Festool MX 1600/2 EQ DUO DOUBLE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
MX 1600/2 EQ DUO
Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 3
Original Instructions - Stirrer 7
Notice d’utilisation d’origine - Mélangeur 11
Manual de instrucciones original - Mezcladora 16
Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 21
Originele gebruiksaanwijzing - Roerinstallatie 26
Originalbruksanvisning - Omrörare 31
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 35
Original brugsanvisning - Røreværk 39
Originalbruksanvisning - Rørermaskin 43
Manual de instruções original - Misturador 47
Оригинал Руководства по эксплуатации - Перемешиватель 50
Originální návod k použití - Míchadlo 57
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Mieszalnik 61
769308_C / 2019-07-26
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
52
 Пошаговая инструкция
3 Элементы инструмента
[1-1]
[1-2]
[1-3]
[1-4] блокировка против включения
[1-5]
[1-6] Дополнительная рукоятка
[1-7]
[1-8]
Не все изображенные или описанные принад-
лежности входят в комплект поставки.
Иллюстрации находятся в начале Руководства
по эксплуатации.
4 Применение по назначению
Инструмент предназначен для перемешивания
порошковых материалов (например, раствора,
штукатурки, клея), а также не содержащих рас-
творителей красок, лаков и прочих веществ.
Ответственность за ущерб и несчастные
случаи, возникшие вследствие исполь-
зования не по назначению, несёт поль-
зователь.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
5 Указания по технике безопасно-
сти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следует обязательно соблюдать все действу-
ющие требования по безопасности труда, ука-
зания по технике безопасности, приведённые
в главе «Указания по технике безопасности»,
а также все прочие действующие нормы по ох-
ране здоровья и труда. Изготовитель не несёт
ответственности за ущерб, вызванный неквали-
фицированным вмешательством в конструкцию
машины.
5.1 Общие указания по технике безопас-
ности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по
технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных указа-
ний и рекомендаций могут привести к пораже-
нию электрическим током, пожару, и/или вы-
звать тяжелые травмы.
Сохраняйте эти инструкции и указания для бу-
дущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
Оригинал Руководства по эксплуатации RUS
1 Технические данные
Перемешиватель MX 1600/2 EQ DUO
Напряжение 220 240 В
Частота 50 / 60 Гц
Потребляемая
мощность
1500 Вт
Число оборотов хол. хода
1-я скорость 100 – 250 об/мин
2-я скорость 130 – 350 об/мин
Электронная
предустановка
частоты вращения
2-скоростная схема
Мешалка –
макс 140 мм
Расстояниe мeжкду
шпиндeлями
110 мм
Зажимная шейка –
57 мм
Масса 7,3 кг
Класс защиты II /
2 Символы
Двойная изоляция
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
TR066
Используйте респиратор!
Использовать защитные наушники!
Работайте в защитных перчатках!
Не имеет место в коммунальных отхода.
53
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питани-
ем от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
5.2 Указания по технике безопасности при
пользовании машинкой
- Перед каждым использованием инструмен-
та следует проверить гибкий электрический
кабель и вилку. При обнаружении поврежде-
ний следует обратиться к специалисту для их
устранения.
- Запрещается прикасаться влажными руками
к машине, подключённой к электросети.
- Перед подключением к электросети нуж-
но перевести переключатель в положение
ВЫКЛ.
- Ёмкость с перемешиваемым материалом
должна устойчиво стоять на полу.
- Используйте мешалки с диаметром переме-
шивающего прутка не больше, чем указано
в технических данных.
- Нагружайте машину таким образом, чтобы
частота вращения не снижалась слишком
сильно, или чтобы машина не останавлива-
лась.
- Гибкий электрический кабель должен быть
всегда направлен от инструмента назад. Сле-
дите за тем, чтобы он не натягивался и не
касался острых кромок.
- При работе следует сохранять устойчивое по-
ложение.
- Учитывайте воздействие крутящего момента.
- Не допускается размешивать растворители,
вещества, содержащие растворители, и ма-
териалы с температурой самовоспламенения
ниже 21 °C.
- Аппарат включайте и останавливайте лишь
в том случае, если мешалка находится в ем-
кости.
- Во время размешивания не помещайте руки
и какие-либо предметы в емкость.
- При работе с мешалкой рекомендуется наде-
вать защитные перчатки и очки. Обязательно
иметь на себе прилегающую одежду.
5.3 Прочие опасности
Даже в случае надлежащего использования ма-
шины и соблюдения всех правил техники без-
опасности специфика конструкции машины и её
эксплуатации обуславливает следующие риски:
- Риски, связанные с гибким электрическим
кабелем.
- Опасная для здоровья концентрация пыли
при работе в недостаточно проветриваемых
помещениях.
- Травмы при прикосновении к находящимся
под напряжением деталям при разборке ма-
шины или её частей, если вилка кабеля не
вынута из розетки.
- Используйте только оригинальные запчасти
Festool.
5.4 Сведения о шуме и вибрации
Значения, определённые по EN 60 745, обычно
составляют:
Уровень звукового давления L
PA
= 86 дБ (A)
Уровень мощности
звуковых колебаний
L
WA
= 97 дБ (A)
Погрешность K = 3 дБ
ВНИМАНИЕ
Возникающий при работе с инструментом
шум может привести к нарушению слуха.
При работе используйте защитные наушники!
Коэффициент эмиссии колебаний a
h
(сумма
векторов трёх направлений) и погрешность K
согласно EN 60 745:
a
h
= 5,5 м/с
2
Погрешность K = 1,5 м/с
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предвари-
тельной оценки шумовой и вибрационной
нагрузки во время работы;
– отражают основные области применения
электроинструмента.
При использовании машинки в других целях, с
другими сменными (рабочими) инструментами
или в случае их неудовлетворительного обслу-
живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-
гут возрастать. Соблюдайте значения времени
работы на холостом ходу и времени перерывов
в работе!
54
6 Ввод в эксплуатацию и использо-
вание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При превышении в ходе работ максимально-
го уровня напряжения или частоты возникает
опасность несчастного случая.
- Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
- В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой
по напряжению 120 В/60 Гц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
6.1 Включение и выключение
Всегда держите машину двумя руками.
Подключение и отключение провода подклю-
чения сети см. рис. [2].
Включение
:
Наать нопу оирови вючени [1-4].
Наать нопу вючени - выючени [1-
5] и ерать еев наатом состонии.
нопа вючени - выючени не и-
сируетс.
выключение
:
Отпустить нопу вючени - выючени
[1-5].
6.2 Управляющая электроника
Ограничение пускового тока:
Устройство плавного пуска с электронным ре-
гулированием обеспечивает пуск машины без
рывков.
В результате также предотвращается выплё-
скивание смешиваемых материалов из ёмкости
для смешивания. Благодаря низкому пусково-
му току машины достаточно предохранителя на
16A.
нижение числа ооротов на холостом хоу
лектроника снижает число ооротов машины
на холостом хоу; агодар зтому уменьшают-
ся шум, атаке износ двигателя и механиэма
лередачи (редуктора).
Электронная предустановка частоты
вращения
С помощью регулятора частоты вращения [1-8]
можно настраивать скорость вращения.
Скорость вращения устанавливается в зави-
симости от используемого перемешивающего
прутка и обрабатываемого материала.
Защита от перегрузки
При экстремальной перегрузке инструмента
электроника защищает двигатель от повреж-
дения.
В этом случае двигатель останавливается и за-
пускается снова только после снятия нагрузки.
Для продолжения работы инструмент нужно
снова включить.
Константная электроника
Константная электроника поддерживает ско-
рость вращения под нагрузкой почти на посто-
янном уровне, что гарантирует равномерное
перемешивание материала.
Термочувствитеитеьная защита от перегру-
зок
я защить от перегрева при итеьной экс-
тремальной нагрузке электронное преохрани-
теьное устройство откючает вигатеь при
остиении критической температуры.
Посе охажения в течение приизитеьно
3-5 минут прибор снова готов к эксплуатации
при номинаьной нагрузке.
на приборе, который уже некоторое время бы
вкючен и выше на рабочий режим по темпе-
ратуре, термочувствитеьная защита от пере-
грузок срабатывает соответственно раньше.
6.3 Переключатель передачи
C помощью переключателя передачи [1-7] мож-
но предварительно выбирать из двух диапазо-
нов скорости вращения:
1-я скорость 2-я скорость
100 – 250 min
–1
130 – 350 min
–1
Скорости можно переключать на работающей
машине. Однако это нельзя делать при полной
нагрузке.
6.4 Дополнительная рукоятка
По соображениям техники безопасности
всега работать с монтированной о-
понитеьной рукояткой [1-6].
6.5 Стационарный вариант
Перемешиватель можно зажать в зажимной
шейке
57 мм на стойке Festool MS 57.
55
7 монтаж рабочих мешаок
Испоьзуйте компектующие етаи
указанного иаметра.
Перед началом работ всегда вынимай-
те вилку из розетки.
Прибор оснащен ыстросменной системой я
монтажа рабочих мешаок.
Пере первым испоьзованием прибо-
ра узлы приема рабочего инструмента
[1-2] рекоменДуется смазать небоь-
шим коичеством универсаьной кон-
систентной смазки (станартные при-
надлежности).
Дя того, чтобы их можно быо егче отичить
руг от руга, рабочие мешаки маркированы
разичными цветами.
евый узе я приема инструмента и относя-
щаяся к нему евая рабочая мешака марки-
рованы коьцом зелёного цвета.
Монтаж:
Предназначенную дя соответствующей сто-
роны рабочую мешалку
[1-1] надеть на соот-
ветствующий узе дя приема инструмента
[1-2].
дя зтого выровнять точку зелёного цвета на
защитной манжете рабочей мешаки с зажа-
тым и находящимся под действием пружины
стопорным штитом
[1-3].
Посе зтого рабочая мешака надевается и ав-
томатически бокируется стопорным штиом.
Демонтаж:
крепким нажатием на точку зелёного цвета
на защитной манжете снимается бокировка
и рабочую мешаку
[1-1] можно снять.
8 Производственные указания
во избежаниеснижения чиса оборотов
и поной остановки инструмента, не до-
пускайте перегрузок инструмента.
не допускается обрабатывать взрыво-
опасные вещества (например, егко
воспаменяющиеся растворитеи) и
материаы с температурой воспаме-
нения ниже 21 °C.
обюдать предписания изготовитея
по испоьзованию материаов.
Используйте респиратор!
Выбор рабочей мешаки
[1-1] зависит от ка-
чества перемешиваемой массы.
Мешаки HS Combi (принаежности)
ля перемешивания жидких и вязкотекучих
веществ. нижняя часть корзины перемешива-
ния тянет перемешиваемое вещество наверх и
верхняя часть корзины заирессовывает пере-
мешиваемое вещество вниз.
Мешаки HS 3 Double (принаежности)
ля тяжеых веществ с высокой вязкостью. ве
мешаки каждая с тремя спираьными опа-
стями работают со встречным направением
вращения. вещество перемешивается греб-
невым образом.
В процессе перемешивания поднимать и оиу-
скать машину.
Посе окончания работы очистить рабочую ме-
шаку.
9 Техническое обслужи вание и те-
кущий ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Любые работы по обслуживанию и ремон-
ту, требующие открытия корпуса двигателя,
могут проводиться только в авторизирован-
ных мастерских Сервисной службы.
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
- Прибизитеьно посе 200 часов эксплуата-
ций обновять масо в редукторе.
ля обеспечения работоспособности
защитной изояции машина посе вы-
понения вышеуказанных работ дож-
на быть подвергнута проверке с точки
зрения техники безопасности. Поэтому
выпонять данные работы разрешается
искючитеьно мастерской, специаи-
зированной на ремонт электроинстру-
ментов.
- Время от времени очистить вентияционные
прорези на корпусе двигатея.
- Машина автоматически выключается при
определении износа угольных щёток. Тех-
ническое обслуживание машины должно вы-
56
полняться в мастерской.
- Рекомендуется регулярно очищать маши-
ну. Удаляйте пыль, остатки смешиваемых
материалов и прочие загрязнения. При ис-
пользовании чистящих средств, содержащих
растворители, окрашенные поверхности или
пластмассовые детали могут быть поврежде-
ны. При применении таких чистящих средств
рекомендуется сначала проверить их дей-
ствие на небольшом невидном участке по-
верхности. Вентиляционные отверстия ко-
жуха двигателя не должны быть закупорены!
- Для замены щёток, электрического кабе-
ля и т. п. обращайтесь в авторизованный
сервисный центр. В случае удара машины
её следует показать специалисту, чтобы из-
бежать возникновения механических и элек-
трических повреждений.
- Упакованная машина может храниться в
сухом не отапливаемом помещении, если
темпе ратура внутри помещения не опуска-
ется ниже −5 °C. Машина без упаковки может
храниться только в сухом закрытом помеще-
нии, в котором температура не опускается ни-
же +5 °C и отсутствуют сильные колебания
температуры.
10 Опасность для окружающей сре-
ды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилиза-
ции. Соблюдайте действующие национальные
инструкции.
Только для ЕС: согласно директиве ЕС об
отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие
свой срок электроинструменты должны
утилизироваться раздельно и направляться на
экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
11 Декларация соответствия ЕС
Перемешиватель Серийный №
MX 1600/2 EQ DUO 769238
Год маркировки CE: 2013
Мы со всей ответственностью заявляем, что дан-
ная продукция соответствует следующим нормам
и нормативным документам:
2006/42/EG, 2004/108/EG (до 19.04.2016),
2014/30/EU (с 20.04.2016),
2011/65/EU
,
EN 60745-1:2009, EN 55014-1:2006+ A1:2009+
A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+
A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1:2009+
A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Руководитель отдела исследований и разра-
боток, технической документации
2015-03-02
Дата производства - см. этикетку инструмент
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Festool MX 1600/2 EQ DUO DOUBLE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ