Facom 712A Инструкция по применению

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по применению
2
Manuel d’utilisation .............................................. 3
Users manual .................................................... 11
Bedienungsanleitung ............................................ 19
Gebruikershandleiding ........................................... 27
Manual del usuario .............................................. 35
Manuale per l’utente ............................................. 43
Manual do utilizador ............................................. 51
Instrukcja użytkownika ........................................... 59
Brugsanvisning .................................................. 67
Εγχειριδιο χρησης ............................................... 75
Uživatelská příručka ............................................. 83
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Руководство пользователя ..................................... 101
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU
101

На данный прибор предоставляется гарантия отсутствия дефектов материала и
изготовления на срок один год. Любой прибор, в котором в течение одного года с даты
поставки выявлены дефекты, возвращенный на завод с предварительной оплатой
транспортных расходов, будет отремонтирован, отрегулирован либо заменен
первоначальному покупателю бесплатно. Настоящая гарантия не охватывает
изделия одноразового применения, такие как батареи. В том случае, если причиной
дефекта является неправильное использование или ненормальные условия
эксплуатации, счет за ремонт прибора выставляется по номинальной стоимости.

Данный измерительный прибор спроектирован в соответствии с требованиями
стандарта IEC-61010 в отношении электронных измерительных приборов
измерительной категории (CAT III 600 В) со степенью загрязнения 2.

Во избежание поражения электрическим током или травмы необходимо
следовать следующим указаниям:
•
Не пользоваться поврежденным прибором. Перед использованием прибора
внимательно осмотреть корпус. Особое внимание следует обратить на изоляцию
вокруг соединительных элементов.
•
Осмотреть диагностические выводы для выявления поврежденной изоляции или
незащищенных металлических участков. Проверить целостность диагностических
выводов. Перед использованием прибора поврежденный диагностический вывод
заменить.
•
Не пользоваться прибором в случае его неисправной работы. Возможно
нарушение защиты. В случае каких-либо сомнений прибор следует отправить на
обслуживание.
•
Не использовать прибор в присутствии взрывоопасных газов, паров или пыли. Не
использовать прибор в условиях высокой влажности.
•
Не прикладывать между контактными гнездами, или между любым гнездом и
заземлением, напряжение выше номинального, указанного на приборе.
•
Перед использованием прибора проверить его работу путем измерения известного
напряжения.
•
При обслуживании прибора необходимо пользоваться только указанными
запасными частями.
•
Соблюдать осторожность при работе с напряжениями выше 30 В переменного
тока (ср. кв. значение), 42 В (пиковое) или 60 В постоянного тока. Такие напряжения
представляют опасность поражения током.
•
При использовании щупов пальцы должны находиться за предохранителем для
пальцев.
•
Вначале подключается нейтральный диагностический вывод, а затем - вывод под
напряжением. При отключении диагностических выводов первым отключается вывод
под напряжением.
•
Перед тем, как открыть корпус или крышку батареи, необходимо отсоединить
диагностические выводы от прибора и удалить клещи с тестируемого провода.
•
Не использовать прибор при снятой крышке батареи, при снятых или незакрепленных
частях корпуса.
•
Во избежание получения ложных показаний, которые могут привести к возможному
поражению электрическим током или травме, батареи необходимо заменить, как
только появляется индикатор разрядки батареи (" ").
•
Во избежание поражения электрическим током, не дотрагиваться ни до какого
оголенного провода рукой или кожей.
RU
102
•
Не браться за клещи за пределами выступающей кромки.
•
Необходимо придерживаться местных и национальных норм по технике
безопасности Во избежание поражения электрическим током или повреждений от
вспышек электрической дуги, около открытых проводов должны использоваться
средства индивидуальной защиты
•
Не использовать диагностические выводы с другим оборудованием.
•
Использовать только диагностические выводы, указанные заводом-изготовителем.
•
Остаточная угроза:
При подключении какого-либо входного гнезда к опасному потенциалу этот потенциал
может возникнуть и на всех остальных гнездах!
•
CAT III
Измерительная категория III относится к измерениям, производимым на
стационарном оборудовании В качестве примеров могут служить распределительные
щиты, автоматические выключатели, проводка, в том числе кабели, шины,
соединительные коробки, выключатели, сетевые розетки в стационарных установках,
а также промышленное оборудование и некоторое другое оборудование, например,
стационарные двигатели с постоянным подключением к стационарным установкам.
Не использовать прибор для выполнения измерений в измерительной категории IV.

Во избежание возможного повреждения прибора или тестируемого оборудования
необходимо выполнять следующие указания:
•
Перед проверкой сопротивления, диодов и целостности отключить питание цепи и
разрядить все конденсаторы.
•
При измерениях использовать соответствующую функцию прибора.
•
Перед поворотом поворотного переключателя для изменения функций удалить
диагностические выводы с тестируемой цепи и удалить клещи с провода.

Переменный ток
Постоянный ток
Постоянный и переменный ток
Внимание, риск опасности, перед использованием см. руководство по эксплуатации
Внимание, риск поражения электрическим током.
Клемма заземления
Соответствует директивам Европейского союза
Оборудование полностью защищено двойной или усиленной изоляцией.

Данный измерительный прибор представляет собой 3 ѕ - разрядные цифровые
электроизмерительные клещи с автоматическим переключением диапазонов
для измерения напряжения постоянного и переменного тока, силы постоянного и
переменного тока, сопротивления, электрической емкости, частоты, проверки диодов
и целостности. Прибор прост в эксплуатации и является идеальным инструментом
для измерений.


3 ѕ - разрядный жидкокристаллический дисплей с максимальным
показанием 3999.

на дисплей автоматически выводится
символ
" "

на дисплей выводятся буквы " OL"

около 3 разек.

33 мм

Ш28 мм
103

Батарея напряжением 1,5 В, тип AAA или эквивалент, 2 шт.

“ на дисплей выводится символ " "

0°C – 40°C, относительная влажность < 75%

-10°C – 50°C, относительная влажность < 85%

209x71x40 мм

около 236 г (включая батареи)

Точность устанавливается на срок один год после калибровки при 23°C ± 5°C и
относительной влажности < 75%.
За исключением особо оговоренных случаев, точность устанавливается от 8 % до
100% диапазона.
Спецификация точности имеет следующий вид:

)

   
4,000 В 1 мВ +(1,2%+5)
600 В (ср. кв.)
40,000 В 10 мВ
+(1,5%+5)
400,0 В 100 мВ
600 В 1 В

10 МОм

40 Гц ~ 400 Гц

600 В (ср. кв.)

Среднее, откалиброванное в среднеквадратичное значение
синусоидальной волны.

   
400,0 мВ 0,1 мВ +(0,8% + 5)
600 В (ср. кв.)
4,000 В 1 мВ
+(1,0% + 5)
40,00 В 10 мВ
400,0 В 100 мВ
600 В 1 В

диапазон 400 мВ > 100 МОм

10 МОм

600 В постоянного тока

  
400 А 0,1 А ± (2,5% + 5)

50 Гц – 60 Гц

400 А

Среднее, откалиброванное в среднеквадратичное значение
синусоидальной волны.

0,1 x (указанная точность) /°C (< 18°C или > 28°C)
104

  
400A 0,1A ± (2,5% + 5)

400 А

0,1 x (указанная точность) /°C (< 18°C или > 28°C)

   
400,0 Ом 100 МОм ± (1,2% + 7)
600 В (ср. кв.)
4,000 кОм 1 Ом
± (1,0% + 5) 40,00 кОм 10 Ом
400,0 кОм 100 Ом
4,000 МОм 1 кОм ± (1,2% + 5)
40,00 МОм 10 кОм ± (1,5% + 7)

  


1 мВ
Отображается падение напряжения в
режиме прямого тока на диоде.
Напряжение разомкнутой цепи:
около 2,0 В
Испытательный ток: около 0,6 мА
600 В
(ср. кв.)

  


0,1
Если напряжение меньше прибл. 30,
зуммер издает звуковой сигнал
600 В
(ср. кв.)

Когда сопротивление находится в пределах от 30 до 150, зуммер
издать звуковой сигнал или не издать его. Если напряжение больше 150, зуммер не
издает звуковых сигналов.

   
-20°C - 0°C
1°C
±(4% + 5)
600 В (ср. кв.)0°C - 400°C +(1% + 5)
400°C -1000°C +(2% + 5)


1. Приведенная выше точность не учитывает ошибки датчика термопары.
2. В спецификации точности принимается, что температура окружающей
среды является стабильной с колебаниями ±1°C. При колебаниях температуры
окружающей среды ±5°C номинальная точность применятся после 1 часа.
105

 
Используется, чтобы разжимать и сжимать губки
клещей.
 
Используется для выбора необходимой функции,
а также для включения и выключения прибора.
 
3 ¾азрядный жидкокристаллический дисплей
с максимальным показанием 3999.
 
Разъем для черного диагностического вывода
для всех измерений, кроме измерений тока.
 
Разъем для красного диагностического вывода для
всех измерений, кроме измерений тока.
 
Используется для входа в режим удержания данных
и выхода из него.
 
1. Когда поворотный переключатель находится в положении " ", при
нажатии этой кнопки прибор переключается между функциями проверки диодов и
целостности цепи.
2. Когда поворотный переключатель находится в положении " ", при нажатии
этой кнопки прибор переключается между режимами измерения постоянного и
переменного тока.
 
В режиме измерения постоянного тока эта кнопка может использоваться для
обнуления результатов предыдущих измерений. В других режимах измерения эта
кнопка может использоваться для входа и выхода из относительного режима.
 
Применяется для предотвращения касания пальцами тестируемого провода. Не
браться за клещи за пределами выступающей кромки.

Используются для охвата проводника для измерения тока.

При нажатии какой-либо кнопки встроенный зуммер издает звуковой сигнал, если
нажатие является результативным.
Перед тем как прибор автоматически отключается, он издает несколько коротких
звуковых сигналов, спустя 1 минуту спустя он издает длинный сигнал и затем
автоматически выключается.


Для удержания на дисплее текущего показания нажать кнопку

при этом в
качестве индикатора на дисплее появляется символ “ . Для выхода из режима
удержания данных нажать эту кнопку повторно. “ Символ " " исчезает.

При выборе относительного режима прибор сохраняет текущее показание в качестве
точки отсчета для последующих измерений и обнуляет дисплей.
1. Нажать кнопку " " Прибор входит в относительный режим и
сохраняет текущее показание в качестве точки отсчета для последующих измерений,
на дисплее появляется индикатор ” ” . На дисплее отображается ноль.
106
2. При выполнении нового измерения на дисплее отображается разница между
точкой отсчета и результатом нового измерения.
3.
Для выхода из относительного режима следует еще раз нажать кнопку
" ". “ Символ " " исчезает.

1. При выборе относительного режима прибор выходит из режима автоматического
переключения диапазонов и продолжает работать в текущем диапазоне.
2. При использовании относительного режима фактическое значение наблюдаемой
величины не должно превосходить показания полного диапазона текущего
диапазона.

1. Подключить черный диагностический вывод в гнездо

красный вывод в
гнездо


2. Установить поворотный переключатель в положение .
3. Подсоединить диагностические выводы к тестируемому источнику или цепи.
4. Прочесть показание на дисплее. Также отображается полярность подключения
красного диагностического вывода.

Во избежание поражения электрическим током или повреждения
прибора не прикладывайте между контактными гнездами напряжение более 600 В.

1. Подключить черный диагностический вывод в гнездо

красный вывод – в
гнездо

2. Установить поворотный переключатель в положение .
3. Подсоединить диагностические выводы к тестируемому источнику или цепи.
4. Прочесть показание на дисплее.

Во избежание поражения электрическим током или повреждения
прибора не прикладывайте между контактными гнездами напряжение более 600 В.

1. Установить поворотный переключатель в положение " ". Затем нажать кнопку

для выбора измерения постоянного (появляется символ " ") или
переменного тока (появляется символ " ").
2. Если на дисплее не отображается нулевое значение, когда прибор находится в
режиме измерения постоянного тока, нажать кнопку " " для обнуления.
3. Нажать на рычаг и охватить губками тестируемый провод. Убедиться, что губки
плотно сжаты.

a. За один раз разрешается зажимать только один провод.
b. Для получения точных показаний провод должен находиться по центру между
губками.
c. Не прикасаться рукой или кожей ни к какому проводнику.
4. Прочесть показание на дисплее.

1. Перед использованием прибора для измерения тока отключить от него все
диагностические выводы.
2. После установки поворотного переключателя в положение " " перед дальнейшими
действиями необходимо подождать от 5 до 10 минут. Это необходимо для получения
точных результатов измерений.
3. Предел измерения прибора составляет 400 А постоянного/переменного тока.
Измерение силы постоянного/переменного тока более 400 А приведет в увеличению
погрешности измерения.
4. При измерении силы постоянного тока дисплей может отображать направление
тока. Показание с положительным знаком (отрицательный знак " " не появляется)
указывает на то, что тока направлен от передней части прибора к задней.
(

Направление тока противоположно движению электронов.)
107

1. Подключить черный диагностический вывод в гнездо

красный вывод в
гнездо

2. Установить поворотный переключатель в положение "Ω".
3. Подсоединить диагностические выводы к тестируемому объекту.
4. Прочесть показание на дисплее.

1. При измерении сопротивления > 1 МОм для стабилизации показания может
потребоваться несколько секунд. Это обычно для измерений высоких сопротивлений.
2. Если входные гнезда открыты, на дисплее отображается индикатор выхода за
пределы диапазона "OL".
3. Перед измерением отключить все питание от измеряемой цепи, тщательно
разрядить все конденсаторы.

1. Подключить отрицательный вывод " " термопары типа К к разъему

положительный вывод

этой термопары – к разъему
.
2. Установить поворотный переключатель в положение "°C".
3. Подсоединить чувствительный конец термопары к тестируемому объекту.
4. После непродолжительного ожидания прочесть показание на дисплее.

Подключить черный диагностический вывод в гнездо

красный вывод – в
гнездо
. (Красный диагностический вывод – положительный
.)
2. Установить поворотный переключатель в положение " " . Затем нажать
и удерживать кнопку "SELECT", пока на дисплее не появится символ " ".
3. Подсоединить красный диагностический вывод к аноду тестируемого диода,
черный вывод – к катоду этого диода.
4. Прочесть на дисплее падение напряжения в режиме прямого тока на диоде.

1. Подключить черный диагностический вывод в гнездо

красный вывод в
гнездо
.
2. Установить поворотный переключатель в положение " " . Затем нажать
и удерживать кнопку

пока на дисплее не появится символ " ".
3. Подсоединить диагностические выводы к тестируемой цепи.
4. Если сопротивление менее 30 Ом, встроенный зуммер издает звуковой сигнал.

Перед тестированием отключить все питание от измеряемой цепи, тщательно
разрядить все конденсаторы.

Во избежание поражения электрическим током или травмы, не проводить
измерений на проводе под напряжением.

Во избежание повреждения измерительных клещей и другого
оборудования, следует помнить, что хотя прибор рассчитан на работу при
температурах от -20°C до +1000°C, поставляемая с клещами термопара типа К
рассчитана на температуру до 250°C. Для измерения температур за пределами
этого диапазона необходимо использовать термопару с более высокими
номинальными характеристиками.
Поставляемая вместе с клещами термопара типа К является подарком, не
является профессиональным устройством и может быть использована только
для некритичных сравнительных измерений. Для точных измерений необходимо
использовать профессиональную термопару.
108

Если прибор не используется или поворотный переключатель не поворачивается в
течение 15 минут, прибор выключается и переходит в "спящий" режим.
Для вывода прибора из "спящего" режима повернуть переключатель или нажать
любую кнопку.
Если при нажатии кнопки

для вывода прибора из спящего режима
поворотный переключатель находится в положении "
", функция
автоматического отключения питания станет неактивной.

Периодически протирать корпус влажной тканью с мягким чистящим средством. Не
применять абразивные материалы или растворители.
Грязь или влага в контактных гнездах может повлиять на показания.
Для очистки контактных гнезд выполнить описанные ниже действия:
1. Выключить прибор, отключить все диагностические выводы.
2. Вытряхнуть грязь, которая может находиться в контактных гнездах.
3. Смочить чистый тампон спиртом. Протереть тампоном в каждом гнезде.

Если на дисплее появляется индикатор разрядки батареи
" ", батарея
разряжена, и требуется немедленная замена.
Для замены батарей снять винты на крышке батареи, снять крышку и заменить
отработанные батареи новыми батареями такого же типа. Установить крышку
батареи и винты на место.


1 шт.

1 пара


1 шт.

1. В настоящее руководство могут вноситься изменения без предварительного
уведомления.
2. Наша компания не принимает на себя другую ответственность за какиеибо
убытки.
3. Содержание настоящего руководства не может служить основанием для
использования прибора для каких-либо специальных задач.

Перед тем, как открыть корпус или крышку батареи, необходимо отсоединить
диагностические выводы от прибора и убрать губки с тестируемого провода.

Уважаемый Заказчик,
Если у Вас когда-либо возникнет намерение избавиться
от данного изделия, просим иметь в виду, что многие его
компоненты состоят из ценных материалов, которые можно
использовать вторично.
Просим Вас не выбрасывать данное изделие в мусорный бак
и обращаться в местные органы власти по поводу наличия
перерабатывающих предприятий в вашем районе.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Facom 712A Инструкция по применению

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ