ABB PSE18 Replacing Manual

  • Привет! Я прочитал руководство по замене модуля HMI для мягких пускателей ABB PSE 18...370. Готов ответить на ваши вопросы о процессе замены, мерах предосторожности и настройке нового модуля. В руководстве подробно описан каждый шаг, включая меры электростатической защиты и подключение кабелей. Задавайте свои вопросы!
  • Какие инструменты необходимы для замены модуля HMI?
    Как настроить новый модуль HMI после установки?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при замене модуля HMI?
Softstarter
Changing of HMI Module
PSE18…370
1SFC132063M0201 April-16
PSE18…370
Contents
1. ESD Warning ................................................................................................................... 2
2. Tools ................................................................................................................................ 3
3. Step by step ..................................................................................................................... 4
4. Configuration of the HMI module ..................................................................................... 7
- 2 -
Safety information
Warning! A qualied electrician must carry out installation, commissioning and service on the
product by following installation standards and regulations. The product user hazardous voltage that can cause death or
serious injury. Always disconnect power before working on equipment. Do not touch terminals when voltage is applied,
output terminals can have live voltage even when the device is in o position. The product should only be used within
the specied ratings. Check that you have the correct product in regards to mains voltage, supply voltage and rated
product data.
Varning! Installation, idrifttagning och service av denna produkt skall endast utföras av behörig
el-personal. kerhets- och installationsnormer skall ljas. Produkten annder livsfarlig spänning, innan arbete
utförs ska alltid spänningen frånskiljas. Rör inga anslutningar när produkten är spänningssatt, anslutningarna är
spänningssatta även när produkten är i frånläge. Produkten skall endast användas inom dess specierade data,
kontrollera den gentemot huvudspänning, kontrolspänning och övriga märkdata.
Warnung! Installation, Inbetriebnahme und Service dieses Produktes darf nur durch qualiziertes
Fachpersonal unter Beachtung der nachfolgenden Hinweise und Erkrungen erfolgen. Die in dem Gerät vorhandenen
Spannungen können bei Berührung zu tödlichen oder ernsthaften Verletzungen führen. Vor Arbeiten an dem Gerät ist
grundsätzlich die Versorgung abzuschalten. Bei Anliegen der Versorgungsspannung dürfen keine Klemmen berührt
werden, an den Ausgangsklemmen kann auch bei ausgeschaltetem Gerät eine gefährliche Spannung anliegen. Der
Einsatz des Getes darf nur innerhalb der spezizierten Bedingungen erfolgen. Überprüfen Sie vor Einsatz, dass die
Geräetype beglich Versorgungsspannung, Schaltspannung und sonstiger Daten den Anforderungen entspricht.
Avvertenza! Linstallazione, la messa in servizio e la manutenzione di questo prodotto devono
essere eettuate solo da un elettricista qualicato, seguendo fedelmente le disposizioni in materia di installazione
e sicurezza. Il prodotto utilizza tensioni pericolose che possono causare gravi danni o morte. Scollegare sempre
I’alimentazione prima di accedere allapparecchio. Non toccare mai i terminali quando I’apparecchio è sotto tensione:
i terminali di uscita sono in tensione anche quando I’apparecchio è SPENTO. Prima dell’istallazione; vericare di
aver scelto il prodotto corretto specialmente in termini di tensione di alimentazione, principale ed ausiliaria, ma più in
generale per tutte le caratteristiche tecniche
. Il prodotto va utilizzato solo nelle condizioni specicate.
产品的安装、调试及运行必须具备质的业电照相关标及安规范成。
产品使用能致命或引起严重伤害的危险电压。在产品上进行操作时务必断开电源。通电时不可接 接线子,品关
输出端子仍有 电压。产品仅能按照规定额定值使用。检主回电压控制电压其它品参符合规定
Avertissement! Un électricien qualié doit éxecuter Iinstallation, la mise en service et Ientretien de
ce produit en suivant les normes d’installation et les règles de curi. Le produit utilise une tension dangereuse qui
peut causer la mort ou des blessures graves. Toujours débrancher Ialimentation avant de travailler sur I’équipement.
Ne teuchez pas les prises de raccordements lorsqu’une tension est appliquée, les prises de raccordements de sortie
auront toujours une tension résiduelle, même si I’appareil est sur OFF.
Le produit doit être seulement utilisé dans les calibres spéciées. riez que vous avez le bon produit en ce qui
concerne la tension du secteur, la tension d’alimentation nominale et les données produits.
Осторожно! Установка, ввод в эксплуатацию и обслуживание данного оборудования должны
производиться квалифицированным персоналом, специально допущенным к таким работам, в соответсвии
с действующим законодательством и требованиями предъявляемыми к обслуживанию электроустановок
и обеспечению безопасности. В изделии используется опасное для человека напряжение, которое может
привести к смерти или серьезным травмам. Всегда отключайте напряжение перед началом любых работ на
оборудовании. Не дотрагивайтесь до клемм и токоведущих частей когда приложено напряжение. На выходных
клеммах может быть напряжение даже если
прибор выключен. Прибор должен использоваться строго в
соответствии с заявленными параметрами. Проверьте, что прибор подобран правильно и номинальные
параметры находятся в соответствии с силовым напряжением и напряжением управления.
- 3 -
1. ESD Warning
Please note!
The life span of electronics can be affected by damage caused by
electrostatic discharge. This can happen if a charged tool or person
touches a component. Therefore it is very important that all tools and
personnel are discharged by touching an earthed point before the printed
circuit board or any of the components are touched. It is equally important
to discharge the package with the new component before opening it.
A person walking on a carpet can be charged with up to fifteen
thousand volt (15000V). Compare this with the fact that some sensitive
components can be destroyed when discharged on a much lower level
(about 100V). We kindly ask you to pay notice to this, as this is a vital
point in order to ensure the life span of the product.
2. Tools
Small screwdriver for removing the cover.
- 4 -
3. Step by step
1. Before disconnecting the cables - mark
them.
2. All screws with built-in conical spring
washers and single conical spring washers
which are removed shall be exchanged to
new unused ones.
3. Disconnect all cables from the terminals 1
through 14, external keypad and the fieldbus
plug accessory.
4. Disconnect the cables from 1L1, 3L2, 5L3,
2T1, 4T2, 6T3. For PSE18…105 remove the
connection unit.
5. Detach the HMI module with a small
screwdriver.
6. Discharge the tools and yourself by
touching earth (if you are not earthed).
7. Disconnect the gate cables from the main-
board.
8. Disconnect the ribbon cable from the sub-
board.
9. For PSE210…370 disconnect the other cables
between the main-board and the sub-board.
10. Remove the HMI module.
11. Disconnect all the cables from the sub-board.
12. Remove the sub-board from the middle part.
13. Unpack the new HMI-module and the sub
board.
14. Mount the new sub board into the middle part.
- 5 -
15. Mount the cables on the sub-board
according to the fig. below. It is very
important that each cable is correctly mounted
to the correct terminal.
PSE18…105
Fan
Temp. sensor
CT L1
Bypass L1
Bypass L3
CT L3
PSE142…170
From thyristor L1
From thyristor L3
Temp. sensor
Fan CT L1
Bypass
CT L3
PSE210…370
From thyristor L1
From thyristor L3
From Mainboard
To bypass contactor
CT L1
Temp. sensor
Fan CT L3
- 6 -
16. Connect the ribbon cable on the sub-board.
17. Connect the gate cables on the main-
board.
18. For PSE210…370 connect the cable between
the main board and the sub board.
19. Mount the HMI module.
20. For PSE18…105 mount the connection
unit.
21. Connect the cables to 1L1, 3L2, 5L3 (main
voltage) and 2T1, 4T2, 6T3 (motor
connection).
22. Connect all the cables to the terminals 1
through 14, external keypad and the fieldbus
plug accessory.
.
- 7 -
4. Configuration of the HMI module
The HMI module is programmed for PSE18, follow the step below to change to the correct size of
the Softstarter:
1. Switch on the power supply (terminal 1 and 2).
2. Press and hold the “Exit”, “Select”, “arrow up” buttons for 3 sec.
3. The display now shows Id.
4. Push “Select”. 18 is now flashing in the display.
5. Push “arrow up” one or several times to select the correct size of PSE.
6. Push “Select” to store.
7. Change the other parameters as needed.
8. Put on the marking label for the selected Softstarter.
Ready for start!!
ABB AB Control Products
SE-721 61 Västerås, SWEDEN
Telephone +46 21 32 07 00
TELEFAX +46 21 12 60 01
www.abb.com/lowvoltage
/