Sparky MKL 755CE Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для прямой сатинирующей машины Sparky MKL 755CE. Я готов ответить на ваши вопросы о её характеристиках, использовании и техническом обслуживании. В руководстве описаны технические характеристики, меры безопасности, порядок сборки, работы, технического обслуживания и гарантия. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить цангу?
    Как установить щетку?
    Что делать, если машина внезапно остановилась?
    Какие инструменты можно использовать с этой машиной?
16 June 2014
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
www.sparky.eu
1406R01 145533© 2014 SPARKY
750 W
MKL 755CE
1 – 8
STRAIGHT BURNISHING MACHINE
Original instructions
19 – 28
SATINEUSE DROITE
Notice originale
66 – 75
ПРЯМАЯ МАШИНА ДЛЯ САТИНИРОВАНИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
9 – 18
GERADE SATINIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
76 – 84
ПРЯМА МАШИНА ДЛЯ САТИНУВАННЯ
57 – 65
SATYNIARKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
48 – 56
MÁQUINA DE ACETINAR DIREITA
Manual original
29 – 37
SATINATRICE ASSIALE DRITTA
Istruzioni originali
38 – 47
SATINADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
85 – 94
ПРАВА САТИНИРАЩА МАШИНА
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
66
RU
MKL 755CE
Содержание
Введение .................................................................................................................................66
Технические данные ..............................................................................................................68
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами .......................... 69
Дополнительные правила безопасности при работе с
прямыми машинами для сатинирования .............................................................................71
Ознакомление с электроинструментом .............................................................................A/73
Указания к работе ................................................................................................................B/73
Обслуживание ........................................................................................................................ 74
Гарантия ..................................................................................................................................75
Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его произ-
водство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требовани-
ям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроинстру-
мент при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы.

Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием
новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на
параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента
SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента
основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и
надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.

Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они
должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей.
Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения
информации насчет рециклирования.

Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и
упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования
содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали,
сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом.

В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не-
исправности новоприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его
частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать
использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефек-
та. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев.

Прямая машина для сатинирования поставляется в упакованном и собранном виде, за исклю-
чением втулки, гайки, цанги. Втулка монтируется на машину. Цанга подбирается в соответствии
с диаметром муфты хвостовика инструмента, которым будете пользоваться, затем она монти-
руется с помощью гайки к машине. При использовании щетки, она монтируется непосредствен-
но к шпинделю с помощью резьбы M14.
67
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU

На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие
важную информацию о продукте или инструкции по использованию.
Двойная изоляция для дополнительной защиты.
Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки
скорости вращения
Соответствует релевантным европейским директивам.
Соответствует требованиям правил Таможенного союза.
Соответствует требованиям украинским нормативным документам.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства,
ww – очередная календарная неделя.
MKL Прямая машина для сатинирования.
68
RU
MKL 755CE
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен-
ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен-
тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому
предназначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с
другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случа-
ях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи-
мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю-
чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций
в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы
старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе
с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера-
лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли
в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных
путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест-
но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери-
ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с дан-
ным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древе-
сины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли.
Технические данные
 
Потребляемая мощность 750 W
Скорость вращения на холостом ходу 350-1400 min
-1
Диаметр отверстия цанги Ø6 mm, Ø8 mm
Макс. диаметр рабочей насадки 110 mm
Вес (EPTA процедура 01/2003) 2,4 kg
Класс защиты (EN 60745-1)
II

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.

А-взвешенный уровень звукового давления L
pA
81 dB (A)
Неопределенность К
pA
3 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
92 dB (A)
Неопределенность К
wA
3 dB (A)


Суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений) определенные в соот-
ветствии с EN 60745:
Шлифование поверхностей
Значение излученных вибраций a
h
3,9 m/s
2
Неопределенность К 1,5 m/s
2
* Уровень вибраций измерен в соответствии с т.6.2.7 EN 60745-1.
69
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Общие указания
по безопасности
при работе с
электроинстру-
ментами

-
Несоблюдение предупреждений
и указаний по безопасности может при-
вести к поражению электрическим то-
ком, от пожара и/или серьезные ранения.
-

Термин “электроинструмент” во всех ука-
занных ниже предупреждениях касается ва-
шего электроинструмента, с питанием от
сети (с кабелем) и/или электроинструмент
с питанием от аккумуляторной батареи
(без кабеля).

a)     
   Беспорядок и
недостаточное осветление являются
предпосылками трудовых инцидентов.
b) 
-

   Электроинструмен-
ты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
c)   
    -
 Рассеивание может
привести к потере контроля с Вашей
стороны.

a) -
-
    


 -
 Исполь зование оригиналь-
ных штепселей и соответствующим
им контактов уменьшает риск от уда-
ра электрическим током.
b)    
    -
    -

Если ваше тело зазем лено, существу-
ет повышенный риск поражения элек-
трическим током.
c)   -
      -
 Проникновение воды в электро-
инструменты повышает риск от
пора жения электрическим током.
d)    
   
    
  
   
    
     
  Поврежденные или
запутанные кабели повышают риск от
поражений электрическим током.
e)      
  -
    
Использование удлинителя, предназна-
ченного для внешних /наружных/ работ,
умень шает опасность от поражения
электри ческим током.
f)      
   
  
   -
  
  Использова-
ние предохранительного устройства
уменьшает риск от поражения элек-
трическим током.

a)     -
   
-
  
   
    -
   
Момент невнимания при работе с элек-
троинструментом может привести к
серьезной производ ственной травме.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
70
RU
MKL 755CE
b)   -

 Индивидуальные средства защи-
ты, такие как маска против пыли, не-
скользкая обувь, защитный шлем или
средства для защиты слуха, использу-
емые в конкретных условиях, снижают
риск от производственных травм.
c)    
   
 
    
   

 Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе
или подключение к источнику питания
електроинструмента с выключате лем
во включенном положении являет ся пред-
посылкой для производст венной трав-
мы.
d) 

 Ключ для затяги-
вания или гаечный ключ, прикрепленный
к вертящейся части электроинстру-
мента, может привести к трудовому
инциденту.
e)   
  
 Это позволит
лучше управлять электроинструмен-
том при неожиданных ситуациях.
f) 
-
 
-
 Широкая одежда, бижутерия или
длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части.
g) -
   
    
Использова-
ние этих устройств мо жет понизить
связанные с пылью опас ности.
    

a)   
  
-
 Правильно подо бранный
электроинструмент ра бо тает лучше
и безопасней для объяв ленного режима
работы, для которого он спроектиро-
ван.
b)    
-

 Каждый электроинстру-
мент, который не может управляться
с помощью его выключателя, опасен и
подлежит ремонту.
c)    
-
   
     
   Эти меры
предосторожности сни жают риск не-
вольного пуска эле ктро инструмента.
d)  
   



 -
   Электроинструменты яв-
ляются опасными в руках необученных
потребителей.
e)  
   

      -
    
   
   
   
  
   
  Много
инцидентов причиняются от плохо об-
служенных электроинстру ментов.
f)   
 Правильно
поддержанные режущие инструменты
с острыми режущими углами реже
блокируются и проще управляются.
g)   


   


   Ис-
пользование электроинструмента для
работы не по предназначению может
привести к опасной ситуации.

a)   
   

   
71
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
 Это обеспечивает сохранение бе-
зопасности электроинструмента.
Дополнительные
правила безопасности
при работе с прямыми
машинами для
сатинирования
-

-
    -
   
-
 Несоблюдение указаний по тех-
нике безопасности может привести к по-
ражению электрическим током, пожару и/
или серьезной травме.
   -
   
   
Операции, для которых этот элек-
троинструмент не предназначен, могут
вызвать опасность и привести к травме
   -
    -
   
  Даже если
какую-либо насадку можно монтировать
к этому инструменту, это не гарантиру-
ет его безопасное применение.
   
   
   -
Принадлежности, которые
вращаются со скоростью выше номи-
нальной, могут сломаться, а куски – раз-
лететься.
    
-
-
Принадлежности
неподходящих размеров не могут быть
надежно защищены или управляемы.
   -
    
  -
   
Рабочие инструменты, которые не точ-
но совпадают с металлической монтаж-
ной частью электроинструмента, будут
неуравновешенны, сильно вибрировать,
что может привести к потере контроля
над этой машиной.
-
     

 
Обломки обрабатываемой дета-
ли или сломанной принадлежности могут
разлететься и нанести травму даже за
пределами непосредственной зоны ра-
бот.
     -
  В случае потери
контроля, электрический кабель может
быть срезан, зацепить руку или ладонь и
привлечь их в зону вращающейся принад-
лежности.
   -
     
  Вращающаяся
насадка может зацепить поверхность,
на которой оставлен электроинстру-
мент, что приведет к потере контроля
над ним.
      -
  Случайное
соприкосновение вращающейся насадки
с Вашей одеждой может зацепить ее и
притянуть инструмент к вашему телу.
   -
  Венти-
лятор электродвигателя всасывает в
корпус пыль, а скопление металлической
пыли может привести к удару электриче-
ским током.
  
Ис-
кры могут воспламенить эти материа-
лы.
   
  
Использование
воды или других охлаждающих жидкостей
может привести к поражению или удару
электрическим током.
   -
    

 Прежде чем
связать электроинструмент к сети питания,
убедитесь, что питающее напряжение от-
вечает на указанном на табличке техниче-
скими данными электроинструмента..
72
RU
MKL 755CE
Если источник питания напряжением выше
указанного для электроинструмента, то он
может вызвать серьезное поражение элек-
трическим током на оператора и повреж-
дение электроинструмента.
Если вы не уверены, не ставьте штепсель
электроинструмента в розетке сети.
Если источник питания напряжением ниже
указанного на табличке электроинструмен-
та, то он может привести к повреждению
электродвигателя.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.
После продолжительной работы внешние
металлические части и принадлежности
могут нагреться. Не дотрагивайтесь до ра-
бочего инструмента или обрабатываемой
детали сразу после работы – они могут
быть чрезвычайно горячими, и Вы можете
получить ожоги кожи.
Берегите свои руки от вращающихся ча-
стей.
По возможности всегда используйте скобы
или верстак для закрепления обрабаты-
ваемой детали.
Всегда выключайте машину и выжидайте
остановки вращения веретена, перед тем
как переместить ее в сторону.
Не перегружайте машину: работайте с
умеренным нажимом. Перегрузка являет-
ся результатом приложения чрезмерного
нажатия , при котором электродвигатель
замедляет свое вращение, это является
предпосылкой неэффективной работы и
возможного повреждения электродвигате-
ля машины.
В рабочей зоне никогда не следует остав-
лять тряпки, шнуры, паклю и пр.
Перед тем, как использовать электроин-
струмент на конкретной детали, включите
и оставьте его поработать определенное
время. Во время работ электроинструмент
должен находиться хотя бы в 200 mm от
лица и тела.
Всегда поддерживайте стабильное поло-
жение своего тела. Когда работаете с элек-
троинструментом на высоте, убедитесь,
что под Вами никого нет.
Крепко держите электроинструмент.
Электроинструмент следует использовать
только по предназначению. Любое другое
использование, отличающиеся от описан-
ного в настоящей инструкции, будет счи-
таться неправильным использованием.
Ответственность за любое повреждение
или ущерб, проистекающие от неправиль-
ного использования, будет нести потреби-
тель, а не производитель.
Чтобы использовать этот электроинстру-
мент правильно, следует соблюдать тре-
бования по безопасности, указания по
монтажу и инструкции по эксплуатации,
описанные в настоящем документе. Все
лица, которые используют или обслужива-
ют эту машину, должны быть ознакомлены
с настоящей инструкцией и быть инфор-
мированными о возможных опасностях,
связанных с этим электроинструментом.
Запрещается использование детьми и не-
мощными лицами этим электроинструмен-
том. Дети должны находиться под посто-
янным наблюдением, если они находятся
в рабочей зоне. Обязательно следует
соблюдать правила безопасной работы,
действующие в Вашей стране. То же са-
мое касается и основных правил профес-
сионального здравоохранения и техники
безопасности.
Производитель не несет ответственности
за никакие изменения, осуществленные по
инструменту, и за проистекшие из этого по-
вреждения.
Даже когда электроинструмент использует-
ся согласно предписанию, невозможно эли-
минировать все остаточные факторы риска.
Могут возникнуть следующие опасности, свя-
занные с конструкцией и дизайном электро-
инструмента:
Повреждение слуха, если не использовать
эффективные антифоны.
Всегда вынимайте штепсель из сети пита-
ния перед осуществлением любых настро-
ек или процедур по техническому обслу-
живанию, включительно замене рабочих
принадлежностей.
Электроинструмент не следует использо-
вать под открытым небом при дождливой
погоде, во влажной среде (после дождя)
или вблизи легковоспламеняющихся жид-
костей и газов. Рабочее место должно
быть хорошо освещено.
73
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Ознакомление
электроинстру-
ментом
До того, как приступить к работе с электро-
инструментом, познакомьтесь со всеми
оперативными особенностями и условиями
безопасности.
Используйте электроинструмент и его при-
надлежности только по предназначению.
Всякое другое применение абсолютно запре-
щено.
1. Гайка
2. Цанга
3. Шпиндель
4. Выключатель
5. Шнур со штепселем
6. Электронный регулятор оборотов
7. Втулка
8. Рабочая насадка
9. Дополнительная рукоятка
Указания к работе
Этот электроинструмент питается только
однофазным переменным напряжением. Его
можно включать в розетку питания без защит-
ных клемм, так как у него двойная изоляция,
согласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиопо-
мехи соответствуют Директивы Европейско-
го парламента и Совета 2004/108/ЕС относи-
тельно электромагнитной совместимости
Этот электроинструмент предназначен для
малой по объему отделочной обработки де-
талей из металла, пластмассы и древесины
посредством инструментов для полировки,
после шлифования, устранения коррозии,
структурирования древесины и др.
Конструкция машины предусматривает ис-
пользование удлиненного шпинделя, для об-
работки узких мест.
К шпинделю машины подключаются инстру-
менты с резьбой М14, а с помощью допол-
нительной втулки и подходящей цанги можно
монтировать инструменты с хвостиком Ø6 и
Ø8.
Прямая машина для сатинирования может
быть использована для зачистки заусенцев
(усиков), сварных швов и обработанных по-
верхностей после шлифовки и др. Работает с
инструментами, позволяющими работать со
скоростью 45 m/s. Машина оснащена элек-
тронным регулятором частоты вращения для
выбора оптимального режима работ. Маши-
на оснащена электроникой для поддержания
постоянной скорости под нагрузкой

Проверьте соответствие напряжения элек-
трической сети питания на указанном на
табличке технических данных электроин-
струмента.
Проверьте в какой позиции находится вы-
ключатель сети. Электроинструмент дол-
жен присоединятся от сети питания только
в отключенном положении выключателя
сети. Если поставите штепсель в розетке
питания пока выключатель находится в по-
зиции “включено”, то привод может задей-
ствоваться и это приведет к несчастному
случаю.
Убедитесь в исправности кабеля питания и
штепселя. В случае обнаружения повреж-
дения кабеля, его замена должна быть
выполнена производителем или специали-
стом фирменного сервиса во избежание
риска его замены.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.

- Пуск: нажать на переключатель 4 в его зад-
ней части, и передвинуть его вперед, до упо-
ра, пока не застопорится передняя часть.
- Остановка: нажать на задний, приподнятый
конец переключателя 4, и оставить его само-
стоятельно вернуться в исходное положение
 При наруж-
ной температуре ниже 0
о
С машину можно
запускать только при положении “G” элек-
тронного регулятора скорости вращения.
Через несколько минут работы на холо-
стом ходу машину можно использовать и
при других положениях регулятора.
Во время работы не закрывайте рукой венти-
ляционные отверстия.
74
RU
MKL 755CE

Для замены цанги 2 открутите гайку 1 от втул-
ки 7, и выньте цангу. Перед монтажом цанги,
почистите цангу и отверстие шпинделя.

На хвостике рабочей насадки установить
гайку 1. Ввести хвостик рабочего инстру-
мента в цангу. Удерживая гаечным ключом
S17 втулку 7, другим гаечным ключом S17
(входят в комплектацию) закрутить гайку. Ис-
пользовать только неповрежденные гаечные
ключи, в противном случае существует опас-
ность повреждения гайки. Диаметр хвостика
рабочего инструмента должен совпадать с
отверстием цанги. Рабочие насадки следует
устанавливать в цангу как можно глубже. По-
казатель свободной длины Lo не должен пре-
вышать определенную длину в зависимости
от размеров рабочей насадки (рис. 1).
Нейлоновая щетка закрепляется непосред-
ственно к шпинделю машины с помощью
резьбы М14.

Обороты можно плавно регулировать от А до
G путем вращения потенциометра электрон-
ного регулятора 6, расположенного на задней
стороне крышки двигателя.
-


Цанга Ø6
Цанга Ø8
Дисковая щетка М14
Сегментный круг Ø6, Ø8
Обслуживание
 Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вытаски-
вайте штепсель из розетки перед каждой
проверкой или осуществлением ухода.

Электроинструмент оснащен самовыклю-
чающимися щетками. Когда щетки изна-
шиваются, машина выключается авто-
матически. В таком случае обе щетки должны
быть заменены одновременно оригинальны-
ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий-
ному и внегарантийному обслу живанию.

Проверяйте регулярно все элементы крепле-
ния и убедитесь в том, что они крепко за-
тянуты. В том случае, если какой-либо винт
расслаблен, незамедлительно затяните его
во избежание ситуаций, связанных с ри-
ском.
сли кабель питания поврежден, замена
должна быть осуществлена производителем
или его сервисным специалистом во избежа-
ние опасностей, связанных с заменой.

Для безопасной работы всегда содержите
машину и вентиляционные отверстия в чи-
стоте
Регулярно проверяйте, не проникли ли в
вентиляционные отверстия электродвигате-
ля или около переключателей пыль или ино-
родные тела. Используйте мягкую щетку и/
или струю сгущенного воздуха, чтобы устра-
нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз
во время уборки носите защитные очки.
Если корпус машины нужно почистить, про-
трите его мягкой влажной тряпкой. Можно
использовать слабый препарат для мытья.
 Не допус-
кается использование спирта, бензина или
других растворителей. Никогда не исполь-
зуйте разъедающие препараты для чистки
пластмассовых частей.
 Не допус-
кается контакт воды с машиной.
 Зтобы обеспечить безопасную ра-
боту электроинструментом и его надежность,
все действия по ремонту, обслуживанию и
регулированию (включительно проверку и за-
мену щеток) следует осуществлять в специ-
ализированных сервисах SPARKY с исполь-
зованием только оригинальных резервных
частей.
75
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов
SPARKY указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате
естественного изнашивания, перегрузки или
неправильной эксплуатации, не входят в га-
рантийные обязательства.
Неисправности, появившиеся вследствие
применения некачественных материалов и/
или из-за производственных ошибок, устра-
няются без дополнительной оплаты путем
замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмен-
та SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу
в не разобранном (первоначальном) состоя-
нии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по
эксплуатации перед тем, как приступить к ис-
пользованию этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право
вносить в свои изделия улучшения и изме-
нения, а также изменять спецификации без
предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
/