CAME RIO SYSTEMS Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME RIO SYSTEMS — это беспроводной проблесковый маяк с питанием от батареи, совместимый со всеми системами серии Rio. Устройство легко установить, оно имеет дальность действия до 30 метров и может работать до 24 месяцев без замены батареи. Светодиодные индикаторы CH1 и CH2, а также программируемые кнопки T1 и T2 упрощают настройку и использование маяка. Он идеально подходит для использования в качестве дополнительного сигнала безопасности для ворот, дверей или шлагбаумов.

CAME RIO SYSTEMS — это беспроводной проблесковый маяк с питанием от батареи, совместимый со всеми системами серии Rio. Устройство легко установить, оно имеет дальность действия до 30 метров и может работать до 24 месяцев без замены батареи. Светодиодные индикаторы CH1 и CH2, а также программируемые кнопки T1 и T2 упрощают настройку и использование маяка. Он идеально подходит для использования в качестве дополнительного сигнала безопасности для ворот, дверей или шлагбаумов.

CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
RIO-LUX
CAME
CH 2
CH 1
T2
T1
A
B
IP54
170
130
76
-20°C
55°C
n°2 CR123A
3 V DC Lithium
CR123A, 2 шт.
=3 В, литиевые
60
60
30
30
60
100
60
KIAROS
FA0106M4A - ver. 2 - 09/2017
FA0106M4A - ver. 2 - 09/2017
FA0106M4A
IT
It
a
li
a
n
o
EN
Englis
h
FR
Fran
ç
ai
s
RU
P
у
сски
й
ITALIANO
Descrizione
Lampeggiatore Wireless alimentato a batte-
rie compatibile con tutti i sistemi della serie
Rio.
Componenti principali
Fascia di protezione
Calotta
Antenna
Viti fi ssaggio scheda
Scheda
Alloggiamento batterie
Base
Vite fi ssaggio calotta
Supporto KIAROS (opzionale ).
LED segnalazione CH1 e CH2, pulsanti
di programmazione T1 e T2
Dati tecnici
Tipo RIO-LUX
Alimentazione (V DC) 3
Assorbimento in stand-by (μA) 80
Assorbimento in trasmissione
(mA) 15
Batterie litio CR123A (mAh) 1700
Durata batteria (mesi) 24*
Portata radio (m) 30
Frequenza di trasmissione (MHz) 868,95
* La durata della batteria è calcolata su una
media annua di 20 manovre al giorno.
Installazione
- Fissare la base di RIO-LUX alla super-
cie prescelta. Se il dispositivo viene fi ssato
a parete è necessario utilizzare il supporto
accessorio KIAROS .
- Memorizzare RIO-LUX nella scheda di con-
trollo RIO-CONTROL o RIO-CONN (vedi rela-
tiva procedura).
- Fissare la scheda alla base tramite le viti .
NB: Non modifi care la posizione dell’an-
tenna.
- E ettuare la verifi ca di funzionamento
(vedi istruzioni RIO-CONTROL o RIO-CONN).
- Terminare l’assemblaggio del dispositivo
come illustrato in fi gura .
Manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno inumidito;
non utilizzare solventi.
Memorizzazione
- Rimuovere le batterie da tutti gli accessori.
- Inserire la batteria nel solo accessorio da
memorizzare.
- Inserire le batterie e verifi care che i LED
CH1 e CH2 lampeggino in rosso, altrimenti
e ettuare un Reset (vedi relativa procedura).
- Premere per 2 secondi il tasto PROG sulla
scheda RIO-CONTROL o RIO-CONN: i LED
WIRELESS da lampeggianti diventano fi ssi.
Su RIO-LUX i LED CH1 e CH2 lampeggianti
da rossi diventano blu: premere T1 per 2
secondi e quando i LED si spengono la me-
morizzazione è completa.
Per memorizzare un secondo lampeggiatore
RIO-LUX, ripetere la procedura descritta.
PS: A memorizzazione avvenuta, le batterie
devono rimanere inserite.
Procedura di reset
- Tenere premuto il pulsante T2 per circa 10
secondi, fi no a quando lampeggeranno di
rosso i LED CH1 e CH2.
La sostituzione di un dispositivo com-
porta il reset e la successiva rimemorizza-
zione di tutti i dispositivi del sistema.
Soluzione dei problemi
Consultare paragrafo: soluzione dei problemi
del dispositivo RIO-CONTROL o RIO-CONN.
Sostituzione della batteria
Sostituire solo con batterie uguali o
equivalenti.
Tenere le batterie lontane dalla portata
dei bambini. Se ingerite contattare imme-
diatamente un medico.
La durata della batteria fornita dipende
anche dal tempo di stoccaggio trascorso.
Inserire le batterie al momento della me-
morizzazione.
Dichiarazione . Came S.p.A. dichiara che que-
sto dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla diret-
tiva 2006/95/CE, 199/5/CE. Originale su richiesta.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere
nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla fi ne
del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme vi-
genti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MA-
NUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MO-
DIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO
DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO,
SONO IN MILLIMETRI.
FA0106M4A - ver. 2 - 09/2017
FA0106M4A - ver. 2 - 09/2017
FRANÇAIS
Description
Clignotant sans fi l alimenté par piles, com-
patible avec tous les systèmes de la série
Rio.
Composants principaux
Bande de protection
Calotte
Antenne
Vis de fi xation de la carte
Carte
Logement des piles
Base
Vis de fi xation de la calotte
Support KIAROS (en option )
Voyants de signalisation CH1 et CH2,
boutons de programmation T1 et T2
Données techniques
Type RIO-LUX
Alimentation (VDC) 3
Absorption en mode veille (μA) 80
Absorption en transmission (mA) 15
Piles au lithium CR123A (mAh) 1700
Durée pile (mois) 24*
Portée radio (m) 30
Fréquence de transmission (MHz) 868.95
* La durée de la pile est calculée sur une
moyenne annuelle de 20 manœuvres par jour.
Installation
- Fixer la base du RIO-LUX à la surface
souhaitée. En cas de fixation murale du
dispositif, utiliser le support accessoire
KIAROS .
- Mémoriser RIO-LUX dans la carte de
contrôle RIO-CONTROL ou RIO-CONN (voir
la procédure correspondante).
- Fixer la carte à la base à l’aide des vis .
NB : ne pas modifi er la position de l’antenne.
- Contrôler le fonctionnement (voir instruc-
tions RIO-CONTROL ou RIO-CONN).
- Terminer l’assemblage du dispositif comme
indiqué sur la fi gure .
Entretien
Nettoyer le dispositif à l’aide d’un chi on hu-
mide ; ne pas utiliser de solvants.
Mémorisation
Retirer les piles de tous les acces-
soires. Ne mettre la pile que dans l’ac-
cessoire à mémoriser.
- Introduire les piles et s’assurer que les
voyants CH1 et CH2 clignotent bien en rouge,
dans le cas contraire remettre à zéro (voir la
prodédure correspondante).
- Appuyer pendant 2 secondes sur la touche
de la carte RIO-CONTROL ou RIO-CONN : les
voyants SANS FIL ne clignotent plus et restent
allumés en permanence. Sur le RIO-LUX, les
voyants clignotants CH1 et CH2 passent du
rouge au bleu : appuyer sur T1 pendant 2 se-
condes, l’extinction des voyants signalent que
la mémorisation a bien été e ectuée.
Répéter la même procédure pour mémoriser
un deuxième clignotant RIO-LUX.
PS : ne pas enlever les piles au terme de la
mémorisation.
Procédure de remise à zéro
- Maintenir enfoncé le bouton T2 pendant
environ 10 secondes jusqu’à ce que les
voyants CH1 et CH2 clignotent en rouge.
Le remplacement d’un dispositif com-
porte la remise à zéro puis la remémori-
sation de tous les dispositifs du système.
Résolution des problèmes
Consulter le paragraphe : solution des pro-
blèmes du dispositif RIO-CONTROL ou RIO-
CONN.
Remplacement de la pile
La remplacer uniquement par une pile
identique ou équivalente.
Conserver les piles hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion, consulter im-
médiatement un médecin.
La durée de la pile fournie dépend éga-
lement du délai de stockage. Introduire les
batteries lors de la mémorisation.
Déclaration .Came S.p.A. déclare que ce dispo-
sitif est conforme aux exigences essentielles et aux
dispositions pertinentes établies par les directives
2006/95/CE et 199/5/CE. Copie originale dispo-
nible sur demande.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'em-
ballage et le dispositif dans la nature au terme du
cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon
les normes en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau fi gurent
sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES
DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS
AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLI-
MÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Описание
Беспроводная сигнальная лампа с элек-
тропитанием от батарей, совместимая со
всеми системами серии Rio.
Основные компоненты
Защитная крышка
Плафон
Антенна
Винты крепления платы
Плата
Место размещения батарей
Основание
Винт крепления плафона
Кронштейн KIAROS (опция )
Светодиодные индикаторы CH1 и CH2,
кнопки программирования T1 и T2
Технические характеристики
Модель RIO-LUX
Напряжение электропитания (=В)
3
Потребление в режиме ожидания (мкA) 80
Потребление при передаче
сигнала (мA) 15
Литиевые батареи CR123A (мАч) 1700
Срок службы батареи (в месяцах) 24*
Макс. дальность приема радио-
сигнала (м) 30
Частота передачи (МГц) 868,95
* Срок службы батареи рассчитан на основе
среднегодового показателя интенсивности
работы, равного 20циклам/день.
Монтаж
- Зафиксируйте основание RIO-LUX на
выбранной монтажной поверхности. Если
устройство монтируется на стену, необхо-
димо использовать дополнительный крон-
штейн KIAROS .
- Сохраните RIO-LUX в памяти платы управ-
ления RIO-CONTROL или RIO-CONN (см. со-
ответствующую процедуру).
- Прикрепите плату к основанию винта-
ми . Важное примечание! Не меняйте
положения антенны.
- Проверьте работоспособность (см. технические
инструкции на RIO-CONTROL или RIO-CONN).
- Завершите сборку устройства, как пока-
зано на рисунке .
Техническое обслуживание
Для чистки устройства используйте слегка
увлажненную водой тряпку; запрещается
использовать чистящие средства.
Программирование
Вытащите батарейки из всех аксессуа-
ров. Вставьте батарейку только в запо-
минаемый аксессуар.
- Вставьте батареи и проверьте, чтобы свето-
диодные индикаторы CH1 и CH2 мигали крас-
ным. В противном случае выполните сброс
(см. соответствующую процедуру).
- Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку
PROG на плате RIO-CONTROL или RIO-CONN:
светодиодные индикаторы БЕСПРОВО-
ДНОГО СОЕДИНЕНИЯ перестают мигать и
загораются ровным светом. На RIO-LUX ми-
гающие красным светодиодные индикаторы
CH1 и CH2 меняют цвет на синий: нажмите и
удерживайте кнопку T1 в течение 2 секунд;
после выключения светодиодных индика-
торов программирование можно считать
завершенным.
Для запоминания второй сигнальной лампы
RIO-LUX повторите вышеописанную проце-
дуру.
Важно: после завершения запоминания
батареи должны оставаться в устройстве.
Процедура сброса
- Нажмите и удерживайте кнопку Т2 около
10 секунд, пока светодиодные индикаторы
CH1 и CH2 не замигают красным.
Замена одного устройства приводит к
сбросу и последующему повторному запо-
минанию всех устройств системы.
Устранение неисправностей
Смотрите параграф: устранение неисправ-
ностей устройства RIO-CONTROL или RIO-
CONN.
Замена батареи
Для замены должны использоваться
только такие же или равноценные батареи.
Держите батареи вне досягаемости де-
тей. При проглатывании элементов питания
немедленно обратитесь к врачу.
Срок службы батареи зависит в том
числе от прошедшего времени хранения.
Вставьте батареи при программировании.
Декларация . Came S.p.A. заявляет, что это
устройство соответствует основным требовани-
ям и положениям, установленным Директивами
2006/95/CE и 199/5/CE. Оригинал декларации
предоставляется по требованию.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство
в окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии
с требованиями законодательства, действующего в
стране установки. На компоненты, подлежащие пе-
реработке, нанесены знак и символ материала.
ВСЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ
В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В
ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕ-
ДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ,
ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
ENGLISH
Description
Wireless fl ashing light. Battery powered and
compatible with all Rio series systems.
Main components
Protective band
Cap
Antenna
Card-fastening screws
Card
Battery housing
Base
Cap-fastening screw
KIAROS fi tting (optional ).
CH1 and CH2 warning LEDs, T1 and T2
programming buttons
Technical data
Type RIO-LUX
Power supply (V DC) 3
Stand-by absorption (μA) 80
Transmission absorption (mA) 15
CR123A (mAh) lithium batteries 1700
Battery life (months) 24*
Radio range (m) 30
Transmission frequency (MHz) 868.95
* The battery duration is calculated on a
yearly average of 20 daily-maneuvers.
Installation
- Fasten the RIO-LUX base to the cho-
sen surface. If the device is wall-mounted,
then you must also sue the Kiaros support
accessory. .
- Memorize RIO-LUX in the RIO-CONTROL or
RIO-CONN control card (see the correspond-
ing procedure).
- Fasten the board to the base using
screws .
NB: Do not change the antenna’s position.
- Test proper functioning (see instructions for
RIO-CONTROL or RIO-CONN control card).
- Finish assembling the device as shown in
gure .
Maintenance
Clean the device using a damp cloth; do not
use solvents.
Memorizing
Remove any batteries from all the acces-
sories. Only t a battery into the acces-
sory that you are going to memorize.
- Fit the batteries and check that the CH1 and
CH2 LEDs fl ash red, otherwise do a Reset (see
the corresponding procedure).
- Press the PROG button for 2 seconds on
the RIO-CONTROL or RIO-CONN control
card: the wireless LEDs stop fl ashing and
just stay on. ON RIO-LUX the red fl ashing
CH1 and CH2 LEDs turn fl ashing blue: press
T1 for 2 seconds and when the LEDs turn o
memorization will be completed.
To memorize a second RIO-LUX fl ashing
light, repeat the above procedure.
PS: Keep the batteries fi tted, once you
have fi nished memorizing.
Reset procedure
- Keep pressed button T2 for about 10
seconds, until the red CH1 and CH2 LEDs
ash red.
Replacing any device means you will
have to reset and then again memorize all
the devices of the system.
Troubleshooting
See paragraph: troubleshooting problems on
the RIO-CONTROL or RIO-CONN device.
Replacing the battery
Only replace with the same or equiva-
lent battery type.
Keep the batteries away from children’s
reach. If swallowed, seek immediate med-
ical attention.
The supplied battery’s life also depends
on its storage time. Fit the batteries when
memorizing.
Declaration . Came S.p.A. hereby declares that
this device complies with the essential requirements
and other pertinent provisions established in regu-
lation 2006/95/CE, 199/5/CE. An original copy is
available on request.
Decommissioning and disposal. - Do not dispose
of the packaging and the device, at the end of its
life cycle, in nature, but rather dispose of them by
following the applicable laws in the country where
the device is installed. The recyclable components
all bear a symbol to that e ect.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY
BE CHANGED AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STAT-
ED, ARE IN MILLIMETERS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIO SYSTEMS Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME RIO SYSTEMS — это беспроводной проблесковый маяк с питанием от батареи, совместимый со всеми системами серии Rio. Устройство легко установить, оно имеет дальность действия до 30 метров и может работать до 24 месяцев без замены батареи. Светодиодные индикаторы CH1 и CH2, а также программируемые кнопки T1 и T2 упрощают настройку и использование маяка. Он идеально подходит для использования в качестве дополнительного сигнала безопасности для ворот, дверей или шлагбаумов.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ