding. Wear personal protective equipment.
6. Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and other debris.
Wet weather impairs traction, braking and visibility.
7. Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes.
Scooter may suddenly stop.
8. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
9. Not to be used on public highways or in trac.
10. Watch out for pedestrians
11. Check the limitation of use according to regulations of road safety.
Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
12. Avoid excessive speed associated with downhill rides.
13. Do not use the scooter at night or in periods with reduced visibility.
14. Before every use, please make sure that the scooter and all joints have been
assembled tightly, as with use, joints may wear out.
15. Before using the scooter, please check that the screws are tightened securely.
16. Do not modify the product other than manufacturer’s instructions.
No modification that may reduce the scooter’s safety is allowed.
17. Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking.
18. Periodically check hardware and tighten if necessary.
Replace worn or broken parts immediately.
19. Skill is required to avoid falls or collision causing injury to the user and third parties.
20. Do not let children under the age of 7 use the scooter.
Children under the age of 10 should ride with adult supervision at all times.
21. Do not perform stunts.
22. Ensure that any loose clothing or straps are properly fastened and well away from the
front and rear wheels
23. While using the product, keep hands and fingers away from wheels and other moving
parts to avoid danger of pinching or entrapment.
24. Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold scooter, adjust
handlebar and steering to height, and finally to fold scooter.
25. Self-locking nuts and other self-locking fixings may lose their eectiveness.
26. Check that the steering mechanism is correctly adjusted and that the connective
components are firmly secured and not broken.
EN
EN
9
CARING FOR YOUR YFLIKER
1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked
to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels
and check if any lubrication or adjustments are needed.
2. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners
or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals
or dissolve the materials in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax
can be used to polish the scooter.
3. In normal circumstances it is recommended that you disassemble, clean and lubricate
the scooter every 6 months.
Please take extreme care to ensure the scooter is reassembled correctly.
4. If the front fork, wheels and/or rear support frame are not correctly tightened you can use a
wrench to tighten the bolts correctly. Please ensure to not over or under tighten the bolts.
5. Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after
some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use
parts designed for other scooters, the use of anything other than Fliker parts may aect
your safety.
6. If the brake cable becomes loose, please screw out the bolt and nut on the brake gear
and pull the brake cable out with a clamp. Reposition the brake cable so that it is tense
and screw the bolt and nut onto the brake gear all the while keeping the cable tight.
7. Over time the nuts and bolts may become loose, please check that all nuts and bolts
are suciently tightened before each use of your scooter.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of
purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper
assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties. This warranty will be
void if the product is ever:
• Used in a manner other than for recreation
• Modied in any way
• Rented or commercial uses
• Consumer abuse or neglect
• Used by riders weighing over the maximum weight listed on the product.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use
of this product. Yvolution reserves the right to repair, supply replacement parts, or replace a defective product
at our discretion.
For your records, save your original sales receipt.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Customer service:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com
+353 1 5242721
support@yvolution.com
+1 855-981-7177
support@yvolution.com
EU
US
IE
ES
10
ES
AVISO IMPORTANTE PARA PADRES
Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa-
bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información
y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el
ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
NOTA: Por favor, lee este manual cuidadosamente y consérvalo para futura referencia. El distribuidor no se hará
responsable si el monopatín se utiliza de una forma que no sea la indicada o si no se han seguido todas las advert
-
encias indicadas en este manual.
Método de empleo y cómo parar:
Mueve las caderas y las piernas de un lado al otro (igual que en esquí alpino) para ponerte en marcha y mantén el
movimiento utilizando la potencia del cuerpo. Para parar, pulsa el freno de mano situado en el manillar.
¡ADVERTENCIA!
Como cualquier otro producto móvil, los patinetes pueden ser peligrosos si no se presta la
debida precaución y atencn. Asegúrese de leer el manual antes de montar en el patinete. En
particular, preste atencn a lo siguiente:
1. Lea las instrucciones con detenimiento antes de usar el patinete.
2. Peso máximo del usuario: 80kg.
3. Utilice siempre equipamiento de seguridad tal como casco, rodilleras, coderas.
4. Lleve siempre un casco al utilizar el patinete y mantenga la correa de sujeccn
rmemente ajustada a la barbilla.
5. Al montar, use siempre zapatos cerrados.
6. Evite las calles y superficies con agua, arena, gravilla, tierra, hojas y otros residuos.
El clima lluvioso dificulta la traccn, el frenado y la visibilidad.
7. Evite los baches, alcantarillas y cambios abruptos de supercie.
El patinete podría frenar de pronto.
8. Monte en superficies lisas y pavimentadas lejos de vehículos de motor.
9. No lo utilice en vías públicas o en lugares con tráfico.
10. Tenga cuidado con los peatones.
11. Compruebe las limitaciones de uso según los reglamentos de seguridad vial.
Obedezca todas las normativas y leyes locales de tfico y de patinetes.
12. Evite la velocidad excesiva asociada con montar cuesta abajo.
13. No use el patinete por la noche o en momentos en que la visibilidad sea reducida.
14. Antes de cada uso, verifique que el patinete y todos sus empalmes han quedado
ensamblados firmemente, dado que con su uso las piezas se pueden desgastar.
15. Antes de usar el patinete, compruebe que los tornillos están perfectamente ajustados.
16. No modique el producto, de forma diferente a las instrucciones del fabricante.
No se permite ninguna modificacn que pueda reducir la seguridad del patinete.
17. El freno se calienta con el uso continuado. No lo toque desps de frenar.
18. Verifique periódicamente las piezas de metal y astelas en caso necesario.
Reemplace las piezas desgastadas o rotas inmediatamente.
19. Se requiere de cierta destreza para evitar caídas o colisiones que podrían causar lesiones
al usuario y terceras partes.
20. No permita que los niños menores de 7 años utilicen el patinete. Los niños menores de 10
años deben montar con supervisión de adultos en todo momento.
21. No intente hacer proezas.
22. Asegúrese de que toda la ropa holgada o correas estén bien sujetas y bien lejos de las
ruedas delanteras y traseras.
23. Mientras utilice el producto, mantenga sus manos y dedos alejados de las ruedas y otras
partes móviles para evitar que sean aplastados o que queden atrapados en el equipo.
24. Los niños deben contar con la ayuda de un adulto durante el proceso de ajuste inicial
para abrir el patinete, ajustar el manillar a la altura adecuada y finalmente plegar el
patinete.
25. Las tuercas de bloqueo automático y otras fijaciones de bloqueo automático pueden
perder su efectividad.
26. Comprueba que el mecanismo de direccn está correctamente ajustado y que los
ES
11
componentes conectivos están fijados y no rotos.
MANTENIMIENTO
1. Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario
lubrifíquelos con grasa.
2. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede
sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro.
3. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de pstico o tejidos.
No use un paño húmedo para limpiar el patinete porque se podría estropear la pintura. Si
la pintura pierde el brillo se le puede aplicar un abrillantador para coches.
4. Se recomienda desmontar el patinete cada 6 meses, limpiar y lubricar las ruedas y los
rodamientos.
Si fuera necesario reemplazar las piezas, utilice únicamente repuestos originales.
5. Si el manillar y las ruedas no estuvieran bien apretados, use la llave incluida para volver a
apretar bien los tornillos.
6. Las ruedas deben reemplazarse desps de un cierto periodo de tiempo de uso. Entre en
contacto con el vendedor para reemplazarlas.
7. Las fijaciones rápidas pueden perder eficacia y por esta razón deberá verificar
con frecuencia que cada parte del patinete se encuentra en perfecto estado
antes de utilizar el patinete.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación, durante el período de 1 año des-
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, ni los dos, fallos o pérdidas causadas por
un montaje, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. No hay otras garantías expresas o implícitas. Esta
garantía se considerará nula si el producto:
• Se usa para algún otro fin distinto que la recreación
• Se modifica en forma alguna
• Se alquila o da un uso comercial
• Es usado con abuso o negligencia por el consumidor
• Es usado por usuarios que pesan más que el peso máximo indicado en el producto.
El fabricante no es responsable por pérdidas incidentales o consecuentes o daños causados directa o indirecta
-
mente por el uso de este producto. Yvolution se reserva el derecho de reparar, suministrar piezas de recambio o
sustituir un producto defectuoso a discreción nuestra.
Para tus registros, conserva el recibo de venta original.
To register online go to:
http://www.yvolution.com/warranty
Para ponerte en contacto con el servicio de atención al cliente, llama al:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com
FR
12
AVIS IMPORTANT AUX PARENTS
Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant.
Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les
informations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation
avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils
montent sur la trottinette.
REMARQUE: Prière de lire cette notice d’utilisation attentivement et de la conserver pour toute consultation future.
Le revendeur ne saura être tenu responsable si le produit est utilisé d’une manière contraire à l’usage prévu ou si les
mises en garde énoncées dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Comment utiliser et arrêter:
Bougez vos hanches et vos jambes d’un côté à l’autre (comme en ski alpin) pour démarrer et continuer lemouve-
ment en utilisant votre force corporelle. Pour arrêter, appuyez sur le frein à main se trouvant sur le guidon.
AVERTISSEMENT!
Comme tout moyen de locomotion, les trottinettes peuvent être dangereuses si l’utilisateur
ne fait pas attention et ne prend pas toutes les pcautions nécessaires. Veiller à lire le mode
d’emploi avant d’utiliser la trottinette. En particulier, observer les consignes suivantes :
1. Lire la notice d’utilisation soigneusement avant d’utiliser la trottinette.
2. Poids maximum de l’utilisateur : 80kg.
3. Toujours porter un équipement de protection (casque, genouillères et coudres).
4. Toujours porter un casque avec la jugulaire correctement attachée.
5. Toujours porter des chaussures fermées.
6. Eviter la chause, les surfaces avec de l’eau, le sable, les gravillons, la terre, les feuilles
ou autres débris. Par temps humide, la traction, le freinage et la visibilité sont réduits.
7. Eviter les bosses pointues, les grilles d’écoulement et les changements soudains de
surface. La trottinette peut s’arrêter soudainement.
8. Ne rouler que sur des surfaces lisses, revêtues, à l’écart de véhicules moteurs.
9. Ne pas utiliser sur la voie publique ou au milieu de la circulation.
10. Faire attention aux piétons.
11. Respecter les restrictions d’utilisation selon les règlements de la sécurité routière.
Respecter le code de la route et tous les règlements en vigueur concernant
l’utilisation de trottinettes.
12. Éviter de descendre trop vite sur les pentes.
13. Ne pas utiliser la trottinette la nuit ou quand la visibilité est réduite.
14. Avant chaque utilisation, vérifier que la trottinette et tous les joints sont correctement
assembs et solidement serrés, car à la longue les joints peuvent se desserrer.
15. Avant d’utiliser la trottinette, vérifier que les vis sont bien serrées.
16. Ne pas modifier le produit, sauf indication contraire du fabricant. Il est interdit de
proder à des modifications qui pourraient réduire la sûreté de la trottinette.
17. Le frein chaue à force d’être utilisé. Ne pas le toucher après avoir freiné.
18. Vérifier régulièrement les pces de fixation et les resserrer au besoin.
Remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement.
19. L’enfant doit faire preuve d’une certaine habileté pour éviter les chutes et les collisions
pouvant le blesser ou blesser autrui.
20. Ne pas permettre l’utilisation de la trottinette à un enfant de moins de 7 ans.
Les enfants de moins de 10 ans utilisant la trottinette doivent être surveillés
constamment par un adulte.
21. Ne pas faire d’acrobaties avec la trottinette.
22. Assurez-vous que tout vêtement ample ou sangle soit correctement attaché et bien
éloigné des roues avants et arrières.
23. Lorsque vous utilisez ce produit, gardez vos mains et vos doigts hors de portée des roues
et des autres éléments mobiles pour éviter de vous pincer ou coincer.
24. Les adultes doivent aider les enfants lors du réglage initial pour déplier la trottinette,
régler le guidon et la direction à la bonne hauteur et finalement pour plier la trottinette.
25. Les écrous autobloquants et autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur ecaci.
26. Vérifiez que le mécanisme du guidon est correctement ajusté et que les composantes de
FR
FR
13
connexion sont solidement arrimées et en bon état.
MAINTENANCE
1. Après avoir utilisé la trottinette pendant une semaine ou deux, vérifier les roues et
assurez-vous qu’elles sont en parfait état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et
vériez si du lubriant ou des réglages sont nécessaires.
2. NE PAS UTILISER de tissu humide, de l’alcool, des nettoyants industriels ou solvants
pour nettoyer la trottinette car cela pourrait endommager la peinture, le brillant, les
autocollants ou la trottinette.
Si la trottinette perd de son brillant, un peu de polish pour voiture peut être utilisé pour la polir.
3. Il est conseillé de démonter, nettoyer et lubrifier la patinette tous les 6 mois, Faire ensuite
très attention a remonter la trottinette correctement.
4. Si le guidon ou les roues ne sont pas susamment serrés, utilisez une clef pour resserrer
les vis.
5. Après un certain temps et due à une usure normale, les roues peuvent avoir besoin d’être
chanes. Veuillez contactez Yvolution (www.yvolution.com) pour trouver les pces
cessaires. NE JAMAIS utiliser les pièces d’un autre fabricant ou d’une trottinette
diérente car cela pourrait entrainer des problèmes de sécurité.
6. Si les freins perdent de leur ecacité, dévissez le boulon et l'écrou de l'engrenage de
frein et tirer le câble de frein avec une pince. Repositionner le câble de frein de sorte qu'il
soit tendu et revisser le boulon et l'écrou en ne relachant pas la tension du cable.
7. Après un certain temps, les vis et boulons peuvent se desserrer, systématiquement
vériez le bon serrage de toutes les vis avant d’utiliser la trottinette.
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par
un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite. Cette garantie
est nulle si le produit est:
• utilisé à d’autres fins que pour le loisir;
• modifié d’une quelconque façon;
• loué ou utilisé à des fins commerciales;
• utilisé abusivement ou négligé;
• utilisé par des personnes pesant plus que le poids maximum indiqué sur le produit.
Le fabricant ne saura être tenu responsable de la perte ou des dommages fortuits ou consécutifs résultant directe
-
ment ou indirectement de l’utilisation du produit.Yvolution se réserve le droit de réparer, fournir des pièces de
rechange ou remplacer un produit défectueux à son gré.
Veuillez conserver le ticket de caisse ou preuve d’achat.
Enregistrez votre produit en ligne:
http://www.yvolution.com/warranty
Pour joindre le service client :
0800 910 960
support@yvolution.com
DE
DE
14
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür
verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die
Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
HINWEIS: Bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung, wenn das Skateboard zweckentfremdet wird bzw. die Warnhinweise in der Bedi
-
enungsanleitung nicht befolgt werden.
Verwendung und Bremsen:
Bewegen Sie Ihre Hüfte und Beine von Seite zu Seite (wie bei der Ski-Abfahrt), um loszufahren und mithilfe der
Körperkraft in Bewegung zu bleiben. Um anzuhalten, ziehen Sie die Handbremse am Lenker.
WARNUNG!
Wie jedes Fahrzeug können auch Scooter gefährlich sein, wenn sie nicht sachgemäß gepflegt
und gewartet werden. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Scooter benutzen. Dabei ist vor
allem auf Folgendes zu achten:
1. Vor der Benutzung des Scooters sorgfältig die Anweisungen durchlesen.
2. chstgewicht des Benutzers: 80kg.
3. Immer Sicherheitsausrüstung, wie Helm, Knieschützer und Ellbogenschützer tragen.
4. Beim Fahren des Scooters ist immer ein Helm zu tragen, und der Kinnriemen muss fest
angezogen sein.
5. Beim Fahren immer geschlossene Schuhe tragen.
6. Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies, Schmutz, Blättern und anderen
Fremdkörpern vermeiden. Bei nassem Wetter werden Bodenhaftung, Bremsen
und Sicht behindert.
7. Hohe Bodenwellen, Abflussgitter und plötzliche Änderungen der Oberfläche vermeiden.
Ansonsten könnte der Scooter plötzlich anhalten.
8. Auf glatten, asphaltierten Oberächen und nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen fahren.
9. Darf nicht auf öentlichen Stren oder im Verkehr verwendet werden.
10. Auf Fußgänger achten!
11. Es ist auf die Beschnkungen geß der Verkehrsvorschriften zu achten. Befolgen Sie
alle örtlichen Verkehrsvorschriften und Regelungen zur Benutzung von Scootern.
12. Zu hohe Geschwindigkeit bei Bergabfahrten vermeiden.
13. Der Scooter darf weder nachts noch bei schlechter Sicht verwendet werden.
14. Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass alle Gelenke am Scooter festsitzen, da die
Gelenke bei der Nutzung verschleißen können.
15. Vor der Benutzung des Scooters sicherstellen, dass die Schrauben fest angezogen sind.
16. Das Produkt darf, mit Ausnahme nach Anweisung des Herstellers, nicht modifiziert
werden. Es sind keine Modifizierungen zulässig, die die Sicherheit des Scooters
reduzieren.
17. Durch kontinuierliche Benutzung wird die Bremse heiß.
Nach dem Bremsen nicht behren.
18. Befestigungsteile regelmäßig überprüfen und, falls erforderlich, fest anziehen.
Defekte oder abgenutzte Teile sofort ersetzen.
19. Es ist Geschick nötig, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die den Benutzer
oder andere verletzen könnten.
20. Lassen Sie keine Kinder unter 7 Jahren mit dem Scooter fahren. Kinder unter 10 Jahren
sollten stets beim Fahren von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
21. Keine Kunstscke vorführen.
22. Stellen Sie sicher, dass jedwede lose Kleidung oder Gurte ordnungsgemäß fixiert und sich
in ausreichender Entfernung vom Vorder- und Hinterrad befinden
23. Während der Benutzung des Produkts Hände und Finger von den Rädern und
beweglichen Teilen fernhalten, um Quetschungen und Einklemmen zu vermeiden.
24. Erwachsene müssen ihren Kindern bei der erstmaligen Benutzung dabei behilflich sein,
den Roller aufzuklappen, den Lenker zu verstellen und an die Höhe anzupassen, und
schließlich den Roller zusammenzuklappen.
DE
15
25. Selbstsichernde Muttern und andere selbstsichernde Befestigungsmittel könnten ihre
Wirksamkeit verlieren.
26. Überpfen Sie, ob der Lenkmechanismus korrekt eingestellt ist und dass die
Verbindungsstücke fest sitzen und nicht kaputt sind.
CARING FÜR IHR YFLIKER
1. Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen
etwasSchmierfett auf.
2. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt
und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um
ihn umzulagern.
3. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden, um den Anstrich nicht zu
bescdigen. Wenn die Farbe nach einem Jahr der Benutzung ihren Glanz verloren hat,
können Sie eine Autopolitur auftragen.
4. Es wird empfohlen, den Roller alle 6 Monate auseinanderzubauen, zu reinigen und die
Bestandteile zu ölen, wie zum Beispiel die Räder und Radlager. Wenn Bestandteile
ausgewechselt werden müssen, dürfen Sie nur die Originalteile verwenden.
5. Falls der Lenker oder die Räder nicht ausreichend festgezogen sind, ziehen Sie die
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder richtig fest.
6. Die Räder müssen nach einer gewissen Benutzungszeit ausgewechselt werden, wenden
Sie sich an Ihren Fachndler, um sie auswechseln zu lassen.
7. Die Blockierungen können schnell ihre Wirksamkeit verlieren, aus diesem Grund
vergessen Sie vor der Benutzung des Rollers nicht, regelßig zu überprüfen, dass alle
Elemente in einwandfreiem Zustand sind.
Der Hersteller gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum gegen Herstellungsmängel. Diese Garantie
gilt nicht für normale Abnutzung und Schäden, Produktausfall oder Verlust durch unsachgemäße Montage, Wartung
oder Aufbewahrung. Es gelten keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. Die Garantie wird
hinfällig, wenn dieses Produkt:
• Für andere Zwecke als zum Spielen verwendet wird,
• auf irgendeine Weise modifiziert wird,
• vermietet oder kommerziell genutzt wird,
• vom Konsumenten unsachgemäß benutzt oder vernachlässigt wird,
• von Fahrern mit mehr als dem maximalen Körpergewicht genutzt wird.
Der Hersteller ist nicht für Neben- oder Folgeschäden haftbar und auch nicht für Schäden, die direkt oder indirekt
aus der Nutzung dieses Produkts entstehen.
Yvolution behält sich das Recht auf Ersatzteillieferung, Reparatur oder Umtausch eines defekten Produkts im
eigenen Ermessen dar.
Heben Sie die Originalrechnung bitte in Ihren Unterlagen auf.
Online-Registrierung:
http://www.yvolution.com/warranty
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst:
0800 66 44 808
support@yvolution.com
NL
16
NL
BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk-
heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is
van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat
u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De dealer wijst alle ver
-
antwoordelijkheid af als het skateboard wordt gebruikt op een manier waarvoor het niet bedoeld is, of als de in de
handleiding vermelde waarschuwingen niet worden opgevolgd.
Hoe te gebruiken en te stoppen:
Beweeg uw heupen van links naar rechts (net als van een berg af skiën) om snelheid te behouden met lichaamsk
-
racht. Om te stoppen, druk op de handrem op het stuur.
WAARSCHUWING!
Net als alle bewegende producten kunnen steppen gevaarlijk zijn als ze niet de nodige zorg en
aandacht krijgen. Lees de handleiding alvorens de step te gebruiken. Besteed vooral aandacht
aan het volgende:
1. Lees de instructies zorgvuldig door alvorens de step te gebruiken.
2. Maximaal gewicht gebruiker: 80kg.
3. Draag altijd beschermingsmiddelen, zoals een helm, kniebeschermers en
elleboogbeschermers.
4. Draag altijd een helm bij het rijden op de step en zorg dat de kinband altijd goed is
aangegespt.
5. Draag altijd gesloten schoeisel tijdens het rijden.
6. Vermijd straten en terrein met water, zand, grind, modder, bladeren en ander vuil. Nat
weer beïnvloedt grip, remmen en zichtbaarheid.
7. Vermijd scherpe hobbels, rioolroosters en abrupte terreinveranderingen. De step kan
onverwacht tot stilstand komen.
8. Rijd op een, verhard terrein uit de buurt van motorvoertuigen.
9. Niet voor gebruik op de openbare weg of in het verkeer.
10. Kijk uit voor voetgangers.
11. Controleer de gebruiksbeperkingen volgens de voorschriften van verkeersveiligheid.
Leef alle lokale wetten en voorschriften na inzake verkeer en rijden op steppen.
12. Rijd niet te snel bij afdalingen.
13. Gebruik de step niet ’s nachts of bij verminderde zichtbaarheid.
14. Controleer vóór elk gebruik of de step goed in elkaar zit en alle verbindingen goed
vastzitten. Verbindingen kunnen verslijten door gebruik.
15. Controleer of de schroeven goed aangedraaid zijn alvorens de step te gebruiken.
16. Breng geen wijzigingen aan het product aan die niet in de instructies van de fabrikant
staan. Wijzigingen die tot verminderde veiligheid van de step kunnen leiden, zijn niet
toegestaan.
17. De rem wordt warm bij continu gebruik. Niet aanraken na het remmen.
18. Controleer regelmatig de verbindingen en draai ze zo nodig aan. Vervang versleten of
kapotte onderdelen onmiddellijk.
19. Er is vaardigheid vereist om vallen of botsingen te voorkomen die letsel bij de gebruiker
en derden veroorzaken.
20. Laat kinderen jonger dan 7 jaar geen gebruik maken van de step. Kinderen jonger dan 10
jaar moeten altijd rijden onder toezicht van een volwassene.
21. Haal geen stunts uit.
22. Verzeker dat losse kleding en bandjes goed zijn vastgezet en zich ver weg bevinden van
de voor en achterwielen
23. Houd uw handen en vingers weg van wielen en andere bewegende onderdelen terwijl u
het product gebruikt, om beknellingsgevaar te voorkomen.
24. Volwassenen moeten hun kinderen assisteren in de initiële procedures van het ontvouwen
van de scooter, van het instellen van het stuur, en uiteindelijk van het opvouwen van de
scooter.
25. Zelfborgende moeren en andere zelfborgende bevestigingen kunnen hun eectiviteit
NL
17
verliezen.
26. Controleer of het stuurmechanisme goed is afgesteld en dat de verbindende onderdelen
goed zijn vastgezet en niet gebroken.
ZORG DRAGEN VOOR DE YFLIKER
1 Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken.
Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden
gesmeerd of bijgesteld.
2 Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik GEEN vochtige doek, alcohol, industriële
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de step te reinigen omdat dit tot verlies van
glans, het loskomen van stickers of het oplossen van materialen in de step kan leiden.
Als de step zijn glans verliest, gebruik dan een klein beetje autowas om de step op te
poetsen.
3 In normale omstandigheden is het raadzaam om de step om de 6 maanden uit elkaar te
halen, te reinigen en te smeren. Let er goed de step opnieuw correct in elkaar te zetten.
4 Als de voorvork, de wielen en/of het achterste ondersteunende frame niet correct
aangedraaid zijn, draai de bouten dan correct aan met een moersleutel. Draai de bouten
niet te weinig of te veel aan.
5 Als gevolg van normale slijtage moeten de polyurethaan wielen en lagers wellicht worden
vervangen na verloop van tijd. Neem contact op met het verkooppunt voor nieuwe
wielen. Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van
andere dan Fliker-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker.
6 Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek
de remkabel eruit met een klem. Trek de remkabel strak en plaats hem terug. Schroef de
bout en moer weer op de reminrichting en houd de kabel daarbij strak.
7 Na verloop van tijd kunnen de moeren en bouten losraken. Controleer of alle bouten en
moeren voldoende aangedraaid zijn vóór elk gebruik van de step.or dissolve the materials
in the scooter. If the scooter loses its gloss a small bit of car wax can be used to polish the
scooter.
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroor
-
zaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Deze garantie komt te vervallen als het product ooit:
• is gebruikt voor andere dan recreatieve doeleinden;
• op enige manier is gewijzigd;
• is verhuurd of gebruikt voor commerciële doeleinden;
• door de consument verkeerd is gebruikt of verwaarloosd;
• is gebruikt door fietsers die zwaarder zijn dan het maximale gewicht dat op het product staat vermeld.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade of schade die direct of indirect
voortvloeit uit het gebruik van dit product. Yvolution behoudt zich het recht voor een defect product naar eigen
goeddunken te repareren of te vervangen of er reserveonderdelen voor te leveren.
Bewaar uw originele aankoopbon voor uw administratie.
U kunt zich online registreren op: http://www.yvolution.com/warranty
De klantenservice is bereikbaar via telefoon:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com
PT
18
PT
AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS
Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua
responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de
todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a monta-
gem da trotinete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
OBS.: Ler este manual com atenção e guardá-lo para consulta no futuro. O fabricante rejeita qualquer responsa-
bilidade se este produto for utilizado de forma diferente daquela a que se destina ou se não forem seguidas as
instruções deste manual.
Como utilizar e parar:
Mova as suas ancas e pernas de um lado para o outro (tal como no esqui alpino) para avançar e continuar a andar
utilizando a energia corporal. Para parar, pressione o travão de mão localizado no guiador.
¡ADVERTENCIA!
Como qualquer produto móvel, se não se tiver o devido cuidado, também as trotinetes/os
patinetes podem representar perigo. Leia o manual antes de utilizar a trotinete/o patinete.
Deve-se prestar ateão ao seguinte:
1. Ler atentamente as instrões antes de utilizar a trotinete/ o patinete.
2. Peso máximo do utilizador: 80kg.
3. Usar sempre equipamento e acesrios de proteção, tais como capacete, joelheiras e
cotoveleiras.
4. Quando andar na trotinete/no patinete, usar sempre capacete de proteção com a correia/
alça do queixo apertada.
5. Quando andar na trotinete/no patinete, usar sempre sapatos fechados.
6. Evitar ruas e superfícies com água, areia, pedrinhas, lama, folhas e outros detritos ou
entulhos. A tração, travagem e a visibilidade podem ser afectadas em caso de más
condições atmosféricas ou chuva.
7. Evitar lombas/lombadas acentuadas, valas de escoamento e pavimentos irregulares. A
trotinete /O patinete pode parar repentinamente.8 Ride on smooth, paved surfaces away
from motor vehicles.
9. Não utilizar em locais com trânsito ou em estradas.
10. Tome cuidado com os peões/pedestres.
11. Verifique as limitações de acordo com as regras de segurança na estrada. Obedecer a
todos os sinais de trânsito locais e regras e regulamentos de circulão para este tipo de
equipamento.
12. Evitar o excesso de velocidade, especialmente em descidas.
13. Não utilizar à noite ou em caso de visibilidade reduzida.
14. Verificar que a trotinete/o patinete está devidamente montada/montado e que todas as
junções estão bem apertadas, uma vez que a utilização pode causar desgaste.
15. Antes de utilizar a trotinete/o patinete, verificar que todos os parafusos estão bem
apertados.
16. Não modifique o produto além do estipulado pelo fabricante.
o são permitidas alterações que reduzam a segurança da trotinete/do patinete.
17. Os travões/Os freios aquecem com o uso contínuo.
o tocar nos travões/freios após acioná-los.
18. Verificar periodicamente o equipamento e, se for necessário, apertar os parafusos.
Substitua imediatamente as partes danificadas.
19. É necesrio perícia para evitar quedas ou colies que causem ferimentos ao utilizador e
a terceiros.
20. Esta trotinete/Este patinete não é indicada/indicado para criaas menores de 7.
Crianças com menos de 10 anos devem utilizar a trotinete/o patinete sempre sob a
supervisão de um adulto.
21. Não faça acrobacias ou manobras perigosas.
22. Assegure-se de que quaisquer roupas largas ou correias eso devidamente apertadas,
seguras e bem longe das rodas frontal e traseira.
23. Enquanto usar o produto, mantenha mãos e dedos afastados das rodas e quaisquer
outras peças em movimento para evitar o perigo de entalar ou aprisionamento.
PT
19
24. Adultos devem ajudar as crianças nos processos iniciais de ajuste para desdobrar o
patinete, levantar o guio e ajustá-lo à altura e finalmente para dobrar o patinete.
25. Contra-porcas e outros elementos de fixação podem perder a sua ecia.
26. Verifique se o mecanismo de condução está corretamente ajustado e se os componentes
conjuntivos estão firmemente seguros e não estão partidos.
GUIA DE USO E MANUTENÇÃO
1. Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas
para se ter absoluta certeza de que eso funcionando corretamente. Para che-las gire
os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários
ajustes.
2. Por favor, não utilizar nenhum pstico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta
sendo utilizado. Isso poderá causar danos ao acabamento. NUNCA utilizar panos molhados,
álcool, materiais de limpeza industrial ou solventes para limpar o patinete, pois isso poderá
causar perda de brilho, remoção dos adesivos ou mesmo poderá dissolver algum material do
patinete. No caso de perda de brilho, cera automotiva poderá ser utilizada para polir o patinete.
3. Em circunstâncias normais, recomenda-se desmontar e limpar o patinete a cada 06
(seis) meses. Por favor, preste bastante ateão para que o patinete seja remontado
corretamente.
4. Se a barra de direção, as rodas e/ou a estrutura de porte traseiro não estão corretamente
apertados, utilize a ferramenta adequada para apertar os parafusos. Por favor, certifique-
se que os parafusos estão apertados de forma adequada. Favor apertar moderadamente.
5. As rodas e rolamentos precisarão ser substituídos depois de certo tempo de uso, devido
ao desgaste natural. Por favor, contatar o local em que o patinete foi comprado para
adquirir novas rodas e rolamentos. NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes,
pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao
Patinete Fliker.
6. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio
de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça. Reposicione o cabo do freio de maneira
que o mesmo esteja esticado e firme. Em seguida aperte os parafusos e as porcas para
que a engrenagem se mantenha na posão correta.
7. Com o uso do patinete, as porcas e parafusos podem folgar, por favor cerifique-se se que
os mesmo estão seguramente apertados sempre antes de utilizar o patinete.
O fabricante garante que este produto se encontra em boas condições, livre de defeitos de fabrico por um período
de 1 ano (12 meses) a contar da data de compra. Esta garantia não cobre o desgaste normal por utilização e uso, ou
qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela montagem indevida, manutenção ou armazenamento. Não existem
quaisquer outras garantias expressas ou implícitas. Esta garantida fica sem efeito se o produto for:
• Utilizado para outro fim que não seja exclusivamente recreativo
• Modificado em qualquer modo
• Alugado ou utilizado para qualquer fim comercial
• Utilizado indevidamente ou negligenciado pelo consumidor
• Utilizado por indivíduos que excedam o peso máximo indicado no produto.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade em caso de danos e prejuízos acidentais ou consequentes
derivados da utilização directa ou indirecta deste produto. A Yvolution reserva-se, a sua própria discrição, o direito
de reparar, oferecer substituição de peças ou de substituir um produto defeituoso.
Guarde o original do recibo de compra com os seus documentos.
Para efectuar o registo online, dirija-se a: http://www.yvolution.com/warranty
Para contactar o atendimento de clientes, telefone para:
+44 800 802 1197
support@yvolution.com
IT
20
IT
AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del
genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le informazi-
oni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio
del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
NOTA. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo. Il rivenditore non sarà responsabile se lo skateboard
viene utilizzato in modo diverso da quello previsto o se non si seguono tutte le avvertenze riportate nel manuale.
Come utilizzarlo e come fermarsi:
Muovi le tue cosce e le tue gambe da un lato all’altro (come nello sci alpino)per continuare a procedere in avanti e
continua a muoverti sfruttando il tuo corpo. Per fermarti, premi il freno a mano situato sul manubrio.
AVVERTENZA!
Come qualsiasi veicolo, i monopattini possono essere pericolosi se non si presta attenzione e
non si procede con cautela. Leggere il manuale prima di usare il monopattino. In particolare,
fare attenzione a quanto segue:
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il monopattino.
2. Peso massimo del guidatore: 80kg.
3. Indossare sempre un equipaggiamento di sicurezza: casco, ginocchiere e gomitiere.
4. Indossare sempre un casco quando si guida il monopattino e tenere abbiato il sottogola.
5. Indossare sempre scarpe a punta chiusa quando si guida il monopattino.
6. Evitare strade e superfici con acqua, sabbia, ghiaia, sporcizia, foglie e detriti vari.
La pioggia peggiora l’aderenza, la frenatura e la visibilità.
7. Evitare cunette brusche, grate di scarico dell’acqua e superci con variazioni brusche. Il
monopattino può arrestarsi improvvisamente.
8. Usare il monopattino su superci asfaltate e regolari, lontano da motoveicoli.
9. Non usare il monopattino su strade principali né in mezzo al traco.
10. Fare attenzione ai pedoni.
11. Controllare le limitazioni all’uso in conformità alle norme di sicurezza stradale.
Rispettare tutte le leggi e le norme del codice della strada e sulla guida di monopattini.
12. Evitare le velocità eccessive derivanti dalla guida in discesa.
13. Non usare il monopattino nelle ore notturne né in periodi di visibilità ridotta.
14. Prima di ogni uso, accertarsi che il monopattino sia stato montato bene, poiché con l’uso i
punti di fissaggio tra i componenti possono usurarsi.
15. Prima di usare il monopattino, accertarsi che le viti siano serrate bene.
16. Non modificare il prodotto tranne che seguendo le istruzioni del produttore.
È vietata qualsiasi modifica che possa ridurre la sicurezza del monopattino.
17. Il freno diventa molto caldo in seguito all’uso continuo. Non toccarlo dopo aver frenato.
18. Controllare periodicamente la viteria e serrarla se necessario.
Sostituire immediatamente eventuali componenti usurati o spezzati.
19. È necessaria destrezza per evitare cadute o urti che causerebbero lesioni al guidatore e a terzi.
20. Non permettere a bambini di età inferiore a 7 anni di usare il monopattino. I bambini di e
inferiore a 10 anni devono guidare il monopattino sotto la costante vigilanza di un adulto.
21. Non eseguire acrobazie.
22. Assicurarsi di fissare correttamente e di tenere ben lontano dalle ruote anteriore e
posteriore eventuali abiti o cinghie penzolanti
23. Durante l'utilizzo del prodotto, tenere le mani e le dita lontane dagli ingranaggi e dalle
altre parti in movimento per evitare il pericolo di schiacciamento o intrappolamento.
24. L'assistenza di un adulto è necessaria per le operazioni di regolazione iniziali, per aprire
il monopattino, regolare manubrio e sterzo alla giusta altezza, e infine per ripiegare il
monopattino.
25. Dadi autobloccanti e altri elementi di fissaggio autobloccanti possono perdere la loro ecacia.
26. Verifica che il meccanismo di sterzo sia regolato correttamente e che le componenti
connettive siano assicurate saldamente e non rotte.
/