Saturn DF-SK10H Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации электросамоката Defiant DF-SK10H. Я могу ответить на ваши вопросы о его характеристиках, функциях (например, дальность хода до 45 км, наличие ЖК-дисплея), использовании и техническом обслуживании. Спрашивайте!
  • Как правильно заряжать батарею электросамоката?
    Какое давление должно быть в шинах?
    Что делать, если электросамокат не включается?
    Как правильно складывать электросамокат?
DF-SK10H
ELECTRIC SCOOTER
ЭЛЕКТРОСАМОКАТ
ЕЛЕКТРОСАМОКАТ
3
GB
ELECTRIC SCOOTER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Defiant”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Service life 1 year.
Before putting into operation shelf
life is unlimited.
1.Brake
2.LED Light
3.Turn Light
4.Horn Switch
5.Liquid Crystal Display
6.Accelerator
7.Handlebar
8.T Tube
4
9. Front Light
10.Aluminium Alloy Wheel Hub
11.Pneumatic Tire Pf 10inch
12.Wire Harness
13.Quick Release
14.Lock/Release Button
15.Battery Charge Interface
16.Footboard
17.Rear Tire
18.3D Reflector/Turn Light
19.High Efficiency Brushless Hub Motor
20.Kickstand
21.Removable of Maintenance Accessibility
5
OPERATION INSTRUCTIONS
Display
Short press mode button - enter
the accumulated mileage display inter-
face, ”ODO” icon lit, the numerical dis-
play area shows five integers, such as
“12035” on behalf of the accumulated
mileage of 12035 kilometers. Accumu-
lated mileage for the total mileage of
the vehicle cannot be reset.
Short press mode button - enter
the cycle count display interface, the
numerical display area shows five inte-
gers, as the “00016” on behalf of the
batteries charging and discharging.
In short cycle count display screen press
the mode button to return to the time
display interface.
Short press mode button - enter
the time display interface TIME icon,
initial time display format is “MM;SS”.
Automatic shut-down
When the keys on the table are dis-
played without operation and speed
regulating handle full relaxation (veloci-
ty is zero) more than 90 seconds, save
electricity system will automatically shut
down. Long press the switch button
for 3 seconds to boot.
Start
The scooters way to start a non-zero
start. Before startng, scooter needs a
foot on it, the other pedal to the floor
several times with an initial velocity,
then immediately pull the speed control
lever to accelerate. After the scooter
starts, pull speed button to adjust
speed.
WARNING
The responsibility for e-scooter mainte-
nance is yours, and will help reduce
risks of injuries. Therefore, read this
manual and follow the instructions, they
will help you avoid the risks.
Always follow local laws and regulations.
6
Never ride your scooter in the conditions
of poor visibility.
Do not do stunts, wheelies or jumps,
they will increase your chances of injury
and damage your e-scooter.
Never carry passengers.
E-scooter is not liable for incidental
damages or consequential damages due
directly to the use of this product.
Before riding ensure that the S button is
inserted all the way in to the middle
folding mechanism/ folding bridge.
Important Information
This manual was written to help you
understand the proper use and mainte-
nance of the e-scooter.
It is important for you to understand
your new e-scooter: its features and
performance, so that you will enjoy the
most from your first and every ride.
Also, it is important that your first ride
with e-scooter will be in a remote loca-
tion, without any obstacles.
E-scooter needs a short period for all
moving parts such as hinges and brakes
to adjust themselves into their correct
position.
OPENING E-SCOOTER
Important note
To release the S button (lock button),
hold the steering rod in one hand in a
far point from the folding mechanism to
create a momentum, and find a point in
which there is no pressure on the open-
ing mechanism, meanwhile creating a
gentle pull on the S button with the
other hand.
At the right point of no pressure the
mechanism will be released and the S
button will come out easily. That will
enable the folding of the handlebar. E-
scooter patent for quickly and steady
locking is based.
Imprudence in this act will harm and
cause wear to the folding system.
7
Note:
Before driving you must ensure that the
S button is inserted all the way in to the
central folding mechanism, otherwise
you risk of injuring yourself and damag-
ing the folding system!
FOLDING E-SCOOTER
Step 1
The telescopic steering rod: Start this
quick action by opening the quick re-
lease and sliding out the telescopic han-
dlebar out of the main steering rod, and
lock the quick release.
8
Note:
E-scooter has a unique folding mecha-
nism, which enables a quick and easy
folding for carrying, transportation and
storage.
Step 2
Folding of the steering system is
achieved by pulling out the S button and
folding the steering rod towards the rear
wheel until you hear a “click” that con-
firms the locking of the mechanism.
Make sure the S button is inserted all
the way in both positions.
9
BATTERY
Do not operate motor while
charging!
Indicator lights in the throttle
are intend only for general knowledge
(full/empty) and does not give a precise
indication to the battery status.
Do not store e-scooter for long
terms (more than two months) with
fully charged battery.
From time to time discharge
the battery by riding e-scooter in the
red led light position until it slows down
and stops.
Do not use the battery if:
it is broken;
it emits an unusual odor, ex-
cessive heat;
it presents any leakage.
Avoid contact with substance oozing
from the battery.
Keep the battery away from children
and pets.
Exposure to the battery voltage can
cause death or serious injury.
The use, storage or charging of the e-
scooter battery outside specified limits
may result in the annulment of the war-
ranty, battery damage, and an ineffec-
tive battery charging.
CHARGING
Your e-scooter has an external charger.
Connect the charging cable to e-scooter
charging socket under the footboard on
the right side at the rear, then connect
the charger electric cable to an electrical
outlet.
Charger lit red - battery is charging.
Charger lit green - charging is complet-
ed.
Avoid long periods of time with an un-
charged or fully charged battery.
To maximize your e-scooter battery
performance, full charge it for 9 hours
per month.
Unplug scooter from the outlet before
installing/ removing the battery or per-
forming any maintenance. It is danger-
ous to work on e-scooter when plugged
into an AC outlet. Electrical shock can
cause serious injury and damage the
scooter.
Do not attempt to open the battery. Do
not insert anything in the battery and
do not attempt to open it cause electri-
cal shock, injury, burns or fire. Any at-
tempt to open the battery will case
damage to it and cause release of dan-
gerous toxic substances.
Please use the original standard charger
for electric scooter battery.
POWER SWITCH
There is an on/off button on the
throttle. Pressing this button will oper-
ate e-scooter, indicator lights will turn
on.
Long pressing button once, e-
scooter will be turned off.
SPEED CONTROL THROTTLE
Push button of speed control to acceler-
ate e-scooter.
10
WARNING! Release speed control be-
fore braking!
Tires air pressure
Air pressure in tires: 40psi to 50 psi.
Safety equipment
Helmet: Most serious injuries that occur
while riding are head injuries. This can
be prevented if a helmet is worn.
You must wear a helmet while riding
your e-scooter. The helmet must be
worn according to its instructions.
Mechanical safety tests
Before using e-scooter perform a visual
inspection to ensure that screws and
nuts are tight and in place. Note if any-
thing looks amiss, or is showing signs of
wear. If you are unsure, bring your e-
scooter to the authorized distributor.
Tires and wheels: Check the tires for
wear, it can be done by rotating the tire
to check to ensure that there is need to
replace the tires or they are in good
condition. Ensure normal rotation of the
wheels during braking, if not, please get
the scooter to the authorized distributor.
Before each ride, always check your
brakes and mechanical function.
SAFE DRIVING
Tip: As you accelerate, lean forwards,
as you brake, tilt your weight back-
wards.
1. Knowing e-scooter: Get to
know your e-scooter before driving it,
test your control over it. Make your
turns cautiously and give yourself stop-
ping distance.
2. Your driving capability: To gain
control over your scooter, practice your
first ride on e-scooter at an open place
with no obstacles to disturb you.
Driving Technique
Feet position: Before riding put your
foot as possible to the front section of
the scooter, and your other foot on the
ground. Make sure that your driving
route is clear.
To start riding, boost yourself forwards
(as on non-motorized scooters) with
your foot that is on the ground.
Immediately after this press the thumb
throttle downwards, tilt your body for-
wards so that you shouldn’t fall back-
wards during acceleration, e-scooter will
be in motion.
Avoid your body pressure on the han-
dlebars in acceleration and deceleration,
keep one foot behind another (it’s more
comfortable to place one foot forward
and the other one turned backwards at
70-90, like on skate/surfboard) it will
help you gain more stability.
Note:
Riding, just like most sports, involves
risks of injury and damage. By choosing
to ride e-scooter the responsibility and
all inherent risk is on you. It is crucial
that you know, understand and act ac-
cording to safety rules.
Turns: The turns on scooter are done as
on surf/ ski/ snowboard. The handlebar
should be parallel to the body. Before
turning, look at the approaching direc-
tion and make sure turning is safe.
Braking: Tilt your weight backwards so
that the brake action will come though
the feet and not trough the handlebar
and steering system. It is best to learn
how to adjust the center of gravity dur-
ing stopping, otherwise there is a dual
concern: forward turning over (“syopy”)
and/ or wear and breaking of the han-
dlebar and steering system.
MAINTENANCE
E-scooter was assembled by profession-
al people. Any attempt to independently
fix or change e-scooter or its parts will
cause damage to the e-scooter, and will
cancel the manufacturer warranty given
upon delivery.
Required Tools
General Utility Tool
11
15-18 Hex
Maintenance of flat tire
1. Make sure the e-scooter is un-
plugged and powered off.
2. Place e-scooter on a high stable
surface where it is placed only on its
body, so that rear and front wheels are
in the air.
3. Use tools to open both rear
plastic covers.
4. Easily take the motor cable out
from right of e-scooter.
5. Use 15-18 hex to disassemble
motor nuts and motor.
6. Remember the exact order and
place of washers on each side of the
motor.
7. Use professional tools (not
plastic or small ones) to dismount tire
from motor, be careful not to damage
the motor, rim, tire and tube. Use liquid
soap around the rim to make tire slid off
the rim.
8. Fix or replace tube.
9. Put the tire back in place. Use
liquid soap around the rim to put the
tire back in place. Do not use any tools
for placing back tire on the rim, use
hands only.
10. Check that your repair is com-
pletely done by pumping air to 45 psi
into the wheel.
11. In order to put e-scooter back
together, do all the steps in reverse
order.
Note: Make sure the e-scooter is un-
plugged and powered off.
Lubrication
Into the clutch sleeve folding handle
drop a small amount of lubricating oil or
lubricant to do maintenance every six
months.
Note: Do not use WD40 (anti-rust oil)
to lubricate the product parts, do not
lubricate the front and rear, if in doubt,
consult your dealer.
Brakes
When the brake performance begins to
decline, you can adjust the brake line
regulator to achieve the required sensi-
tivity. lf the brake lines regulated, but
braking performance is still poor, or
there is sound of the brakes, you need
to replace the brake pads.
The product is equipped with a lithium
battery which can be recharged 800
times, each time with a full charge.
When a ride becomes too short, you
need to replace the lithium battery.
GENERAL TROUBLESHOOTING
When the product does not operate
normally, please check if actions have
been completed as follows:
The power switch has been
turned or not;
Power is full or not;
Braked or not;
All sockets and connectors are
clean and accuratly linked.
If the above actions are complete, but
the product still does not operate nor-
mally, consult your dealer.
SPECIFICATIONS
Wheel size: 10"
Motor: 350W
Max speed: 35-40 km/h
Range: 40-45 km
Net weight: 17 kg
Gross weight: 20 kg
SET
ELECTRIC SCOOTER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropri-
ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
12
RU
ЭЛЕКТРОСАМОКАТ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Defiant”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Срок службы – 1 год.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
1.Тормоз
2.Световой индикатор
3.Сигнал поворота
4.Включатель звукового сигнала
13
9. Передняя фара
10.Алюминиевый диск
11.Пневматическая шина
12.Кабельная система
13.Быстроразъёмный механизм
14.Кнопка складывания/раскладывания
15.Гнездо зарядки батареи
16.Дека
17.Заднее колесо
18.3D-отражатель/указатель поворота
19.Бесщеточный двигатель
20.Ножка-опора
21.Съемная панель
14
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Дисплей
Краткое нажатие кнопки режим
открыть интерфейс накопленного
пробега, горит значок ODO”, на дис-
плее отображаются пять цифр, напри-
мер “12035” означает, что всего прой-
дено 12035 километров. Накопленный
пробег электросамоката нельзя сбро-
сить.
Краткое нажачите кнопки режим
открыть интерфейс отображения
количества циклов, на дисплее отоб-
ражаются пять цифр, например
“00016” означает степень заряда ба-
тареи.
Краткое нажачите кнопки режим
открыть интерфейс часов, горит
значок TIME, формат отображения
времени - “мин;сек”.
Автоматическое выключение
Если более 90 секунд самокат бездей-
ствует (скорость равна нулю), то сра-
батывает система экономии электри-
чества и самокат автоматически вы-
ключается. Чтобы снова включить
самокат, нажмите и удерживайте
кнопку питания в течение
3 секунд.
Старт
Чтобы начать ехать, нужно поставить
одну ногу на деку самоката, а другой
ногой оттолкнуться несколько раз,
чтобы придать начальную скорость.
Затем сразу потяните рычаг акселера-
тора. После этого нажмите кнопку
регулирования скорости.
ВНИМАНИЕ
Вы несете ответственность за обслу-
живание электросамоката. Поддержа-
ние электросамоката в надлежащем
состоянии поможет снизить риск по-
лучения травм. Поэтому прочитайте
это руководство и следуйте инструк-
циям, это поможет вам избежать
несчастных случаев.
15
Всегда соблюдайте местные законы и
правила.
Не ездите на самокате в условиях
плохой видимости.
Не делайте трюков, не ездите на зад-
нем колесе и не делайте прыжков, это
увеличивает риск получить травму и
повредить самокат.
Не катайте пассажиров.
Производитель не несет ответственно-
сти за случайный или косвенный
ущерб, связанный с использованием
этого продукта.
Перед поездкой убедитесь, что S-
образная кнопка полностью вставлена
в середину механизма складывания.
Важная информация
Это руководство предназначено по-
мочь вам правильно использовать и
обслуживать электросамокат. Важно
понять его функции и производитель-
ность, чтобы вы могли наслаждаться
всеми поездками.
Кроме того, важно, чтобы ваша пер-
вая поездка на самокате была в отда-
ленном месте, без каких-либо препят-
ствий.
Необходимо некоторое время, чтобы
все движущиеся части самоката, такие
как шарниры и тормоза, установились
в своем правильном положении.
РАСКЛАДЫВАНИЕ САМОКАТА
Чтобы отпустить S-кнопку (кнопка
блокировки), удерживайте рулевую
стойку одной рукой подальше от
складывающего механизма, чтобы
создать маховой момент, и найдите
точку, в которой нет давления на
складывающий механизм, в то же
время слегка тяните S-кнопку другой
рукой.
В определенный момент механизм
примет такое положение, что S-
кнопка выйдет легко. Это позволит
наклонять рулевую стойку.
Неосторожность в этом действии мо-
жет нанести вред самокату и вызвать
износ системы складывания.
16
Важно:
Перед вождением вы должны убедить-
ся, что S-кнопка полностью вставлена
внутрь механизма складывания, в
противном случае вы рискуете повре-
дить себя и повредить систему скла-
дывания!
СКЛАДЫВАНИЕ САМОКАТА
Шаг 1
Телескопическая рулевая стойка:
Сперва откройте быстроразъемный
механизм и сложите телескопическую
рулевую стойку. Затем закройте быст-
роразъемный механизм.
17
Примечание:
Данный электросамокат имеет уни-
кальный механизм складывания, ко-
торый позволяет быстро и легко скла-
дываться для транспортировки и хра-
нения.
Шаг 2
Складывание осуществляется путем
вытягивания S-кнопки и складывания
рулевой стойки по направлению к
заднему колесу до тех пор, пока вы не
услышите щелчок, который подтвер-
ждает фиксацию механизма. Прове-
ряйте, чтобы S-кнопка была вставлена
полностью в обоих положениях.
18
БАТАРЕЯ
Не катайтесь на самокате в то
время, когда его батарея заряжается!
Световые индикаторы пред-
назначены только для общих знаний
(полный/ пустой) и не дают точной
индикации состояния батареи.
Не храните электросамокат
долгое время (более двух месяцев) с
полностью заряженной батареей.
Время от времени разряжайте
батарею, катаясь на электросамокате,
так чтобы индикатор стал красным и
до тех пор, пока самокат не замедлит
работу и не остановится.
Не используйте батарею, если:
она сломана;
она выделяет необычный за-
пах или чрезмерно нагревается;
она протекает.
Избегайте контакта с веществом, вы-
текающим из батареи.
Держите батарею вне досягаемости
детей и домашних животных.
Воздействие напряжения батареи мо-
жет привести к смерти или серьезной
травме.
Использование, хранение или зарядка
батареи, нарушающие инструкции,
данные в этом руководстве, могут
привести к аннулированию гарантии,
повреждению батареи и ее неэффек-
тивной зарядке.
Зарядка батареи
Данный электросамокат имеет внеш-
нее зарядное устройство. Подключите
зарядный кабель к зарядному гнезду
под декой с правой стороны сзади,
затем подключите кабель зарядного
устройства к электрической розетке.
Зарядное устройство горит красным -
батарея заряжается.
Зарядное устройство горит зеленым -
зарядка завершена.
Не оставляйте батарею надолго пол-
ностью заряженной или полностью
разряженной.
Чтобы максимизировать производи-
тельность батареи электросамоката,
заряжайте ее в течение 9 часов 1 раз
в месяц.
Перед установкой/ извлечением бата-
реи или проведением какого-либо
обслуживания отсоедините самокат от
розетки. Опасно работать с самока-
том, когда он подключен к розетке
переменного тока. Удар током может
привести к серьезным травмам, а так-
же повредить самокат.
Не пытайтесь вскрыть батарею. Не
вставляйте ничего в батарею и не пы-
тайтесь ее открыть, это может приве-
сти к поражению электрическим то-
ком, травмам, ожогам или пожару.
Любая попытка открыть батарею мо-
жет привести к ее повреждению и
вызвать утечку опасных токсичных
веществ.
Пожалуйста, используйте оригиналь-
ное стандартное зарядное устройство
для батареи электросамоката.
КНОПКА ПИТАНИЯ
Кнопка включения/выключения
находится на грипсе самоката. При
нажатии этой кнопки электросамокат
включится, индикаторы загорятся.
Чтобы выключить электросамокат,
нажмите и удерживайте кнопку
некоторое время.
АКСЕЛЕРАТОР
Нажмите рычаг акселератора, чтобы
ускорить движение самоката.
19
ВНИМАНИЕ! Отпустите рычаг акселе-
ратора перед тем, как тормозить!
Давление в шинах
Давление воздуха в шинах: от 40 до
50 фунтов на квадратный дюйм.
Защитное снаряжение
Шлем: Наиболее серьезные травмы в
результате неосторожной езды - это
травмы головы. Их можно предотвра-
тить, если носить шлем.
Вы должны носить шлем во время ез-
ды на своем самокате. Шлем следует
носить в соответствии с инструкциями
его изготовителя.
Проверка безопасности
Перед использованием электросамо-
ката выполните визуальный осмотр,
чтобы убедиться, что винты и гайки
плотно затянуты. Обратите внимание,
если что-то выглядит неправильно
или имеет признаки износа. Если вы
не уверены, обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
Колеса и шины: Осматривайте шины
на предмет износа, это можно сде-
лать, повернув колесо, чтобы прове-
рить, нужно ли заменить шины или
они находятся в хорошем состоянии.
Убедитесь, чтобы было нормальное
вращение колес во время торможения,
если нет, пожалуйста, принесите
электросамокат в авторизованный
сервисный центр. Перед каждой по-
ездкой проверяйте тормоза и механи-
ческие функции.
БЕЗОПАСНОЕ КАТАНИЕ
Совет: Когда вы ускоряетесь, чуть
наклонитесь вперед. Когда вы тормо-
зите, чуть отклонитесь назад.
1. Ознакомьтесь со своим элек-
тросамокатом, прежде чем водить его,
проверьте как вы управляетесь с ним.
Поворачивайте осторожно и тормозите
заблаговременно.
2. Начните свою первую поездку
на электросамокате в открытом месте
без каких-либо препятствий.
Техника вождения
Положение ног: Перед поездкой поме-
стите свою ногу как можно ближе к
передней части самоката, а другую
поставьте на землю. Убедитесь, что
ваш маршрут движения свободен.
Чтобы начать кататься, оттолкнитесь
той ногой, которая находится на зем-
ле (как на немоторизованных самока-
тах).
Сразу же нажмите ручку акселерато-
ра, наклоните тело вперед, чтобы вы
не упали назад во время ускорения.
Не давите телом на руль при ускоре-
нии и замедлении, держите одну ногу
за другой (удобнее поставить одну
ногу вперед, а другую позади нее и на
70-90 градусов, таким образом вы
будете более устойчивы.
Важно:
Езда на самокате, как и большинство
видов спорта, связана с риском полу-
чения травм и повреждений. Катаясь
на самокате, вы сами несете ответ-
ственность за возможный риск. Очень
важно, чтобы вы знали, понимали и
соблюдали правила безопасности.
Поворот: Руль должен быть паралле-
лен корпусу. Перед поворотом по-
смотрите в нужном направлении и
убедитесь, что поворот безопасен.
Торможение: Наклоните свой вес
назад, чтобы тормозное действие
осуществилось посредством ног, а не
рулевой системы. Научитесь регули-
ровать центр тяжести во время замед-
ления, в противном случае существует
двойная проблема: кувырок вперед
и/или износ и разрыв системы рулево-
го управления.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Данный электросамокат собран ква-
лифицированными профессионалами.
Любая попытка самостоятельно ис-
править или изменить электросамокат
или его части приведет к поврежде-
нию электросамоката и аннулирует
/