Kraft KF-BH72504BG, KF-BH72501X, KF-BH72503BL Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации кухонных вытяжек KRAFT моделей BH5250 и BH7250. Я могу ответить на ваши вопросы о характеристиках, установке, уходе и устранении неполадок. В инструкции описаны несколько скоростей работы, жироулавливающие фильтры и режим рециркуляции. Задавайте ваши вопросы!
  • Какое минимальное расстояние от вытяжки до варочной поверхности?
    Как часто нужно чистить жироулавливающий фильтр?
    Как работает режим рециркуляции?
    Что делать, если вытяжка не работает?

КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
COOKER HOOD
АСХАНА ОРНЫ
KF-BH52502W
KF-BH52503BL
KF-BH52501X
KF-BH52504BG
KF-BH72504BG
KF-BH72501X
KF-BH72503BL
2
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим за приобретение нашего продукта —
кухонной вытяжки торговой марки KRAFT.
Перед eё использованием, пожалуйста, прочитайте тщательно эту инструкцию,
чтобы в полной мере воспользоваться её превосходной работой.
Если Вы сталкиваетесь с проблемами в процессе использования,
пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..........................................................................................3
ОПИСАНИЕ ...........................................................................................................................4
СХЕМА УСТРОЙСТВА .........................................................................................................5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................................................................5
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................................5
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫТЯЖКИ ............................................................................................8
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................................................................................9
УТИЛИЗАЦИЯ .....................................................................................................................10
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ .............................................................................10
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН .....................................................................................................14
ТАЛОН УСТАНОВКИ ..........................................................................................................15
3
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора
во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение мо-
жет привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причи-
нить вред здоровью пользователя.
При эксплуатации электрических бытовых приборов следуйте базовым тре-
бованиям техники безопасности, а именно:
1. Производитель не несёт ответственности за ущерб, нанесенный в результате не-
правильной установки и эксплуатации устройства.
2. Устройство предназначено только для домашнего пользования.
3. При использовании вытяжки одновременно с газовой плитой, газовым кот-
лом, проточными водонагревателями, бойлерами, печью, камином или другими
устройствами работающими на газе, жидком топливе, дровах или угле необходи-
мо всегда заботиться о достаточном притоке воздуха. Это может быть достигну-
то, если требуемый для сжигания воздух будет поступать через не закрываемые
отверстия, например, в дверях, окнах, с помощью стенного короба системы при-
тока/отвода воздуха или иных технических мероприятий.
ВНИМАНИЕ! Вытяжка должна быть подключена к отдельномувоздухо-
воду, не совмещенному с другими устройствами.
4. Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения для безопасной работы кухон-
ной вытяжки. Избегайте наличия пламени под вытяжкой.
5. Минимальное расстояние между вытяжкой и варочной поверхностью должно со-
ставлять не менее 700мм для газовой и 650мм для электрической.
6. При использовании вытяжки одновременно с газовой плитой или другим устрой-
ством, которым требуется наличие воздуха в помещении, обеспечьте достаточ-
ную вентиляцию помещения.
7. Соблюдайте местные нормы и правила в отношении внешнего отведения воздуха.
8. Перед подключением вытяжки удостоверьтесь, что параметры электросети соот-
ветствуют техническим требованиям.
9. Если не проводить очистку прибора в соответствии с инструкцией, то существует
опасность возгорания. Рекомендуется проводить очистку один раз в месяц.
10. Не проверяйте состояние фильтров при работающей вытяжке.
11. Не прикасайтесь к лампе после работы вытяжки.
12. Не отключайте прибор мокрыми руками и не тяните электрический шнур.
13. Избегайте открытого пламени, так как оно может повредить фильтры и вызвать
опасность возгорания устройства.
14. Извлеките вилку из розетки перед обслуживанием и чисткой вытяжки.
15. Устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограничен-
65-75 см
65-75 см
65-75 см
4
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ными физическими, сенсорными или умственными способностями, кроме случа-
ев, когда над ними осуществляется контроль другими лицами, ответственными
за их безопасность.
ОПИСАНИЕ
Вытяжка предназначена для принудительной вентиляции, очищения воздуха в по-
мещении, устранения из его объема продуктов сгорания, дымовых частиц, неприятно-
го запаха и пара при приготовлении пищи.
ВНИМАНИЕ! Перед монтажом, пожалуйста, проверьте напряжение (В)
и частоту (Гц) соответствие их параметрам, которые находятся на но-
минальной табличке. Номинальная табличка находится внутри вытяжки.
ВЫВЕДЕНИЕ ВОЗДУХА НАРУЖУ
Кухонная вытяжка подключается к вентиляционным каналам с помощью металли-
ческих гофрированных труб диаметром 120 мм.
Нельзя выводить воздух через вентиляционные каналы, которые предназначены
для вытягивания дыма и продуктов горения из оборудования, которое работает на газе
или другом топ ливе.
Гофрированные трубы в комплект поставки кухонных вытяжек не входят и должны
приобретаться отдельно, исходя из расстояния от выходного отверстия до отверстия
вентиляционного канала.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ
Убедитесь, что электрическая сеть имеет то же самое напряжение, как на номи-
нальной табличке внутри вытяжки. Подключать электрооборудование к сети электри-
ческого тока можно только с помощью специалиста. Оборудование должно быть уста-
новлено таким образом, чтобы лёгкий доступ к нему и лёгкое отключение от сети были
обеспечены.
РАБОТА
Для правильной работы вытяжки ее надо включать немедленно после включения
кухонной плиты. После окончания приготовления необходимо выждать 15 мин, и тогда
выключить вытяжку. При приготовлении пищи следует избегать сквозняков, которые
могут распространять запах в другие помещения.
5
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СХЕМА УСТРОЙСТВА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
При нажатии на кнопку 0, мотор остановится.
При нажатии на кнопку 1, мотор включится на низкой скорости.
При нажатии на кнопку 2, мотор включится на средней скорости.
При нажатии на кнопку 3, мотор включится на высокой скорости.
При нажатии на кнопку , включится подсветка рабочей зоны, повторное нажатие
выключит подсветку.
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. При монтаже вытяжки над газовой плитой (газовой варочной панелью) высота от
рабочей поверхности до нижнего края вытяжки должна быть не менее 700мм. Над
электрической плитой (электрической варочной панелью) не менее 650мм.
2. В нижней части шкафа сделайте вырез, соответствующий размерам корпуса вы-
тяжки.
3. В верхней части шкафчика сделайте отверстие, соответствующее диаметру воз-
духовода.
4. Установите адаптер воздуховода на вытяжку.
5. Снимите металлический жироулавливающий фильтр.
6. Вставьте вытяжку в корпус мебели.
7. С помощью натяжных штифтов (скрытое крепежное приспособление внутри вы-
тяжки, см рис.2) расположенных с обеих сторон внутри корпуса, при помощи от-
вертки отрегулируйте надежное прижатие боковых фиксирующих элементов к
корпусу мебели.
8. Установите металлический жироулавливающий фильтр на место.
9. Соедините воздуховод с адаптером вытяжки.
10. Выведите другой конец воздуховода в вентиляционную шахту.
11. Убедитесь в отсутствии щелей в соединениях.
4) Металлический жироулавливающий фильтр
1) Металлический корпус вытяжки
2) Панель управления
3) Светодиодная лампа
6
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ниже приведена схема монтажа для моделей KF-BH52502W, KF-BH52503BL,
KF-BH52501X, KF-BH52504BG:
MIN 496
226
Ø 125-150
MIN 300
MIN
300
470
+
15
0
246
+
15
0
MIN35
238
MIN 712
Ø 125-155
MIN 300
MIN 300
236
+
15
0
686
+
15
0
MIN 35
Ниже приведена схема монтажа для моделей KF-BH72504BG, KF-BH72501X,
KF-BH72503BL:
7
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РЕЖИМ РЕЦИРКУЛЯЦИИ
Вытяжка может применяться в режиме рециркуляции, при котором она работает
без подключения к вентиляционным каналам. В этом режиме необходимо установить
угольные фильтры, с помощью которых воздух очищается от запахов и возвращается
назад в помещение.
Для работы вытяжки в режиме рециркуляции воздуха необходимо:
При установке не подсоединяйте вытяжку к воздуховоду (адаптер воздуховода
допуска ется не устанавливать).
Коробка воздуховода устанавливается так, чтобы жалюзи на них не были пере-
крыты.
Установите в вытяжку дополнительные угольные фильтры.
Угольные фильтры в комплект поставки не входят и приобретаются отдельно.
Угольные фильтры не подлежат очистке и заменяются на новые каждые 34 ме-
сяца
Рис.2
8
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
В ходе эксплуатации вытяжки с целью обеспечения максимальной производитель-
ности и эффективности ее работы, необходимо периодически производить работы по
профилактике и уходу за вытяжкой.
ВНИМАНИЕ! При выполнении работ, связанных с профилактикой и ухо-
дом за вытяжкой, обязательно отключите вытяжку от электросети!
При профилактике регулярно выполняйте следующие действия:
Удаляйте все пищевые остатки и жир с нижней поверхности вытяжки и металли-
ческого жироулавливающего фильтра. Излишняя загрязненность жиром мо-
жет стать причиной воспламенения!
Протирайте внешние поверхности вытяжки влажной, хорошо отжатой фланеле-
вой салфеткой.
Для ухода за поверхностями из нержавеющей стали применяйте специальные
средства, создающие защитную пленку.
Не применяйте абразивные вещества и растворители.
Проверяйте состояние воздуховода вытяжки и вентиляционного канала,
очищайте их при необходимости!
С целью обеспечения максимальной производительности и эффективности работы
вытяжки необходимо регулярно очищать металлический жироулавливающий фильтр
от загрязнений.
Очистка производится каждые 5–6 недель вручную в мыльном растворе без силь-
ного механического воздействия или в посудомоечной машине.
Увеличение периодичности очистки фильтра затрудняет отвод воздуха вытяжкой.
Это приводит к увеличению нагрузки на электродвигатель и может повлиять на каче-
ство и срок службы вытяжки.
Ручная очистка металлического жироулавливающего фильтра производится
в следующем порядке:
Снимите фильтр, предварительно нажав на замок фильтра.
Промойте фильтр моющим средством или мыльным раствором с помощью губки
или мягкой щетки.
Тщательно промойте фильтр теплой водой.
Дождитесь полного высыхания фильтра.
Установите фильтр в вытяжку, предварительно нажав на замок фильтра.
В случае очистки с использованием посудомоечной машины убедитесь, что в состав
используемых машиной моющих средств не входят агрессивные вещества, которые мо-
гут повредить поверхность алюминиевых деталей фильтра. В посудомоечной машине
9
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
располагайте фильтры вертикально, во избежание попадания в них остатков пищи.
Перед установкой фильтра в вытяжку после очистки в посудомоечной машине, убе-
дитесь, что фильтр сухой.
ВНИМАНИЕ! При несоблюдении данных правил фильтр может быть ис-
порчен!
ЗАМЕНА LED-ЛАМПЫ
Перед заменой светильников убедитесь, что вытяжка отключена от электросети.
Снимите жировой фильтр, нажав на замок фильтра.
Осторожно отсоедините штекер и извлеките старый светильник.
Замените светильник на новый, мощность которого не более той, что указана
в технических характеристиках.
Установите жировой фильтр в вытяжку, нажав на замок фильтра.
Подключите вытяжку к электрической сети.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Вытяж-
ка не
рабо-
тает
Не
горит
лампа
Умень-
шилась
произво-
дительность
вытяжки
Вытяжка
стала
работать
громче
В режиме
рецирку-
ляции слабо
выводится
воздух
Неисправность
Метод устранения
  Проверить электрическое
соединение
Проверить, включен ли мотор
Проверить выключатель лампы
(должен быть включен)
Проверить жироулавливающий
фильтр (мыть 1 раз в 1,5–2 месяца)
  Проверить розетку, есть ли в ней
напряжение
Проверить лампы
  Проверить трубу выхода воздуха
(должна быть тяга)
Проверить угольный фильтр
(замена производится 1 раз
в 3–4 месяца)
10
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УТИЛИЗАЦИЯ
WЕЕЕ маркировка на этом продукте или его документации говорит о том,
что продукт не может быть утилизирован вместе с домашним мусором. Чтобы
предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей среде, продукт
должен быть утилизирован в рамках утвержденного процесса утилизации.
Для дальнейшей информации, как утилизировать продукт правильно, свяжи-
тесь с поставщиком или местными организациями, ответственными за утили-
зацию мусора.
Модель KRAFT KF-BH72504BG KF-BH72501X KF-BH72503BL
Максимальная производительность
(отвод) (м/ч) 500 500 500
Количество скоростей 3 3 3
Тип управления кнопочное кнопочное кнопочное
Мощность двигателя, Вт 110 110 110
Номинальная мощность с учетом
подсветки, Вт 114 114 114
Напряжение (В) / Частота тока (Гц) 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Количество моторов (шт.) 1 1 1
Фильтр металлический жироулавливающий
Уровень шума (дБ) 55 55 55
Диаметр воздуховода (мм) 120 120 120
Подсветка LED 2 x 2 Вт LED 2 x 2 Вт LED 2 x 2 Вт
Материал корпуса металл металл металл
Цвет корпуса бежевый нерж. сталь черный
Вес нетто / брутто (кг) 4,55 / 6,25 4,55 / 6,25 4,55 / 6,25
Габариты продукта (ШxГxВ), мм 720X225X280 720X225X280 720X225X280
Габариты в упаковке (ШxГxВ), мм 770X330X360 770X330X360 770X330X360
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кухонная вытяжка, шт. 1 1 1
Комплект монтажный, шт. 1 1 1
Упаковка, шт. 1 1 1
Инструкция по эксплуатациис
гарантийным талоном, шт. 1 1 1
Антивозвратный клапан 1 1 1
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
11
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Модель KRAFT KF-BH52502W KF-BH52503BL KF-BH52501X KF-BH52504BG
Максимальная
производительность (отвод)
/ч)
500 500 500 500
Количество скоростей 3 3 3 3
Тип управления кнопочное кнопочное кнопочное кнопочное
Мощность двигателя, Вт 110 110 110 110
Номинальная мощность с учетом
подсветки, Вт 114 114 114 114
Напряжение (В) / Частота тока
(Гц) 220-240 / 50 230-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Количество моторов (шт.) 1 1 1 1
Фильтр металлический жироулавливающий
Уровень шума (дБ) 50 50 50 50
Диаметр воздуховода (мм) 120 120 120 120
Подсветка LED 2 x 2 Вт LED 2 x 2 Вт LED 2 x 2 Вт LED 2 x 2 Вт
Материал корпуса металл металл металл металл
Цвет корпуса белый черный нерж. сталь бежевый
Вес нетто / брутто (кг) 4,04 / 5,3 4,04 / 5,3 4,04 / 5,3 4,04 / 5,3
Габариты продукта (ШxГxВ), мм 520X225X280 520X225X280 520X225X280 520X225X280
Габариты в упаковке (ШxГxВ),
мм 570X330X360 570X330X360 570X330X360 570X330X360
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кухонная вытяжка, шт. 1 1 1 1
Комплект монтажный, шт. 1 1 1 1
Упаковка, шт. 1 1 1 1
Инструкция по эксплуатациис
гарантийным талоном, шт. 1 1 1 1
Антивозвратный клапан 1 1 1 1
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
12
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
кухонной вытяжки KRAFT T
модель_____________________ серийный №_________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
кухонной вытяжки KRAFT
модель _________________
серийный №____________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
кухонной вытяжки KRAFT
модель_____________________ серийный №_________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
кухонной вытяжки KRAFT
модель _________________
серийный №____________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
13
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Кухонная вытяжка KRAFT
модель _____________ серийный № ________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Кухонная вытяжка KRAFT
модель _____________ серийный № ________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
14
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20_____ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные
талоны. Дата изготовления
товара находится на упаковке
и на товаре.
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для кухонной вы-
тяжки марки KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения. Срок
службы изделия — 3 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте
http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки +7 (800) 200-79-97.
В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT,
просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОР-
ГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г. Ростова-Дону, 344093, Россия, либо
по электронной почте: service@lbtd.ru.
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или техни-
ческих неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае со-
блюдения Покупателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претен-
зии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки
товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерче-
ских личных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный
срок составляет 3 месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы каче-
ства изделия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате неправиль-
ного использования техники с нарушением правил эксплуатации, установки
или транспортировки техники пользователем или торгующей организацией;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате действия
третьих лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предме-
тов и насекомых, повреждений животными;
установления факта отклонения от Государственных технических стандартов,
питающих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем
предусмотрено изготовителем;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или
посторонними лицами;
использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным
и помещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспорти-
ровки и эксплуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за
прибором.
15
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТАЛОН УСТАНОВКИ
Кухонная вытяжка установлена в г. _________________________________________
ул. _________________________________, дом №_________, кв. _________________
и подключена механиком __________________________________________________
(наименование организации)
________________________________________________________________________
Механик ________________________________________________________________
(подпись, дата)
Вытяжка укомплектована и работоспособна.
С руководством по эксплуатации, правилами пользования и гарантийными
обязательствами ознакомлен.
Владелец _______________________________________________________________
(подпись, дата)
16
СOOCKER HOOD
USER GUIDE
DEAR CUSTOMER!
Thank you for purchasing our product - the kitchen hood of the KRAFT trademark.
Before using it, please read this manual carefully to take full advantage of its excellent
performance. If you encounter problems during the use process,
please contact us.
Thank you for your purchase!
CONTENT
PRECAUTIONS ....................................................................................................................17
DESCRIPTION .....................................................................................................................18
DEVICE DIAGRAM ...............................................................................................................19
CONTROL PANEL ...............................................................................................................19
INSTALLATION AND OPERATION ......................................................................................19
HOOD MAINTENANCE ........................................................................................................22
TROUBLESHOOTING..........................................................................................................23
DISPOSAL ............................................................................................................................24
SPECIFICATION / CONFIGURATION ..................................................................................24
WARRANTY CARD ..............................................................................................................28
INSTALLATION COUPON ....................................................................................................29
17
СOOCKER HOOD
USER GUIDE
PRECAUTIONS
Please read this manual carefully before using the appliance. to avoid breakage
during use. Mishandling may result in product failure, property damage, or thread
harm to the health of the user.
When operating electrical household appliances, follow the basic safety
requirements, namely:
1. The manufacturer is not responsible for damage caused by non- correct installation and
operation of the device.
2. The device is intended for domestic use only.
3. When using the hood simultaneously with a gas boiler, running water heaters, boilers,
stove, fireplace or other devices running on gas, liquid fuel, wood or coal, it is always
necessary to take care of sufficient air supply. This can be achieved if the air required for
combustion is supplied through openings that cannot be closed, for example, in doors,
windows, with the help of a wall box of an air intake/exhaust system or other technical
measures.
ATENTION! The hood must be connected to a separate an air duct that is not
combined with other devices.
4. Provide adequate ventilation for the safe operation of the kitchen hood. Avoid flames
under the hood.
5. The minimum distance between the hood and the hob must be set 700mm for gas and
650mm for electric
6. When using the hood at the same time with a gas stove or other device that requires the
presence of air in the room, ensure sufficient ventilation of the room.
7. Observe local regulations regarding external air discharge.
8. Before connecting the hood, make sure that the power supply parameters correspond to
the technical requirements.
9. If you do not clean the appliance in accordance with the instructions, there is a risk of fire.
It is recommended to clean once a month.
10. Do not check the condition of the filters when the hood is running.
11. Do not touch the lamp after the hood is running.
12. Do not disconnect the appliance with wet hands and do not pull the electrical cord.
13. Avoid an open flame, as it can damage the filters and cause a risk of ignition of the
device.
14. Remove the plug from the outlet before servicing and cleaning the hood.
65-75 см
65-75 см
65-75 см
18
СOOCKER HOOD
USER GUIDE
15. The device is not intended for use by children and persons with limited physical, sensory
or mental abilities, except when they are monitored by other persons responsible for their
safety.
DESCRIPTION
The hood is designed for forced ventilation, purification of indoor air, elimination of
combustion products, smoke particles, unpleasant odors and steam from its volume during
cooking.
ATENTION! Before installation, please check the voltage (V) and frequency
(Hz) corresponding to their parameters, which are on the rating plate. Rated The
label is located inside the hood
.
BRINGING AIR OUT
The kitchen hood is connected to the ventilation ducts using a metal corrugated corrugated
pipes with a diameter of 120mm.
Do not exhaust air through ventilation ducts that are designed for extracting smoke and
combustion products from equipment that runs on gas or other fuel.
Corrugated pipes are not included in the set of kitchen hoods and must be purchased
roam separately, based on the distance from the outlet to the vent hole rational channel.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure that the electrical network has the same voltage as indicated on rating plate
inside the hood. Connect electrical equipment to the electrical network tric current is possible
only with the help of a specialist. The equipment must be installed in such a way that easy
access to it and easy disconnection from the network were provided.
WORK
For correct operation of the hood, it must be turned on simultaneously with the kitchen
stove. After cooking, turn off the hood after 15 minutes. When cooking drafts should be
avoided, which can spread the smell to other rooms niya.
19
СOOCKER HOOD
USER GUIDE
DEVICE DIAGRAM
4) Metal grease trap filter
1) Metal hood body
2) Control panel
3) LED lamp
CONTROL PANEL
When the 0 button is pressed, the motor will stop.
By pressing button 1, the motor will turn on at low speed.
When you press button 2, the motor will turn on at medium speed.
By pressing button 3, the motor will turn on at high speed.
When you press the button , the backlight of the working area will turn on, pressing again
will turn off the backlight.
INSTALLATION AND OPERATION
1. When installing the hood over a gas stove (gas hob), the height from the working surface
to the bottom edge of the hood must be at least 700mm. Above the electric stove (electric
hob) at least 650mm.
2. At the bottom of the cabinet, make a cutout corresponding to the size of the hood housing.
3. In the upper part of the cabinet, make a hole corresponding to the diameter of the air
duct.
4. Install the duct adapter on the hood.
5. Remove the metal grease filter.
6. Insert the hood into the furniture housing.
7. Using tension pins (hidden fastening device inside the hood, see Fig.2) located on both
sides inside the housing, use a screwdriver to adjust the reliable pressing of the side
fixing elements to the furniture body.
8. Install the metal grease filter in place.
9. Connect the duct to the hood adapter.
10. Bring the other end of the duct into the ventilation shaft.
11. Make sure there are no gaps in the connections.
20
СOOCKER HOOD
USER GUIDE
For models KF-BH52502W, KF-BH52503BL, KF-BH52501X, KF-BH52504BG:
MIN 496
226
Ø 125-150
MIN 300
MIN
300
470
+
15
0
246
+
15
0
MIN35
238
MIN 712
Ø 125-155
MIN 300
MIN 300
236
+
15
0
686
+
15
0
MIN 35
For models KF-BH72504BG, KF-BH72501X, KF-BH72503BL:
/