Philips Satinelle Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для


Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Dzięki temu nowemu depilatorowi możesz szybko,
łatwo i skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Jest
on przydatny do usuwania włosków z nóg.
Obracające się dyski wychwytują nawet najkrótsze
włoski (nawet do 0,5 mm długości) i usuwają je
wraz z cebulkami.
Odrastające włoski są miękkie i cienkie. Depilacja
przy pomocy tego depilatora zapewnia gładką
skórę na kilka tygodni.


Depilator jest wyposażony w nasadkę Opti-start z
elementem masującym, który umożliwia skuteczną i
delikatną depilację. Nasadka ta zapewnia doskonały
kontakt ze skórą oraz optymalne ustawienie
urządzenia, sprawiając, że włosy są skutecznie
usuwane już za jednym przesunięciem. Element
masujący odpręża skórę i zapewnia większy
komfort podczas depilacji.
Opis ogólny (rys. 1)
A Nasadka Opti-start z elementem masującym
B Dyski depilujące
C Głowica depilująca
D Wyłącznik
- O = wyłączenie
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
E Gniazdo do podłączenia zasilacza
F Mała wtyczka
G Zasilacz
H Szczoteczka do czyszczenia

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu lub
nad umywalką oraz wanną wypełnioną
wodą (rys. 2).
- Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc
prysznic (rys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza (rys. 4).

- Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
- Nie używaj urządzenia lub zasilacza w
przypadku ich uszkodzenia.
- W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na nowy tego samego typu w sieci punktów
serwisowych współpracujących z Philips Polska
Sp z o.o.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj
wtyczki zasilacza na inną.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
- Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do usuwania włosów z kobiecych
nóg. Nie używaj go do żadnego innego celu.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
 urządzenie (z nasadką lub bez) z
dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania,
nici, przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzenia bez uprzedniej
konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja skóra jest
podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę,
wypryski, pieprzyki (z włoskami) lub zadrapania.
Jeśli cierpisz na obniżoną odporność
immunologiczną, np. podczas ciąży, lub jeśli
masz cukrzycę, hemolię lub brak ogólnej
odporności, przed rozpoczęciem depilacji także
zasięgnij opinii lekarza.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i
podrażniona. Zjawisko to jest całkowicie
normalne i szybko ustępuje. Przy częstym
korzystaniu z urządzenia skóra przyzwyczaja
się do depilacji, podrażnienie zmniejsza się, a
odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie korzystaj z głowicy depilującej lub nasadki
Opti-start z elementem masującym, gdy są
uszkodzone lub pęknięte, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
- Poziom hałasu: Lc = 72 dB [A]

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają
badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.

Uwaga: Wyczyść głowicę depilującą przed pierwszym
użyciem.

- Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy, zaleca
się wypróbowanie tej metody w miejscu
słabo owłosionym. W ten sposób stopniowo
przywykniesz do depilacji.
- Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub
prysznicu. W chwili rozpoczęcia depilacji skóra
musi być całkowicie sucha.
- Upewnij się, że skóra jest czysta i
nienatłuszczona. Nie używaj kremu
bezpośrednio przed depilacją.
- Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa,
jeśli włosy mają optymalną długość 3–4 mm.
Jeśli włosy są dłuższe, przed depilacją
zalecamy golenie, a następnie wydepilowanie
odrastających włosków po 1 lub 2 tygodniach.
- Jeśli depilujesz włosy pierwszy raz, zalecamy
wykonać zabieg wieczorem, aby występujące
zaczerwienienia mogły zniknąć w ciągu nocy.
- Podczas depilacji napinaj skórę wolną ręką.
Spowoduje to uniesienie włosów i pozwoli
zminimalizować uczucie ciągnięcia.
- W celu uzyskania najlepszych rezultatów
umieść urządzenie na skórze pod kątem
prostym (90°) z włącznikiem skierowanym w
stronę przemieszczania urządzenia. Wolno i
jednostajnie przesuwaj urządzenie po skórze w
kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, nie
dociskając go.
- W niektórych miejscach włosy mogą rosnąć w
różnych kierunkach. W takim przypadku, w celu
uzyskania optymalnych rezultatów, przesuwaj
urządzenie w różnych kierunkach.
- Aby ukoić skórę, zalecamy stosowanie kremu
nawilżającego po depilacji.
- Odrastające delikatne włoski mogą się nie
wydostać ponad powierzchnię skóry. Regularne
stosowanie gąbki lub kremu złuszczającego
naskórek (np. podczas prysznica) zapobiega
wrastaniu włosków, gdyż delikatny peeling
usuwa górną warstwę naskórka, sprawiając,
że delikatne włoski mogą przebić się ponad
powierzchnię skóry.
- Jeśli stosujesz nasadkę Opti-start z elementem
masującym, upewnij się, że element masujący
zawsze dotyka skóry. Element masujący
stymuluje i odpręża skórę, zapewniając
delikatniejszą depilację.

1 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdaw
urządzeniu(rys.5).
2 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdka
elektrycznego.

Zalecamy rozpoczęcie depilacji z nasadką Opti-
start z elementem masującym. Nasadka Opti-start
z elementem masującym zapewnia maksymalny
kontakt ze skórą oraz umożliwia szybszą i
wydajniejszą depilację nóg.
Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz
korzystać z samej głowicy depilującej bez żadnych
nasadek.
1 ZałóżnasadkęOpti-startzelementem
masującymnagłowicędepilującą(rys.6).
2 Abywłączyćurządzenie,naciśnijwybrany
przyciskszybkości(rys.7).
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość
I dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz
trudniej dostępnych, a także takich, gdzie tuż
pod skórą wyraźnie uwydatniają się kości np. na
kolanach i kostkach.
3 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazły
sięwpionowejpozycji.
4 Umieśćdepilatorprostopadledopowierzchni
skóry,zwyłącznikiemzwróconymwkierunku,
wktórymchceszprzesuwaćdepilator(rys.8).
5 Przesuwajpowolidepilatorposkórze,w
kierunkuprzeciwnymdokierunkuwzrostu
włosów.
Lekko dociśnij depilator do skóry.

Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywaj
czyścików,płynnychśrodkówściernychani
żrącychpłynów,takichjakbenzynalubaceton.
- Nigdy nie płucz depilatora i zasilacza
wodą (rys. 9).
- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu (rys. 10).


1 ZdejmijnasadkęOpti-startzelementem
masującymzgłowicydepilującej(rys.11).
2 Usuńwłosyznasadkizapomocąszczoteczki
doczyszczenia.
3 OpłuczzewszystkichstronnasadkęOpti-
start,trzymającjąpodbieżącąwodą.
4 WyszusznasadkęOpti-startzelementem
masującymprzedjejzałożeniemlub
schowaniem.

1 Przesuńgłowicędepilującązgodniez
kierunkiemstrzałekznajdującychsięwtylnej
częściurządzenia(1)izdejmijją(2)(rys.12).
2 Usuńwłosyzapomocąszczoteczkido
czyszczenia(rys.13).
3 Opłuczzewszystkichstrongłowicę
depilującą,trzymającjąprzez5–10sekund
podbieżącąwodą(rys.14).
4 Porządniestrząśnijresztkiwodyzgłowicy
depilującej(rys.15).
Osusz ją dokładnie ręcznikiem.
Uwaga: Przed umieszczeniem głowicy depilującej z
powrotem na urządzeniu, należy się upewnić, że jest
całkiem sucha.
Wymiana
Wszystkie części urządzenia mogą być wymienione.
W celu wymiany jednej lub kilku poniższych
części udaj się do sprzedawcy rmy Philips lub
autoryzowanego centrum serwisowego Philips:
- urządzenie
- głowica depilująca
- nasadka Opti-start z elementem masującym
- szczoteczka do czyszczenia
- zasilacz

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska (rys. 16).

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań
lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli
w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum,
o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy
produktów rmy Philips.

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z
którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające
do rozwiązania problemu, należy skontaktować się
z Centrum Obsługi Klienta.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Słabe
rezultaty
depilacji.
Przesuwasz
urządzenie w
nieprawidłowym
kierunku.
Przesuwaj
depilator
w kierunku
przeciwnym
do wzrostu
włosów,
wyłącznikiem
zwróconym
w kierunku,
w którym
przesuwany
jest depilator.
Głowica
depilująca dotyka
skóry pod
nieprawidłowym
kątem.
Upewnij się,
że urządzenie
dotyka skóry
pod kątem 90°
(patrz rozdział
„Zasady
używania”).
Przed depilacją
skóra została
pokryta kremem
(depilującym).
Upewnij się,
że skóra jest
czysta i niena-
tłuszczona. Nie
używaj kremu
bezpośrednio
przed depilacją.
Włosy są za
krótkie.
Czasami włosy
są za krótkie
do depilacji.
Optymalna
długość wło-
sów nadających
się do usu-
wania wynosi
3-4 mm. Włosy,
które nie są
wystarczająco
długie podczas
tej depilacji
zostaną usu-
nięte podczas
następnej sesji.
Można także
spróbować
usunąć włosy,
przesuwając
urządzenie
kilkakrotnie po
skórze.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
С помощью нового эпилятора вы сможете
быстро, просто и эффективно удалять
нежелательные волоски. Эпилятор подходит
для удаления волосков с ног.
Вращающиеся диски захватывают даже самые
короткие волоски (до 0,5 мм) и удаляют их
вместе с луковицей.
Повторно отрастающие волоски становятся
мягкими и тонкими. В результате использования
этого нового эпилятора кожа остается гладкой
в течение нескольких недель.

Эпилятор с массажной насадкой Opti-start
позволяет выполнить процедуру эпиляции
бережно и эффективно. Насадка обеспечивает
плотное прилегание к коже и оптимальное
положение прибора, таким образом волоски
удаляются за один прием. Кроме того, она
способствует расслаблению и устранению
неприятных ощущений при эпиляции.

A Массажная насадка Opti-start
B Эпилирующие диски
C Эпиляционная головка
D Переключатель вкл./выкл.
- O = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
E Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
F Маленький штекер
G Переходник-адаптер
H Щёточка для чистки

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на прибор
и адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с
наполненной ванной или раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не
пользуйтесь удлинителем (Рис. 4).

- Пользуйтесь прибором только вместе с
входящим в комплект поставки адаптером.
- Не используйте прибор или адаптер, если
они повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте
его только таким же адаптером, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
- В конструкцию адаптера входит
трансформатор. Запрещается заменять
адаптер или присоединять к нему другие
штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
так же лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля
или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Данный прибор предназначен только
для удаления волос на ногах (только для
женщин). Запрещается использовать его для
других целей.
- Во избежание повреждений или травм не
следует держать  прибор
рядом с головой, бровями, ресницами,
одеждой, нитками, проводами, щетками и
т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках
с раздраженной кожей, при варикозном
расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не
проконсультировавшись предварительно с
врачом. Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии
и иммунодефицитных состояниях
пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур
эпиляции могут появиться раздражение и
покраснение кожи. Это обычное явление,
которое вскоре пройдет. При более
частом использовании кожа привыкнет к
эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше.
Если в течение трех дней раздражение не
исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
- Во избежание травм не используйте
эпиляционную головку или массажную
насадку Оpti-start, если они повреждены или
неисправны.
- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными
научными данными.

Примечание: Перед первым использованием
промойте эпиляционную головку.


- Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое
использование прибора рекомендуется
проводить на участке с незначительным
количеством волосков.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу
после душа или ванны. При этом кожа
должна быть абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно
сухой и не жирной. Перед эпиляцией не
пользуйтесь кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции
составляет 3–4 мм. Если волоски длиннее,
мы рекомендуем сбрить их и провести
эпиляцию через 1-2 недели, после того, как
волоски немного отрастут.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить
вечером, чтобы возникшее на
коже покраснение за ночь исчезло.
- При эпиляции растяните кожу свободной
рукой: при этом приподнимаются волоски,
что помогает уменьшить неприятные
ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффекта,
расположите прибор перпендикулярно к
поверхности тела, направив переключатель
питания в сторону перемещения
прибора. Перемещайте эпилятор по коже
против направления роста волос, без
излишнего давления.
- На некоторых областях тела волосы растут
в разных направлениях. В этом случае,
чтобы достичь наилучших результатов,
необходимо перемещать прибор
соответственно в различных направлениях.
- Чтобы успокоить кожу после эпиляции,
можно нанести увлажняющий крем.
- Тонкие волоски в процессе роста могут не
достичь поверхности кожи. Используйте
отшелушивающую губку или крем
(например, во время душа). Аккуратное
удаление верхнего слоя кожи способствует
правильному росту тонких волосков и
предотвращает их врастание.
- При использовании массажной насадки
opti-start следите, чтобы ее поверхность
постоянно прилегала к коже. Массажная
насадка расслабляет кожу и делает
эпиляцию менее болезненной.

1 Подключитештекеркприбору(Рис.5).
2 Подключитеадаптеркрозетке
электросети.

При первой эпиляции рекомендуется
использовать массажную насадку Оpti-start.
Она обеспечивает плотный контакт с кожей и
позволяет ускорить процедуру эпиляции ног.
Если процедура эпиляции вам хорошо знакома,
используйте эпиляционную головку без насадок.
1 НаденьтемассажнуюнасадкуОpti-startна
эпиляционнуюголовку(Рис.6).
2 Чтобывключитьприбор,выберите
соответствующуюскорость(Рис.7).
Для эпиляции на участках с незначительным
ростом волос, на труднодоступных участках и
на участках, где кости расположены близко к
поверхности кожи, например, на коленях или
лодыжках, устанавливайте скорость вращения II.
3 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобы
приподнятьволоски.
4 Поставьтеэпиляторперпендикулярно
поверхностикожи,направив
переключательвкл./выкл.всторону
перемещенияприбора(Рис.8).
5 Медленноперемещайтеэпиляторпротив
направленияроставолос.
Слегка прижмите прибор к коже.

Примечание: Перед тем, как начать
очистку прибора, убедитесь, что он выключен и
отсоединен от электросети.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприбора
губкисабразивнымпокрытием,абразивные
чистящиесредстваилирастворителитипа
бензинаилиацетона.
- Запрещается промывать прибор или
адаптер под струей воды (Рис. 9).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер (Рис. 10).

start
1 СнимитемассажнуюнасадкуОpti-startс
эпиляционнойголовки(Рис.11).
2 Удалитеволоскиснасадкиспомощью
щеточкидляочистки.
3 ПромойтемассажнуюнасадкуОpti-start
поворачиваяееподструейводы.
4 ВысушитемассажнуюнасадкуОpti-start
передиспользованиемилихранением.

1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупо
стрелкеназаднейпанели(1)иснимитеее
сприбора(2)(Рис.12).
2 Удалитеволоскищёточкойдля
очистки(Рис.13).
3 Промойтеэпиляционнуюголовку,
поворачиваяееподструейводывтечение
5-10секунд(Рис.14).
4 Стряхнитеводусэпиляционной
головки(Рис.15).
Тщательно протрите ее полотенцем для
посуды.
Примечание: Необходимо, чтобы эпиляционная
головка перед установкой на прибор была
абсолютно сухой.

Все детали прибора могут быть заменены. Если
необходимо заменить одну или несколько
деталей, обратитесь в торговую организацию
или авторизованный сервисный центр Philips:
- прибор
- эпиляционная головка
- массажная насадка Opti-start
- щеточка для чистки
- адаптер

- После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 16).

Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем зайдите
на веб-сайт www.philips.com или обратитесь
в Центр поддержки потребителей Philips в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.

Данная глава посвящена наиболее общим
вопросам использования прибора. Если
самостоятельно справиться с возникшими
проблемами не удается, обратитесь в центр
поддержки покупателей вашей страны.
Про-
блема
Причина Способырешения
Не-
удов-
летвори-
тельные
ре-
зуль-
таты
эпиля-
ции.
Непра-
вильное
направле-
ние дви-
жения
эпилято-
ра.
Перемещайте прибор
против направления
роста волос, направив
переключатель вкл./выкл.
в сторону перемещения
прибора.
Вы рас-
положили
эпиляци-
онную го-
ловку под
непра-
вильным
углом к
повер-
хности
кожи.
Располагайте прибор
под углом 90° к поверх-
ности тела (см. главу “Ис-
пользование прибора”).
Перед
эпиля-
цией вы
исполь-
зовали
(депиля-
торный)
крем.
Кожа должна быть чис-
той, совершенно сухой
и не жирной. Перед эпи-
ляцией не пользуйтесь
кремами.
B
C
A
D
E
H
G
F
1
2 3 4
5
6
7
8 9
10
11 12 13
14 15 16
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa.
W gniazdku,
do którego
podłączono
urządzenie, nie
ma zasilania.
Sprawdź,
czy gniazdko
znajduje się
pod napięciem.
W przypadku
podłączenia
depilatora
do gniazdka
w szafce
łazienkowej
może być
konieczne
włączenie
światła w
łazience w celu
uaktywnienia
tego gniazdka.
Nie można
zdjąć
głowicy
depilującej
z
urządzenia.
Pamiętaj o
przesunięciu
głowicy.
Przesuń głowi-
cę depilującą
zgodnie z
kierunkiem
strzałek znaj-
dujących się
w tylnej części
urządze-
nia przed
wyjęciem jej
z urządzenia
(patrz rozdział
„Czyszczenie i
konserwacja”).
Про-
блема
Причина Способырешения
Волоски
слишком
короткие.
Волоски могут быть
слишком короткими, что
не позволяет прибору
захватить их. Опти-
мальная длина волос
для эпиляции — 3-4 мм.
Короткие волоски, кото-
рые не удалось удалить,
можно будет удалить
при следующей эпиляции,
когда их длина станет
достаточной. Можно
попробовать захватить
волоски, перемещая
прибор вдоль кожи не-
сколько раз подряд.
При-
бор
не
рабо-
тает.
На
электро-
розетку, к
которой
подклю-
чен при-
бор, не
подается
питание.
Убедитесь, что розетка
находится под напряже-
нием. При подключении
прибора к розетке в ван-
ной комнате, возможно
потребуется включить
свет в ванной комнате
для подачи питания на
розетку.
Эпи-
ляци-
онная
голо-
вка не
сни-
мает-
ся с
при-
бора.
Возмож-
но, вы
пытаетесь
снять ее,
потянув с
прибора.
Сдвиньте эпиляционную
головку по стрелке на
задней панели прибора
и снимите ее (см. раздел
“Очистка и уход”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips Satinelle Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ