HP6508

Philips HP6508, HP6508/01 Руководство пользователя

  • Я прочитал инструкцию по эксплуатации эпилятора Philips HP6508 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции прибора, включая различные насадки и режимы работы, а также советы по уходу за кожей после эпиляции.
  • Как правильно использовать эпилятор для достижения наилучших результатов?
    Что делать, если после эпиляции кожа раздражена?
    Как часто нужно чистить эпилятор?

Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Dzięki nowemu depilatorowi możesz szybko, łatwo i
skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Jest on szczególnie
przydatny do usuwania włosków z nóg, a także pach i linii
bikini.
Obracające się dyski wychwytują nawet najkrótsze
włoski (nawet do 0,5 mm długości) i usuwają je wraz z
cebulkami.
Odrastające włoski są miękkie i cienkie. Depilacja przy
pomocy tego depilatora zapewnia gładką skórę na kilka
tygodni.
Depilator wyposażony jest w następujące nasadki:
Nasadka do delikatnych miejsc
Nasadka do delikatnych miejsc została specjalnie
zaprojektowana do depilacji delikatnych obszarów ciała,
takich jak miejsca pod pachami i okolice bikini. Nasadka
zmniejsza uczucie ciągnięcia podczas depilacji i zapewnia
długotrwałe rezultaty.

Podwójna nasadka masująca zapewnia niezwykle delikatną
depilację. Zmniejsza uczucie ciągnięcia podczas depilacji i
zapewnia większy komfort. Nasadka masująca obraca się,
dopasowując do kształtu ciała. Można ją łatwo zdejmować,
co ułatwia utrzymanie jej w czystości.

A Podwójna nasadka masująca
B Nasadka do miejsc delikatnych
C Dyski depilujące
D Głowica depilująca
E Wyłącznik
- O = wyłączenie
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
F Gniazdo do podłączenia zasilacza
G Mała wtyczka
H Zasilacz
I Szczoteczka do czyszczenia

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu lub nad umywalką
oraz wanną wypełnioną wodą (rys. 2).
- Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc
prysznic (rys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza (rys. 4).

- Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
- Nie używaj urządzenia lub zasilacza w przypadku ich
uszkodzenia.
- W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na nowy tego samego typu w sieci punktów
serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z
o.o.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
- Pachy i okolice bikini depiluj, używając wyłącznie
dołączonej do zestawu specjalnej nasadki do depilacji
delikatnych miejsc (B).
- To urządzenie jest przeznaczone do usuwania
włosów z kobiecego ciała z obszarów znajdujących
się poniżej szyi: pach, okolic bikini i nóg. Nie używaj
go do żadnego innego celu.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
 urządzenie (z nasadką lub bez) z
dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, nici,
przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzenia bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami)
lub zadrapania. Jeśli cierpisz na obniżoną odporność
immunologiczną, np. podczas ciąży, lub jeśli masz
cukrzycę, hemolię lub brak ogólnej odporności,
przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii
lekarza.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie używaj głowicy depilującej, nasadki do delikatnych
miejsc lub podwójnej nasadki masującej, jeśli są
uszkodzone lub złamane, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
- Poziom hałasu: Lc = 72 dB [A]

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku
prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,
co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.

Uwaga: Wyczyść głowicę depilującą przed pierwszym
użyciem.

- Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy, zaleca
się wypróbowanie tej metody w miejscu słabo
owłosionym. W ten sposób stopniowo przywykniesz
do depilacji.
- Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu.
W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być
całkowicie sucha.
- Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie
używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
- Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, jeśli
włosy mają optymalną długość 3–4 mm. Jeśli włosy są
dłuższe, przed depilacją zalecamy golenie, a następnie
wydepilowanie odrastających włosków po 1 lub 2
tygodniach.
- Jeśli depilujesz włosy pierwszy raz, zalecamy wykonać
zabieg wieczorem, aby występujące zaczerwienienia
mogły zniknąć w ciągu nocy.
- Podczas depilacji napinaj skórę wolną ręką.
Spowoduje to uniesienie włosów i pozwoli
zminimalizować uczucie ciągnięcia.
- W celu uzyskania najlepszych rezultatów umieść
urządzenie na skórze pod kątem prostym (90°) z
włącznikiem skierowanym w stronę przemieszczania
urządzenia. Wolno i jednostajnie przesuwaj
urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do
wzrostu włosów, nie dociskając go.
- W niektórych miejscach, np. pod pachami, włosy
mogą rosnąć w różnych kierunkach. W takim
przypadku, w celu uzyskania optymalnych rezultatów,
przesuwaj urządzenie w różnych kierunkach.
- Aby ukoić skórę, zalecamy stosowanie kremu
nawilżającego po depilacji.
- Odrastające delikatne włoski mogą się nie wydostać
ponad powierzchnię skóry. Regularne stosowanie
gąbki lub kremu złuszczającego naskórek (np. podczas
prysznica) zapobiega wrastaniu włosków, gdyż
delikatny peeling usuwa górną warstwę naskórka,
sprawiając, że delikatne włoski mogą przebić się
ponad powierzchnię skóry.

1 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdaw
urządzeniu(rys.5).
2 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdkaelektrycznego.

Jeśli wykonujesz depilację po raz pierwszy, zalecamy
zastosowanie podwójnego elementu masującego.
Nasadka ta rozluźnia skórę i łagodzi ból przy depilacji.
Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać
z samej głowicy depilującej bez żadnych nasadek.
Podwójnejnasadkimasującejmożnaużywaćtylkow
przypadkudepilacjinóg.
1 Załóżpodwójnąnasadkęmasującąnagłowicę
depilującą(rys.6).
Sposób zakładania nasadki na urządzenie jest identyczny
w przypadku wszystkich nasadek.
2 Abywłączyćurządzenie,naciśnijwybranyprzycisk
szybkości(rys.7).
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I
dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej
dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą wyraźnie
uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach.
3 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazłysięw
pionowejpozycji.
4 Umieśćdepilatorprostopadledopowierzchni
skóry,zwyłącznikiemzwróconymwkierunku,w
którymchceszprzesuwaćdepilator(rys.8).
5 Przesuwajpowolidepilatorposkórze,wkierunku
przeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.
Lekko dociśnij depilator do skóry.

bikini
Depilator jest wyposażony w nasadkę do delikatnych
miejsc, która ogranicza liczbę aktywnych dysków
depilujących. Nasadka doskonale nadaje się do depilacji
wrażliwych obszarów ciała, takich jak skóra pod pachami
i w okolicy bikini. Kilku pierwszym depilacjom może
towarzyszyć nieprzyjemne odczuwanie bólu w tych
miejscach. Jednakże stopniowo, wraz z częstszym użyciem
depilatora, wrażenie to będzie się wyraźnie zmniejszać.
Uwaga: Najlepsze wyniki można osiągnąć w najbardziej
komfortowy sposób, depilując niezbyt długie włosy (maks.
4 mm).
1 Dokładniewyczyśćobszar,którymabyć
depilowanyiusuńzniegopozostałości
dezodorantu,kremuitp.Następniewysuszto
miejsce.
2 Załóżnasadkędodelikatnychmiejscnagłowicę
depilującą(rys.9).
3 Włączurządzenie.
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I
dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej
dostępnych.
4 Wolnąrękąnaprężskórę.Podczasgoleniapach
unieśręcedogóry,abynapiąćskórę.
5 Umieśćdepilatorprostopadledopowierzchni
skóry,zwyłącznikiemzwróconymwkierunku,w
którymchceszprzesuwaćurządzenie.
6 Przesuwajpowolidepilatorposkórze,wkierunku
przeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.
- Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób
przedstawiony na rysunku (rys. 10).
- Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony
na rysunku. Przesuwaj urządzenie w różnych
kierunkach (rys. 11).
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików,
płynnychśrodkówściernychaniżrącychpłynów,takich
jakbenzynalubaceton.
- Nigdy nie płucz depilatora i zasilacza wodą (rys. 12).
- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu (rys. 13).
Czyszczenie nasadek
1 Zdejmijwszystkienasadki(podwójnąnasadkę
masującąlubnasadkędodelikatnychmiejsc)z
głowicydepilującej(rys.14).
2 Usuńwłosyznasadkizapomocąszczoteczkido
czyszczenia.
3 Opłucznasadkęzewszystkichstronpodbieżącą
wodą.
4 Wysusznasadkęprzedjejzałożeniemlub
schowaniem.

1 Przesuńgłowicędepilującązgodniezkierunkiem
strzałekznajdującychsięwtylnejczęściurządzenia
(1)izdejmijją(2)(rys.15).
2 Usuńwłosyzapomocąszczoteczkido
czyszczenia(rys.16).
3 Opłuczzewszystkichstrongłowicędepilującą,
trzymającjąprzez5–10sekundpodbieżącą
wodą(rys.17).
4 Porządniestrząśnijresztkiwodyzgłowicy
depilującej(rys.18).
Osusz ją dokładnie ręcznikiem.
Uwaga: Przed umieszczeniem głowicy depilującej z
powrotem na urządzeniu, należy się upewnić, że jest całkiem
sucha.
Wymiana
Wszystkie części urządzenia mogą być wymienione. W
celu wymiany jednej lub kilku poniższych części udaj się
do sprzedawcy rmy Philips lub autoryzowanego centrum
serwisowego Philips:
- urządzenie
- głowica depilująca
- nasadka do delikatnych miejsc
- podwójna nasadka masująca
- szczoteczka do czyszczenia
- zasilacz

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 19).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje
się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie
ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do
sprzedawcy produktów rmy Philips.

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi
można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe
wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania
problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Słabe
rezultaty
depilacji.
Przesuwasz
urządzenie w
nieprawidłowym
kierunku.
Przesuwaj
depilator
w kierunku
przeciwnym do
wzrostu włosów,
wyłącznikiem
zwróconym
w kierunku,
w którym
przesuwany jest
depilator.
Głowica depilująca
dotyka skóry pod
nieprawidłowym
kątem.
Upewnij się,
że urządzenie
dotyka skóry pod
kątem 90° (patrz
rozdział „Zasady
używania”).
Przed depilacją
skóra została
pokryta kremem
(depilującym).
Upewnij się, że
skóra jest czysta
i nienatłuszczona.
Nie używaj kremu
bezpośrednio
przed depilacją.
Włosy są za
krótkie.
Czasami włosy
są za krótkie
do depilacji.
Optymalna
długość włosów
nadających się
do usuwania
wynosi 3-4 mm.
Włosy, które nie
są wystarczająco
długie podczas tej
depilacji zostaną
usunięte podczas
następnej sesji.
Można także
spróbować usunąć
włosy, przesuwając
urządzenie
kilkakrotnie po
skórze.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на
www.philips.com/welcome.
С помощью нового эпилятора вы сможете быстро,
просто и эффективно удалять нежелательные волоски.
Эпилятор хорошо подходит для удаления волос с ног,
подмышек и линии бикини.
Вращающиеся диски захватывают даже самые
короткие волоски (до 0,5 мм) и удаляют их вместе с
луковицей.
Повторно вырастающие волоски становятся мягкими
и тонкими. В результате использования этого
нового эпилятора кожа остается гладкой в течение
нескольких недель.
Эпилятор оснащен насадками:

Насадка для особо чувствительных участков
специально разработана для проведения эпиляции
в области подмышек и вдоль линии бикини. Она
уменьшает неприятные ощущения при эпиляции и
способствует достижению стойкого результата.


Двойная волнообразная массажная насадка делает
эпиляцию еще более бережной. Она уменьшает
неприятные ощущения и повышает чувство комфорта
при проведении процедуры. Вращение массажной
насадки позволяет точно следовать контуру, она
легко снимается и моется.

A Двойная волнообразная массажная насадка
B Насадка для чувствительных участков
C Эпиляционные диски
D Эпиляционная головка
E Переключатель вкл./выкл.
- O = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
F Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
G Маленький штекер
H Переходник-адаптер
I Щёточка для чистки

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной
ванной или раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не
пользуйтесь удлинителем (Рис. 4).

- Пользуйтесь прибором только вместе с
входящим в комплект поставки адаптером.
- Не используйте прибор или адаптер, если они
повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять
к нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Эпиляцию подмышек и линии бикини следует
производить только установив насадку для
чувствительных участков тела.
- Данный прибор предназначен для удаления
волос на теле в областях ниже шеи (только для
женщин): на подмышках, линии бикини и ногах.
Запрещается использовать его для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не
следует держать
 прибор рядом
с прической, бровями, ресницами, одеждой,
нитками, проводами, щетками и т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках
с раздраженной кожей, при варикозном
расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не
проконсультировавшись предварительно с врачом.
Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном
диабете, гемофилии и иммунодефицитных
состояниях пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
- Не используйте эпиляционную головку, насадку
для чувствительных участков тела или двойную
волнообразную массажную насадку, если они
сломаны или повреждены, это может привести к
травме.
- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными научными
данными.

Примечание: Перед первым использованием промойте
эпиляционную головку.


- Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое
использование прибора рекомендуется
проводить на участке с незначительным
количеством волосков.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу после
душа или ванны. При этом кожа должна быть
абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой
и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь
кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции
3–4 мм. Если волоски длиннее, мы рекомендуем
сбрить их и провести эпиляцию через 1-2 недели,
после того, как волоски немного отрастут.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить
вечером, чтобы возникшее на
коже покраснение за ночь исчезло.
- При эпиляции растяните кожу свободной рукой:
при этом приподнимаются волоски. Это помогает
уменьшить неприятные ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффекта,
расположите прибор перпендикулярно к
поверхности тела, направив переключатель
питания в сторону перемещения
прибора. Перемещайте эпилятор по коже против
направления роста волос, не надавливая.
- На некоторых областях тела, например, в области
подмышек, волосы растут в разных направлениях.
В этом случае, чтобы достичь наилучших
результатов, необходимо перемещать прибор в
различных направлениях, соответственно росту
волос.
- Чтобы успокоить кожу после эпиляции, можно
нанести увлажняющий крем.
- Тонкие волоски в процессе роста могут не
достичь поверхности кожи. Используйте
отшелушивающую губку или крем (например, во
время душа). Аккуратное удаление верхнего слоя
кожи способствует правильному росту тонких
волосков и предотвращает их врастание.

1 Подключитештекеркприбору(Рис.5).
2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

При первой эпиляции рекомендуется
использовать двойную волнообразную массажную
насадку. Она расслабляет кожу и уменьшает
неприятные ощущения при эпиляции.
Если процедура эпиляции вам хорошо знакома,
используйте эпиляционную головку без насадок.
Приэпиляцииногобязательноиспользуйте
двойнуюволнообразнуюмассажнуюнасадку.
1 Установитемассажнуюнасадкуна
эпиляционнуюголовку(Рис.6).
Все насадки одеваются на устройство одинаковым
способом.
2 Чтобывключитьприбор,выберите
соответствующуюскорость(Рис.7).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции
на участках с незначительным ростом волос, на
труднодоступных участках и на участках, где кости
расположены близко к поверхности кожи, например,
на коленях или лодыжках, устанавливайте скорость
вращения I.
3 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобы
приподнятьволоски.
4 Поставьтеэпиляторперпендикулярно
поверхностикожи,направивпереключательвкл./
выкл.всторонуперемещенияприбора(Рис.8).
5 Медленноперемещайтеэпиляторпротив
направленияроставолос.
Слегка прижмите прибор к коже.

К эпилятору прилагается насадка для особо
чувствительных участков, которая уменьшает число
рабочих эпиляционных дисков. Это делает эпилятор
более удобным для применения на коже подмышек
и вдоль линии бикини. При первом применении
эпилятора эти участки особо чувствительны, но
после нескольких процедур неприятные ощущения
значительно уменьшаются.
Примечание: Наилучший результат эпиляции при
минимуме дискомфортных ощущений достигается,
если волоски не слишком длинные (приблизительно 4
мм).
1 Тщательноочиститекожупередэпиляцией
отостатковдезодоранта,кремаит.п.,затем
аккуратновытритенасухо.
2 Установитенасадкудляособочувствительных
участковнаэпиляционнуюголовку(Рис.9).
3 Включитеприбор.
Рекомендуется установить режим скорости II.
Переключите на скорость I при обработке областей с
небольшим количеством волос и в труднодоступных
местах.
4 Свободнойрукойоттянитекожу.Прибритье
подмышек,поднимитеруку,чтобырастянуть
кожу.
5 Поставьтеэпиляторперпендикулярно
поверхностикожи,направивпереключатель
вкл./выкл.всторонуперемещенияприбора.
6 Медленноперемещайтеэпиляторпротив
направленияроставолос.
- Производите эпиляцию линии бикини как
показано на рисунке (Рис. 10).
- Производите бритье подмышек как показано
на рисунке. Перемещайте прибор в различных
направлениях (Рис. 11).

Примечание: Перед тем, как начать очистку прибора,
убедитесь, что он выключен и отсоединен от
электросети.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубки
сабразивнымпокрытием,абразивныечистящие
средстваилирастворителитипабензинаили
ацетона.
- Запрещается промывать прибор или адаптер под
струей воды (Рис. 12).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер (Рис. 13).

1 Снимитевсенасадки(двойнуюволнообразную
массажнуюнасадкуилинасадкудляособо
чувствительныхучастков)сэпиляционной
головки(Рис.14).
2 Удалитеволоскиснасадкиприпомощи
щеточкидляочистки.
3 Промойтенасадку,поворачиваяеёподструёй
воды.
4 Высушитенасадкупередиспользованиемили
хранением.

1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелке
назаднейпанели(1)иснимитееесприбора
(2)(Рис.15).
2 Удалитеволоскищёточкойдля
очистки(Рис.16).
3 Промойтеэпиляционнуюголовку,поворачивая
еёподструёйводывтечение5-10
секунд(Рис.17).
4 Стряхнитеводусэпиляционной
головки(Рис.18).
Тщательно протрите её полотенцем.
Примечание: Необходимо, чтобы эпиляционная головка
перед установкой на прибор была абсолютно сухой.

Все детали прибора могут быть заменены. Если
необходимо заменить одну или несколько
деталей, обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips:
- прибор
- эпиляционная головка
- насадка для чувствительных участков
- двойная волнообразная массажная насадка
- щёточка для чистки
- адаптер

- После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 19).

Для получения дополнительной информации или в
случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.

Данная глава посвящена наиболее общим вопросам
использования прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается,
обратитесь в центр поддержки покупателей вашей
страны.
Про-
блема
Причина Способырешения
Неудов-
летво-
ритель-
ные
резуль-
таты
эпиля-
ции.
Непра-
вильное
направле-
ние дви-
жения
эпилято-
ра.
Перемещайте прибор про-
тив направления роста волос,
направив переключатель вкл./
выкл. в сторону перемещения
прибора.
Вы
распо-
ложили
эпиляци-
онную
голо-
вку под
непра-
вильным
углом к
повер-
хности
кожи.
Располагайте прибор под уг-
лом 90° к поверхности тела
(см. главу “Использование
прибора”).
Перед
эпиля-
цией вы
исполь-
зовали
(депиля-
торный)
крем.
Кожа должна быть чистой,
совершенно сухой и не
жирной. Перед эпиляцией не
пользуйтесь кремами.
Про-
блема
Причина Способырешения
Волоски
слишком
короткие.
Волоски могут быть слишком
короткими, что не позво-
ляет прибору захватить их.
Оптимальная длина волос
для эпиляции — 3-4 мм.
Короткие волоски, которые
не удалось удалить, можно
будет удалить при следую-
щей эпиляции, когда их длина
станет достаточной. Можно
попробовать захватить
волоски, перемещая прибор
вдоль кожи несколько раз
подряд.
Во время
эпиляции
ног на
эпиляци-
онную
головку
была
установ-
лена на-
садка для
чувстви-
тельных
участков.
Насадка для чувствитель-
ных участков не следует
устанавливать при эпиляции
ног, так как она сокращает
количество действующих
эпиляционных дисков. NB: Не
используйте эпилятор без
насадки при эпиляции под-
мышек или линии бикини.
Прибор
не ра-
ботает.
На элек-
троро-
зетку, к
которой
подклю-
чен при-
бор, не
подается
питание.
Убедитесь, что розетка
находится под напряжением.
При подключении прибора
к розетке в ванной комнате,
возможно потребуется
включить свет в ванной
комнате для подачи питания
на розетку.
Эпиля-
ционная
головка
не
снима-
ется с
прибо-
ра.
Возмож-
но, вы
пыта-
етесь
снять ее,
применив
излишнее
усилие.
Сдвиньте эпиляционную
головку по стрелке на задней
панели прибора и снимите
ее (см. раздел “Очистка и
уход”).
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
12 13
B
A
C
D
E
F
I
H
G
1
14
15
16
17
18
19
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Podczas depilacji
nóg na głowicę
depilującą założona
jest nasadka do
delikatnych miejsc.
Do depilacji
nóg nie należy
stosować nasadki
do delikatnych
miejsc, ponieważ
ogranicza ona
liczbę aktywnych
dysków
depilujących.
Uwaga: nigdy nie
używaj depilatora
bez nasadki do
delikatnych miejsc
do depilacji pach i
okolicy bikini.
Urządzenie
nie działa.
W gniazdku,
do którego
podłączono
urządzenie, nie ma
zasilania.
Sprawdź, czy
gniazdko znajduje
się pod napięciem.
W przypadku
podłączenia
depilatora do
gniazdka w szafce
łazienkowej może
być konieczne
włączenie światła
w łazience w celu
uaktywnienia tego
gniazdka.
Nie można
zdjąć
głowicy
depilującej z
urządzenia.
Pamiętaj o
przesunięciu
głowicy.
Przesuń głowicę
depilującą zgodnie
z kierunkiem
strzałek
znajdujących się
w tylnej części
urządzenia przed
wyjęciem jej
z urządzenia
(patrz rozdział
„Czyszczenie i
konserwacja”).
/