Sparky Group MKL 710CE, MKL 550E Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации прямых шлифовальных машин Sparky MKL 550E и MKL 710CE. Готов ответить на ваши вопросы о технических характеристиках, использовании и обслуживании этих инструментов. В руководстве описаны функции регулировки скорости, замена цанг и щеток, а также меры безопасности.
  • Как заменить цангу?
    Как заменить щетки?
    Какова максимальная скорость вращения?
    Какой максимальный диаметр круга?
www.sparky.eu
www.sparky.eu
1603R01© 2016 SPARKY
20 January 2016
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
1 – 8
STRAIGHT GRINDER
Original instructions
18 – 26
MEULEUSE DROITE
Notice originale
62 – 70
ПРЯМАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
9 – 17
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
71 – 79
ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
53 – 61
SZLIFIERKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
44 – 52
LIXADEIRA DIREITA
Manual original
27 – 34
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Istruzioni originali
35 – 43
AMOLADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
80 – 88
ПРАВА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
550/710 W
142411V3
MKL 550EMKL 710CE
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (no al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
62
RU

Содержание
Введение .................................................................................................................................62
Технические данные ..............................................................................................................64
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........................65
Дополнительные правила безопасности при работе с
прямой шлифовальной машиной ..........................................................................................67
Ознакомление с электроинструментом .............................................................................A/68
Указания к работе ................................................................................................................B/68
Обслуживание ........................................................................................................................69
Гарантия ..................................................................................................................................70
Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его произ-
водство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требовани-
ям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроинстру-
мент при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы.

Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием
новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на
параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента
SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента
основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и
надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.

Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они
должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей.
Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения
информации насчет рециклирования.

Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и
упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования
содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали,
сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом.

В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не-
исправности новоприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его
частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать
использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефек-
та. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев.

Прямая шлифовальная машина доставляется в упакованном и полностью собранном виде за
исключением цанги и гайки. Цанга подбирается в соответствии с диаметром присоединяюще-
гося хвоста инструмента, которым Вы будете пользоваться, после чего монтируется вместе с
гайкой к машине.
63
RU

На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие
важную информацию о продукте или инструкции по использованию.
Двойная изоляция для дополнительной защиты.
Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки
скорости вращения
Соответствует релевантным европейским директивам.
Соответствует требованиям правил Таможенного союза.
Соответствует требованиям украинским нормативным документам.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства,
ww – очередная календарная неделя.
MKL Прямая шлифовальная машина.
64
RU

Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен-
ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен-
тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому
предназначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с
другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случа-
ях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи-
мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю-
чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций
в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы
старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе
с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера-
лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли
в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных
путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест-
но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери-
ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с дан-
ным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древе-
сины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли.
Технические данные
  
Потребляемая мощность 550 W 710W
Скорость вращения на холостом ходу 10000-33000 min
-1
10000-30000 min
-1
Диаметр отверстия зажимных цанг Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm
Максимальный диаметр шлифовального тела 25 mm 25 mm
Вес (EPTA процедура 01/2014) 1,4 kg 1,4 kg
Класс защиты (EN 60745-1) II II

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.

А-взвешенный уровень звукового давления L
pA
81,0 dB (A) 78,0 dB (A)
Неопределенность К
pA
3,0 dB (A) 3,0 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
92,0 dB (A) 89,0 dB (A)
Неопределенность К
wA
3,0 dB (A) 3,0 dB (A)


Суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений) определенные в соот-
ветствии с EN 60745:
Шлифование поверхностей
Значение излученных вибраций a
h
6,5 m/s
2
6,0 m/s
2
Неопределенность К 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
* Уровень вибраций измерен в соответствии с т.6.2.7 EN 60745.
65
RU
Общие указания
по безопасности
при работе с
электроинстру-
ментами

-
Несоблюдение предупреждений
и указаний по безопасности может при-
вести к поражению электрическим то-
ком, от пожара и/или серьезные ранения.
-

Термин “электроинструмент” во всех ука-
занных ниже предупреждениях касается ва-
шего электроинструмента, с питанием от
сети кабелем) и/или электроинструмент
с питанием от аккумуляторной батареи
(без кабеля).

a)     
   Беспорядок и
недостаточное осветление являются
предпосылками трудовых инцидентов.
b) 
-

   Электроинструмен-
ты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
c)  
    -
 Рассеивание может
привести к потере контроля с Вашей
стороны.

a) -
-
    


 -
 Исполь зование оригиналь-
ных штепселей и соответствующим
им контактов уменьшает риск от уда-
ра электрическим током.
b)    
    -
    -

Если ваше тело зазем лено, существу-
ет повышенный риск поражения элек-
трическим током.
c)   -
      -
 Проникновение воды в электро-
инструменты повышает риск от
пора жения электрическим током.
d)    
   
    
  
   
    
     
  Поврежденные или
запутанные кабели повышают риск от
поражений электрическим током.
e)      
  -
    
Использование удлинителя, предназна-
ченного для внешних /наружных/ работ,
умень шает опасность от поражения
электри ческим током.
f)      
   
  
   -
 
 Использова-
ние предохранительного устройства
уменьшает риск от поражения элек-
трическим током.

a)     -
   
-
  
   
  -
   
Момент невнимания при работе с элек-
троинструментом может привести к
серьезной производ ственной травме.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
66
RU

b)   -

 Индивидуальные средства защи-
ты, такие как маска против пыли, не-
скользкая обувь, защитный шлем или
средства для защиты слуха, использу-
емые в конкретных условиях, снижают
риск от производственных травм.
c)    
   

    
   

 Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе
или подключение к источнику питания
електроинструмента с выключате лем
во включенном положении являет ся пред-
посылкой для производст венной трав-
мы.
d) 

 Ключ для затяги-
вания или гаечный ключ, прикрепленный
к вертящейся части электроинстру-
мента, может привести к трудовому
инциденту.
e)   
 
 Это позволит
лучше управлять электроинструмен-
том при неожиданных ситуациях.
f) 
-
 
-
 Широкая одежда, бижутерия или
длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части.
g) -
   
    
Использова-
ние этих устройств мо жет понизить
связанные с пылью опас ности.
    

a)   
  
-
 Правильно подо бранный
электроинструмент ра бо тает лучше
и безопасней для объяв ленного режима
работы, для которого он спроектиро-
ван.
b)    
-

 Каждый электроинстру-
мент, который не может управляться
с помощью его выключателя, опасен и
подлежит ремонту.
c)    
-
   
     
   Эти меры
предосторожности сни жают риск не-
вольного пуска эле ктро инструмента.
d)  
   



 -
   Электроинструменты яв-
ляются опасными в руках необученных
потребителей.
e)  
   

      -
   
   
   
   
  
   
  Много
инцидентов причиняются от плохо об-
служенных электроинстру ментов.
f)   
 Правильно
поддержанные режущие инструменты
с острыми режущими углами реже
блокируются и проще управляются.
g) 


   


   Ис-
пользование электроинструмента для
работы не по предназначению может
привести к опасной ситуации.

a)   
   

   

RU
 Это обеспечивает сохранение бе-
зопасности электроинструмента.
Дополнительные
правила
безопасности при
работе с прямой
шлифовальной
машиной
   
   
    -
   
   -
   Кон-
такт принадлежности с токоведущим
проводом ставит под напряжение так-
же открытые металлические части
электроинструмента и может привести
к поражению оператора электрическим
током.
-

Выделяемая во время работы пыль и
абразивные частицы, могут нанести се-
рьезный вред Вашему здоровью.
 Прежде чем
связать электроинструмент к сети питания,
убедитесь, что питающее напряжение от-
вечает на указанном на табличке техниче-
скими данными электроинструмента..
Если источник питания напряжением
выше указанного для электроинструмента,
то он может вызвать серьезное поражение
электрическим током на оператора и по-
вреждение электроинструмента.
Если вы не уверены, не ставьте штепсель
электроинструмента в розетке сети.
Если источник питания напряжением ниже
указанного на табличке электроинструмен-
та, то он может привести к повреждению
электродвигателя.
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.
После продолжительной работы внешние
металлические части и принадлежности
могут нагреться. Не дотрагивайтесь до ра-
бочего инструмента или обрабатываемой
детали сразу после работы – они могут
быть чрезвычайно горячими, и Вы можете
получить ожоги кожи.
Берегите свои руки от вращающихся ча-
стей.
По возможности всегда используйте скобы
или верстак для закрепления обрабаты-
ваемой детали.
Всегда выключайте шлифовальную ма-
шину и выжидайте остановки вращения
веретена, перед тем как переместить ее в
сторону.
Не перегружайте машину: работайте с
умеренным нажимом. Перегрузка являет-
ся результатом приложения чрезмерного
нажатия , при котором электродвигатель
замедляет свое вращение, это является
предпосылкой неэффективной работы и
возможного повреждения электродвигате-
ля машины.
В рабочей зоне никогда не следует остав-
лять тряпки, шнуры, паклю и пр.
Перед тем, как использовать электроин-
струмент на конкретной детали, включите
и оставьте его поработать определенное
время. Во время работ электроинструмент
должен находиться хотя бы в 200 mm от
лица и тела.
Всегда поддерживайте стабильное поло-
жение своего тела. Когда работаете с элек-
троинструментом на высоте, убедитесь,
что под Вами никого нет.
Крепко держите электроинструмент.
Электроинструмент следует использовать
только по предназначению. Любое другое
использование, отличающиеся от описан-
ного в настоящей инструкции, будет счи-
таться неправильным использованием.
Ответственность за любое повреждение
или ущерб, проистекающие от неправиль-
ного использования, будет нести потреби-
тель, а не производитель.
Чтобы использовать этот электроинстру-
мент правильно, следует соблюдать тре-
бования по безопасности, указания по
монтажу и инструкции по эксплуатации,
описанные в настоящем документе. Все
лица, которые используют или обслужива-
ют эту машину, должны быть ознакомлены
с настоящей инструкцией и быть инфор-
мированными о возможных опасностях,
68
RU

связанных с этим электроинструментом.
Запрещается использование детьми и не-
мощными лицами этим электроинструмен-
том. Дети должны находиться под посто-
янным наблюдением, если они находятся
в рабочей зоне. Обязательно следует
соблюдать правила безопасной работы,
действующие в Вашей стране. То же са-
мое касается и основных правил профес-
сионального здравоохранения и техники
безопасности.
Производитель не несет ответственности
за никакие изменения, осуществленные по
инструменту, и за проистекшие из этого по-
вреждения.
Даже когда электроинструмент использует-
ся согласно предписанию, невозможно эли-
минировать все остаточные факторы риска.
Могут возникнуть следующие опасности, свя-
занные с конструкцией и дизайном электро-
инструмента:
Повреждение слуха, если не использовать
эффективные антифоны.
Всегда вынимайте штепсель из сети пита-
ния перед осуществлением любых настро-
ек или процедур по техническому обслу-
живанию, включительно замене рабочих
принадлежностей.
Электроинструмент не следует использо-
вать под открытым небом при дождливой
погоде, во влажной среде (после дождя)
или вблизи легковоспламеняющихся жид-
костей и газов. Рабочее место должно
быть хорошо освещено.
Ознакомление
электроинстру-
ментом
До того, как приступить к работе с электро-
инструментом, познакомьтесь со всеми
оперативными особенностями и условиями
безопасности.
Используйте электроинструмент и его при-
надлежности только по предназначению.
Всякое другое применение абсолютно запре-
щено.
1. Гайка
2. Цанга
3. Шпиндель
4. Выключатель
5. Шнур со штепселем
6. Электронный регулятор оборотов
Указания к работе
Этот электроинструмент питается только
однофазным переменным напряжением. Его
можно включать в розетку питания без защит-
ных клемм, так как у него двойная изоляция,
согласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиопо-
мехи соответствуют Директивы Европейского
парламента и Совета относительно электро-
магнитной совместимости
Эти электроинструменты предназначены для
небольших объемов завершающих обрабо-
ток деталей из металла, пластмассы и древе-
сины посредством абразивных инструментов
и инструментов из быстрорежущей стали.
Прямая шлифовальная машина служит для
шлифования, зачистки заусениц и сварных
швов, а также для полирования. Используют-
ся шлифовальные инструменты, допускаю-
щие работу с окружной скоростью 45 m/s. На
передней части машины имеются цилиндри-
ческие шейки Ø35 mm и Ø43 mm для закре-
пления рукоятки или других приспособлений.
Обе модели MKL 710CE и MKL 550E снаб-
жены электронным регулятором оборотов
для выбора оптимального режима работы.
Машина MKL 710CE оснащена электронным
устройством для поддержания постоянных
оборотов под нагрузкой.

Проверьте соответствие напряжения элек-
трической сети питания на указанном на
табличке технических данных электроин-
струмента.
Проверьте в какой позиции находится вы-
ключатель сети. Электроинструмент дол-
жен присоединятся и отделятся от сети
питания только в отключенном положении
выключателя сети. Если поставите штеп-
сель в розетке питания пока выключатель
находится в позиции “включено”, то привод
может задействоваться и это приведет к
несчастному случаю.
Убедитесь в исправности кабеля питания и
штепселя. В случае обнаружения повреж-
дения кабеля, его замена должна быть
выполнена производителем или специали-
стом фирменного сервиса во избежание
риска его замены.
69
RU
 Перед вы-
полнением каких-либо работ по настройке,
ремонту и обслуживанию, а также при от-
падании напряжения питания обязательно
выключить электроинструмент и вынуть
штепсель из розетки.

- Пуск: ползун выключателя 4 нажать вперед,
пока его передняя часть впадет, застопорится
и появиться символ «I».
- Останов: задний приподнятый край ползуна
выключателя 4 нажать и дать возможность са-
мостоятельно вернуться в исходное положе-
ние, при этом символ «О» появляется снова.
 При наруж-
ной температуре ниже 0
о
С прямую шлифо-
вальную машину можно запускать только
при положении “G” электронного регуля-
тора скорости вращения. Через несколько
минут работы на холостом ходу машину
можно использовать и при других положе-
ниях регулятора.
Во время работы не закрывайте рукой венти-
ляционные отверстия.

Замена зажимной цанги 3 осуществляется
следующим образом: гайка 1 отвинчивается
от шпинделя 3, цанга 2 вынимается вперед.
До ее установления очистите цангу и отвер-
стие шпинделя.


Стержень шлифовального инструмента
вставляется в зажимную цангу. Шпиндель 3
задерживается гаечным ключом S17, а гай-
ка 1 затягивается ключом S17. Используйте
только неповрежденные гаечные ключи, в
противном случае существует опасность по-
вреждения гайки. Следите за тем, чтобы диа-
метр стержня шлифовального инструмента
соответствовал отверстию цанги. Зажимайте
шлифовальные инструменты как можно глуб-
же в зажимной цанге. Свободная длина l0 не
должна превышать определенную длину, ко-
торая зависит от размеров шлифовального
инструмента (см. Рис. 1 и Табл. 1).
Tаблица 1
d
1,
mm b, mm l
2
, mm l
0
, mm
13 25 40 25
16 25 40 25
32 40 15
40 40 10
20 10 40 25
20 40 20
25 40 15
32 40 5
25 10 40 25
16 40 20
20 40 15
25 40 10
-

Скорость вращения может меняться плавно
от A до G посредством вращения регулятора
5, находящегося на задней стороне крышки
двигателя.
-


Шлифовальная насадка с хвостовиком Ø6
Шлифовальная насадка с хвостовиком Ø8
Цанга Ø6
Цанга Ø8
Обслуживание
 Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вытаски-
вайте штепсель из розетки перед каждой
проверкой или осуществлением ухода.

Электроинструмент оснащен самовыклю-
чающимися щетками. Когда щетки изна-
шиваются, машина выключается авто-
матически. В таком случае обе щетки должны
быть заменены одновременно оригинальны-
ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий-
ному и внегарантийному обслу живанию.

RU


Проверяйте регулярно все элементы крепле-
ния и убедитесь в том, что они крепко за-
тянуты. В том случае, если какой-либо винт
расслаблен, незамедлительно затяните его
во избежание ситуаций, связанных с ри-
ском.
сли кабель питания поврежден, замена
должна быть осуществлена производителем
или его сервисным специалистом во избежа-
ние опасностей, связанных с заменой.

Для безопасной работы всегда содержите
машину и вентиляционные отверстия в чи-
стоте
Регулярно проверяйте, не проникли ли в
вентиляционные отверстия электродвигате-
ля или около переключателей пыль или ино-
родные тела. Используйте мягкую щетку и/
или струю сгущенного воздуха, чтобы устра-
нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз
во время уборки носите защитные очки.
Если корпус машины нужно почистить, про-
трите его мягкой влажной тряпкой. Можно
использовать слабый препарат для мытья.
 Не допус-
кается использование спирта, бензина или
других растворителей. Никогда не исполь-
зуйте разъедающие препараты для чистки
пластмассовых частей.
 Не допус-
кается контакт воды с машиной.
 Зтобы обеспечить безопасную ра-
боту электроинструментом и его надежность,
все действия по ремонту, обслуживанию и
регулированию (включительно проверку и за-
мену щеток) следует осуществлять в специ-
ализированных сервисах SPARKY с исполь-
зованием только оригинальных резервных
частей.
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов
SPARKY указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате
естественного изнашивания, перегрузки или
неправильной эксплуатации, не входят в га-
рантийные обязательства.
Неисправности, появившиеся вследствие
применения некачественных материалов и/
или из-за производственных ошибок, устра-
няются без дополнительной оплаты путем
замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмен-
та SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу
в не разобранном (первоначальном) состоя-
нии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по
эксплуатации перед тем, как приступить к ис-
пользованию этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право
вносить в свои изделия улучшения и изме-
нения, а также изменять спецификации без
предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
/