Shure A710-FM Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для комплектов Shure A710-FM для утапливаемого монтажа микрофонов MXA710. Я знаю об установке, извлечении микрофона и требованиях к поверхности. Задавай свои вопросы!
  • Какие размеры отверстия нужны для установки комплекта?
    Какая толщина поверхности подходит для установки?
    Как извлечь микрофон из крепления?
    Какой кабель используется для подключения микрофона?
A710-FM
Комплект для утапливаемого креп-
ления для микрофонов MXA710
User guide for the A710-FM flush mount kit for MXA710 microphones. Learn how to install the 2-foot or 4-foot mic to sit flush in walls, tables,
or ceilings.
Version: 3.0 (2020-G)
Shure Incorporated
2/11
Table of Contents
A710-FMКомплект для утапливаемого крепления для
микрофонов MXA710 3
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
СТИ 3
Комплект для утапливаемого крепления MXA710 4
Установка MXA710 в утапливаемом исполнении 4
Извлечение микрофона из утапливаемого крепления 1
1
Обращение в службу поддержки 11
Shure Incorporated
3/11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
A710-FM
Комплект для утапливаемого крепления для
микрофонов MXA710
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ-
ОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиля-
ции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогрева-
телей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источни-
ки открытого пламени.
НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вил-
ка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, за-
земляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вил-
ка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсо-
единения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изго-
товителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвига-
ете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при ка-
ком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была
пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сыро-
сти, не функционирует нормально или если он падал.
НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например,
вазы.
Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
Shure Incorporated
4/11
18.
19.
20.
21.
Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для
заземления.
Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппа-
рат дождя или влаги.
Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное напряжение, создающее риск электриче-
ского удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации к прибору есть важные указания по его
эксплуатации и обслуживанию.
Комплект для утапливаемого крепления MXA710
Комплект для утапливаемого крепления A710-FM позволяет выполнить утапливаемое крепление линейной матрицы
MXA710 на столе, стене или на твердой поверхности потолка для обеспечения привлекательного внешнего вида и ка-
чества звука. Крепление обеспечивает надежную установку микрофона и имеет отверстия для удобной прокладки ка-
беля, а также шаблон для вырезки для упрощения установки. Рамку комплекта для утапливаемого крепления можно
покрасить под цвет поверхности стола. Рамка также может быть покрыта звукопроницаемой тканью, которую можно
приобрести у утвержденных сторонних поставщиков.
Установка MXA710 в утапливаемом исполнении
Установку в утапливаемом исполнении можно устанавливать на столах и в гипсокартонных стенах (в стене или потол-
ке). Процесс установки аналогичен.
Shure Incorporated
5/11
1.
2.
Перед установкой убедитесь, что поверхность для крепления соответствует следующим требованиям.
Толщина от 0,5 до 2,125 дюймов (от 12,7 до 54 мм).
Не менее 3,62 дюймов (92 мм) свободного пространства за установочной поверхностью.
Отсутствие стоек каркаса стены из гипсокартона в месте установки.
Размеры в утапливаемом исполнении
A710-FM-2FT: 3,67 x 4,53 x 27,21 дюймов (93,25 x 115 x 691,03 мм) В x Ш x Д
A710-FM-4FT: 3,67 x 4,53 x 51,29 дюймов (93,25 x 115 x 1302,76 мм) В x Ш x Д
Перед началом работы понадобятся следующие компоненты.
Лобзик или другой режущий инструмент.
Утапливаемое крепление.
Рама утапливаемого крепления.
Установочный шаблон.
Отвертка.
Сетевой кабель категории 5e (или выше)
Прикрепите установочный шаблон к поверхности. Используйте шаблон для вырезания отверстия в поверхности.
A710-FM-2FT: 26,25 x 3,5 дюймов (666,75 x 88,90 мм)
A710-FM-4FT: 50,25 x 3,5 дюймов (1276,35 x 88,90 мм)
Поместите утапливаемое крепление в отверстие. Зажимные кронштейны должны быть параллельны утапливае-
мому креплению.
Установка на потолке: с помощью металлического кабеля в оплетке или другого высокопрочного провода (не
прилагается) закрепите страховочный трос между элементом конструкции здания и одной из 4 точек крепления.
Соблюдайте местные нормативные требования.
Shure Incorporated
6/11
3. Затяните 2 винта, чтобы надежно зафиксировать утапливаемое крепление. Во время затяжки винтов зажимные
кронштейны вращаются для удерживания утапливаемого крепления на месте.
Shure Incorporated
7/11
4. Пропустите кабель Ethernet категории 5e через отверстие в нижней части утапливаемого крепления и подсоеди-
ните кабель к микрофону. Оставьте достаточный запас кабеля, чтобы в будущем можно было поднять микрофон
из утапливаемого крепления.
Shure Incorporated
8/11
5. Совместите отверстия в нижней части микрофона с приподнятыми опорами на утапливаемом креплении. Ме-
таллический выступ утапливаемого крепления совместится с квадратным вырезом в нижней части микрофона.
Установите микрофон в утапливаемое крепление.
Shure Incorporated
9/11
6. На раме утапливаемого крепления имеется 4 зажима, которые устанавливаются в прорези в углах утапливаемо-
го крепления. Сожмите каждый зажим, чтобы вставить его в прорезь. Проще всего вставлять стороны зажима в
прорезь поочередно.
Shure Incorporated
10/11
Shure Incorporated
11/11
1.
2.
3.
Извлечение микрофона из утапливаемого крепления
Извлеките раму утапливаемого крепления. Для этого сожмите зажимы и извлеките раму из прорези, потянув ее
так, чтобы лента отклеилась.
Отверткой или другим инструментом надавите на металлический выступ под микрофоном.
Сместите микрофон к выступу, затем извлеките микрофон из утапливаемого крепления.
Обращение в службу поддержки
Не нашли то, что вам требуется? Обратитесь в нашу службу поддержки, и мы вам поможем.
/