Festool HK 132/RS-HK Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

HK 132 E
Originalbetriebsanleitung - Handkreissäge 9
Original Instructions - Circular Saw 16
Notice d’utilisation d’origine - Scie circulaire 24
Manual de instrucciones original - Sierra circular portátil 32
Istruzioni per l’uso originali - Sega circolare 40
Originele gebruiksaanwijzing - Cirkelzaag 48
Originalbruksanvisning -Cirkelsågar 56
Alkuperäiset käyttöohjeet - Käsipyörösaha 63
Original brugsanvisning - Rundsav 70
Originalbruksanvisning - Håndsirkelsag 77
Manual de instruções original - Serra circular manual 84
Оригинал Руководства по эксплуатации - Ручная дисковая пила 92
Originální návod k použití - Kotoučová pila 100
Oryginalna instrukcja eksploatacji -Ręczna pilarka tarczowa 107
710023_A / 2019-02-04
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
92
Плавный запуск
Защита от перегрузки
Температурный предохранитель
Пильный диск ø 350 мм
Отверстие 30 мм
Ширина зубьев 3,5 мм
Толщина пильного диска
2,5 мм
Глубина пропила при 60° 0 … 60 мм
при 45° 0 … 90 мм
Угол резки 0° … 60°
Масса согласно процедуре
EPTA 01:2014 16 кг
3 Элементы управления
[1-1] Выброс опилок
[1-2] Рычаг для откидывающегося защитного
колпака
[1-3] Дополнительная рукоятка
[1-4] Дополнительная рукоятка для управления в
4 руки
[1-5] Параллельный упор для направляющей
шины
[1-6] Установочные винты для параллельного
упора
[1-7] Стопорный рычаг для угла резки
[1-8] Маркировка линии реза
[1-9] Откидывающийся защитный колпак
[1-10] Стяжной болт
[1-11] Расклинивающий нож
[1-12] Крепежные болты расклинивающего ножа
[1-13] Включатель/выключатель
[1-14] Блокировка против включения
[1-15] Шкала глубины реза
[1-16] Стопорный рычаг для глубины реза
[1-17] Дополнительная рукоятка для управления
в 4 руки
[1-18] Стопорный рычаг для угла резки
[1-19] Шкала для угла резки
[2-1] Барашковый винт для параллельного упора
[2-2] Опорная плита
[2-3] Параллельный упор (установка справа)
[2-4] Параллельный упор для направляющей
шины
[3-1] Стяжной болт
[3-2] Зажимной фланец
[3-3] Пильный диск
[3-4] Крепежный фланец
[3-5] Рычаг для откидывающегося защитного
колпака
[4-1] Дополнительная рукоятка
1 Символы .......................................................... 92
2 Технические характеристики ........................92
3 Элементы управления ....................................92
4 Использование прибора по назначению .....93
5 Техника безопасности ....................................93
6 Ввод в эксплуатацию и обслуживание ........95
7 Регулировка ....................................................96
8 Указания для работы с инструментом .........97
9 Использование принадлежностей ................ 98
10 Уход за машиной ............................................99
11 Опасность для окружающей среды ...............99
RUS
Ручная дисковая пила HK 132 E
Оригинал Руковoдства по эксплуатации
Содержание
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуатации/
инструкции!
TR066
Используйте респиратор!
Использовать защитные наушники!
Работайте в защитных перчатках!
Не имеет место в коммунальных отхода.
Класс защиты II
2 Технические характеристики
Номинальное напряжение 220 - 204 В ~
Частота сети 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность 2300 Вт
Число оборотов холостого хода 2200 мин
–1
Электроника постоянной скорости вращения
93
[4-2] Дополнительная рукоятка
[5-1] Лист защитного колпака
[5-2] Лист откидывающегося защитного колпака
[5-3] Аспирационный патрубок
[5-4] Расклинивающий нож
[6-1] Крепежный фланец
[6-2] Зажимной фланец
[6-3] Головка рубанка
[6-4] Штифт для удерживания
[6-5] Кожух качающейся опоры
[6-6] Качающаяся опора
[6-7] Кожух защитного колпака
[6-8] Защитный колпак
[7-1] Крепежный фланец
[7-2] Зажимной фланец
[7-3] Головка рубанка
[7-4] Штифт для удерживания
[7-5] Кожух качающейся опоры
[7-6] Качающаяся опора
[7-7] Кожух защитного колпака
[7-8] Защитный колпак
Изображенные или описанные принадлежности
частично не входят в объем поставки.
4 Использование прибора по назначе-
нию
Прибор предназначен для выполнения на твердой
опоре продольной и поперечной резки древесного
материала с прямой линией пропила под углом
скоса до 45°. При использовании соответствующих
пильных дисков инструмент может быть
использован также для резки цветных металлов,
легких строительных материалов и синтетического
материала.
Разрешается использовать пильные диски со
следующими характеристиками:
– Пильный диск согласно EN 847-1
– Диаметр пильного диска 350 мм
– Ширина пропила от 3,5 мм
– Диаметр посадочного отверстия 30 мм
– Макс. толщина несущего диска 2,5 мм
– Макс. частота вращения 2200 об/мин
Не используйте абразивные круги.
Пильные диски Festool соответствуют стандарту
EN 847-1.
Пилите только те материалы, для которых
предназначен тот или иной пильный диск.
К работе с данным электроинструментом допускаются
только квалифицированные специалисты или лица,
прошедшие инструктаж.
При использовании прибора не по на-
значению ответственность несет только
сам пользователь один.
Лица в возрасте до 16 лет к работе с
прибором не допускаются.
Инструмент сконструирован для профес
-
сионального применения.
5 Техника безопасности
5.1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Прочтите все
указания по технике безопасности и
инструкции. Неточное соблюдение инструкций и
предупреждений может стать причиной удара
электрическим током, пожара и/или тяжёлых травм.
Сохраняйте все указания по технике безопасности
и инструкции.
Используемый в указаниях по технике безопасности
термин «электроинструмент» относится к сетевым
электроинструментам (с сетевым кабелем) и
аккумуляторным электроинструментам (без сетевого
кабеля).
5.2 Указания по технике безопасности при
пользовании инструментом
Способ пиления
a)
ОПАСНО! Диапазон пиления и пильный
диск представляют опасность для Ваших рук.
Держите вторую руку на дополнительной руко-
ятке или на корпусе двигателя. Если Вы обеими
руками держите дисковую пилу, то пильный диск
не может ранить их.
б) Диапазон под деталью опасен для рук. Защитный
колпак не может защитить Вас под деталью от
пильного диска.
в) Увязывайте глубину резания с толщиной детали.
Под деталью пильный диск должен выступать не
более как на высоту зуба.
г) Никогда не держите подлежащую обработке
-
детальврукеили надногой. Установите деталь
на прочное основание. Для снижения опас-
ности соприкосновения с телом, заклинивания
пильного диска или потери контроля над пилой
важно хорошо закрепить деталь.
д) Держите электроинструмент только за изо
-
лированные поверхности рукояток, если Вы
выполняете работы, при которых режущий
94
инструмент может попасть на скрытую электро
-
проводку или на собственный шнур подключе-
ния питания. Контакт с токоведущим проводом
ставит под напряжение также и металлические
части электроинструмента и ведет к поражению
электрическим током.
е) При продольном пилении применяйте всегда
упор или прямую направляющую кромку. Это
улучшает точность резания и снижает возмож
-
ность заклинивания пильного диска.
ж)Применяйте всегда пильные диски с правиль
-
ными размерами и с формой в соответствии с по-
садочным фланцем (ромбовидный или круглый).
Пильные диски, не соответствующие по форме
крепежным частям пилы, вращаются с биением
и ведут к потере контроля над инструментом.
з) Никогда не применяйте поврежденные или не
-
правильные подкладочные шайбы для пильных
дисков или крепежные винты. Подкладочные
шайбы для пильных дисков и крепежные винты
специально сконструированы для Вашей пилы,
для оптимальной производительности и экс-
плуатационной безопасности.
Причина возникновения отдачи и соответствующие
указания по технике безопасности
- Обратный удар представляет собой неожиданную
реакцию заклинившегося, заедающего или не
-
правильно выверенного пильного диска, которая
может привести к неконтролируемому движению
пилы из детали в направлении к оператору.
- Если пильный диск заклинило или заело в замы
-
кающемся пропиле, то сила двигателя выбивает
электроприбор назад в сторону оператора.
- Если пильный диск будет перекошен в пропи
-
ле или неправильно выверен, то зубья задней
кромки диска могут врезаться в поверхность
детали, диск выскакивает из пропила и инстру-
мент движется назад в сторону оператора.
Обратный удар является следствием неправильного
или ошибочного использования пилы. Его
можно предотвратить подходящими мерами
предосторожности, описанными ниже.
a) Надёжно держите пилу обеими руками, при
-
няв такое положение, при котором Вы сможете
амортизировать отдачу электроинструмента.
Держитесь всегда сбоку от пильного диска,
избегайте рабочего положения на одной линии
с ним. При отдаче дисковая пила может отско-
чить в сторону оператора. Тем не менее, приняв
необходимые меры предосторожности, можно
компенсировать отдачу электроинструмента.
б) Если пильный диск заклинило или Вы делаете
перерыв в работе, отпустите выключатель и не
выводите пилу из заготовки до полной останов
-
ки пильного диска. Не пытайтесь поднимать
или выводить пилу назад из заготовки, пока
пильный диск вращается — возможна отдача.
Установите и устраните причину заклинивания
пильного диска.
в) При повторном включении пилы, которая на
-
ходится в заготовке, отцентрируйте пильный
диск в пропиле и проверьте, не застряли ли
зубья пилы в заготовке. При включении пилы
с заклинившим пильным диском диск может
выйти из заготовки или вызвать отдачу.
г) Для уменьшения отдачи в случае заклинивания
пильного диска при обработке больших плит
подставляйте опору.Такие плиты могут про
-
гибаться под собственным весом. Их следует
подпирать с обеих сторон как вблизи распила,
так и по краям.
д) Запрещается использовать тупые или повреж
-
дённые пильные диски. Использование дисков с
тупыми или неправильно разведёнными зубьями
может привести (вследствие слишком узкого
распила) к повышенному трению, заклиниванию
диска и к отдаче.
е) Перед выполнением пропила затяните регуля
-
торы глубины и угла реза. Если настройки со-
бьются в процессе пиления, это может привести
к заклиниванию пильного диска и отдаче.
ж)Соблюдайте особую осторожность при выпол
-
нении врезных пропилов (так наз. «карманов»)
в непросматриваемых зонах. При погружении
пильный диск может натолкнуться на скрытые
объекты, в результате чего возможна отдача.
Функция защитного кожуха
a) Перед каждым применением прове рять за
-
щитный колпак на безупречное закрытие. Не
пользуйтесь пилой, если движение нижнего
защитного колпака притормаживается и он
закрывается с замедлением. Никогда не за-
клинивать или завязывать защитный колпак в
открытом положении. При случайном падении
на пол, нижний защитный колпак может быть
погнут. Откройте защитный колпак рычагом от-
крытия и убедитесь в том, что его движению при
любом угле и глубине резания не препятствует
соприкосновение с пильным диском или какими-
либо другими частями.
б) Проверьте функцию пружины нижнего защит
-
ного колпака. Если нижний защитный колпак
и пружина работают неудовлетворительно, то
95
сдайте электроинструмент на техобслуживание
перед использованием. Поврежденные части,
клейкие скопления и отложения опилок заторма
-
живают движение нижнего защитного колпака.
в) Открывайте нижний защитный колпак рукой
только при особых операциях, как то, пиление
с погружением и под углом. Откройте нижний
защитный колпак с помощью рычага открытия
и отпустите его как только пильный диск войдет
в деталь. При всех других работах пилой нижний
защитный колпак должен работать автоматиче
-
ски.
г) Кладите пилу на верстак или пол только после
того, как защитный колпак закроет пильный
диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге
пильный диск двигает пилу против направления
реза и пилит все на своем пути. Учитывайте при
этом продолжительность выбега пилы.
Функция разжимного клина
a) Применяйте распорный клин, соответствующий
установленному пильному диску. Распорный
клин должен быть толще, чем толщина тела
пильного диска, но тоньше, чем ширина зубьев
диска.
б) Отрегулируйте разжимной клин, как описано в
этом руководстве по эксплуатации. Неправильная
толщина, положение и выравнивание могут стать
причиной того, что разжимной клин не будет
эффективно предотвращать отдачу.
в) Применяйте всегда распорный клин, за исключе
-
нием при резании с погружением. После резания
с погружением установите на место распорный
клин. При резании с погружением распорный
клин мешает и может вызвать обратный удар.
г) Для достижения эффекта от распорного клина
его следует встроить в пропил. На коротких
пропилах распорный клин не предотвращает
обратного удара.
д) Не работайте пилой с погнутым распорным
клином. Уже незначительная неисправность
может замедлять закрытие защитного колпака.
5.3 Уровни шума
Типичные значения шума, измеренные по EN 62841
(см. декларацию соответствия ЕС):
Уровень звукового давления L
PA
= 102 дБ (A)
Уровень мощности звуковых
колебаний L
WA
= 113 дБ (A)
Погрешность K = 3 дБ
ОСТОРОЖНО
Возникающий при работе с инструментом шум
может привести к нарушению слуха.
f При работе используйте защитные наушники!
Значение вибрации ah (векторная сумма по трём
осям) и коэффициент погрешности K, определён
-
ные по EN 62841 (см. декларацию соответствия
ЕС):
Древесина/Металл a
h
= 3,1 м/с2
Погрешность K = 1,5 м/с2
Указанные значения уровня шума/вибрации
служат для сравнения инструментов;
можно также использовать для предварительной
оценки шумовой и вибрационной нагрузки во
время работы;
отражают основные области применения
электроинструмента.
ОСТОРОЖНО
В зависимости от способа использования
инструмента и особенно от вида обрабатываемого
материала, показатели создаваемого им
рабочего шума могут отличаться от указанных
в паспорте изделия.
f За основу для определения мер по охране
труда работников берите фактический уровень
шума на рабочем месте. (При этом учитывайте
все параметры технологического цикла,
например периоды, когда электроинструмент
выключен и когда включён, но не находится
в работе.)
6 Ввод в эксплуатацию и обслужива-
ние
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При превышении в ходе работ максимального
уровня напряжения или частоты возникает
опасность несчастного случая.
- Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
- В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой
по напряжению 120 В/60 Гц.
96
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
f Перед началом работ всегда вынимайте вилку
из розетки.
Установка расклинивающего ножа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования в случае
неправильной установки расклинивающего
ножа.
По соображениям техники безопасности всегда
использовать расклинивающий нож [1-11]. При
продольной резке применение расклинивающего
ножа предотвращает заклинивание пильного диска.
Ослабить винт [1-12], установить расклинивающий
нож [1-11] и снова затянуть винт (смотри рисунок).
После yтого проверьте функционирование
откидывающегося защитного колпака [1-9].
Включение/Выключение Включение:
Нажать кнопку блокировки включения [1-14].
Нажать кнопку включения – выключения и держать
еев нажатом состоянии.
Примечание: Кнопка включения – выключения не
фиксируется.
Выключение:
Отпустить кнопку включения – выключения [1-13].
7 Регулировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
f Перед началом работ всегда вынимайте вилку
из розетки.
7.1 Электроника двигателя Ограничение
пускового тока
Плавный пуск
Электроникой регулируемый постепенный разгон
обеспечивает плавный разгон станка без дерганья
и потребляет малый пусковой ток (нужен более
слабый предохранитель).
Постоянная скорость вращения вала
Установленное число оборотов электродвигателя
поддерживается постоянным с помощью
электроники. Благодаря этому даже при нагрузке
обеспечивается неизменная скорость обработки.
Защита от перегрузки
При экстремальной перегрузке (продольные
разрезы, использование тупых дисков) отбор
тока может значительно превысить допустимое
номинальное значение. В этом случае
предохраняет двигатель от сгорания электронный
предохранитель от перегрузки. Двигатель при
этом через «электронные защитные муфты»
отключится и, сразу же после снятия нагрузки,
снова продолжает бежать.
Защита от перегрева
Экстремальная перегрузка при непрерывной
работе ведет к нагреву двигателя. Для защиты
от перегрева (перегорания электродвигателя) в
машинку встроена электронная схема контроля
температуры. При достижении критической
температуры предохранительная схема отключает
электродвигатель. После остывания в течение
прим. 3–5 минут машинка снова готова к работе
сразу с полной нагрузкой. При работе машинки
на холостом ходу время охлаждения значительно
сокращается.
7.2 Установка глубины пропила
Ослабьте зажимной рычаг [1-16].
По шкале [1-15] установить желаемую величину
глубины пропила.
Поднимать: уменьшение глубины пропила
Опускать: увеличение глубины пропила
Снова затянуть натяжной рычаг [1-16].
Глубина пропила правильно установлена, если
пильный диск на нижней стороне обрабатываемого
предмета выступает из заготовки не более, чем
на 3 мм.
97
7.3 Установка угла резки
Ослабьте стопорный рычаг [1-7] и [1-18].
Установите угол резки при помощи шкалы [1-19]
на необходимое значение (Единицей измерения
угловой шкалы является 1°).
Снова затяните стопорный рычаг [1-7] и [1-18].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При косой резке максимальная глубина
пропила ограничена.
7.4 Meтка разреза
Ход разреза HK 132 E зависит от косой установки
и его можно снять с метки разреза [1-8]
7.5 Параллельный упор
На опорную плиту [2-2] станка можно устанавливать
различные параллельные упоры слева [2-3] и
справа [2-4].
Прочно прикрепите параллельный упор при помощи
барашковых винтов [2-1].
7.6 Одсасывание
ОСТОРОЖНО
Вдыхаемая пыль может привести к заболева-
ниям дыхательных путей.
f Инструмент рекомендуем иметь постоянно
подключенным к одсасывающему
оборудованию.
f При пыльных работах применяйте респиратор.
Для отсасывания пыли можно в отверстие для
отвода опилок вставить отсасывающую насадку
[1-1], при помощи которой можно подсоединять
обычные отсасынающие шланги пилесосов.
7.7 Замена пильного диска
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования!
f Перед заменой пильного диска вытаскивать
штепсельную вилку из сетевой розетки.
f Носить защитные перчатки/рукавицы!
Производительность и качество резки существенно
зависят от состояния и формы зубьев пильного
диска. Поэтому рекомендуется использовать
только острые и пригодные для обрабатываемого
конструкционного материала пильные диски.
С помощью рычага [3-5] отодвинуть назад
откидывающийся защитный колпак.
Установите до отказа очищенный пильный диск.
Обращайте при yтом внимание на правильное
положение крепежного фланца [3-4] и натяжного
фланца [3-2]. Отверстия пильного диска [3-3]
должны подходить к ведущим пальцам крепежного
фланца [3-4].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования!
f При монтаже пильного диска обратить
внимание на то, чтобы направление зубьев
совпало с направлением вращениядвигателя
(указываемым на защитном колпаке
стрелкой).
f Проверить функционирование
откидывающегося защитного колпака.
Затяните болт с шестигранной головкой [3-1] при
помощи прилагающегося шестигранного ключа
SW19. При этом удерживайте также с помощью
прилагающегося простого кольцевого ключа на
зажимном фланце [3-2].
Демонтаж осуществляется в обратной
последовательности.
8 Указания для работы с инструментом
- Избегайте пиления по гвоздям и шурупам.
- Не допускается пропиливать места в которых
имеются гвозди, винты, шурупы и т. д.
- Нельзя пользоваться пильными дисками с тре-
щинами или изменившими свою форму. Ис-
пользуйте только острые пильные диски, пред-
назначенные для обрабатываемого материала.
- Ни в коем случае не применяйте шлифовальные
диски!
- Не допускается использовать пильные полотна/
диски из высоколегированной высокопроизво-
дительной быстрорежущей стали (сталь HSS).
- При прикладывании слишком большой силы по-
дачи производительность работы инструмента
резко снижается и срок службы пильного диска
сокращается.
- Использовать острозаточенные пильные диски,
оптимально пригодные для обработки конструк-
ционного материала.
- Тонкий слой масла на пильном диске предот-
вращает появление ржавчины.
- Пильный диск следует очистить сразу после ис-
пользвания. Остатки смолы или клея приводят
к некачественной резке.
98
8.1 Обработка разного рода конструкционного
материала
Древесный материал
Правильный выбор пильного диска зависит
от древесной породы и качества древесного
материала, а также от того, требуется ли производить
продольную или поперечную резку.
Пыль от буковой или дубовой древесины особенно
опасна для здоровья, поэтому работать только с
приспособлением для отсасывания пыли.
Пластмасса (синтетический материал)
При резке пластмассы, в особенности,
поливинилхлорида, образовывается
длинная спиральная стружка с возможным
электростатическим зарядом.
Это может привести к засорению отверстия для
выброса опилок и к заклиниванию откидывающегося
защитного колпака [1-9]. Поэтому рекомендуется
применение отсасывания пыли.
B включенном состояние подводить прибор к
заготовке и осторожно врезаться. Резку выполнять
быстро и непрерывно, в таком режиме зубья
пильного диска не так быстро засоряются смолой.
Цветные металлы
Использовать только пригодный для этого,
острозаточенный пильный диск. Этим
обеспечивается чистый пропил и предотвращается
заклинивание пильного диска.
B включенном состояние подвести прибор
к заготовке и осторожно врезаться, резать с
небольшой подачей и без перерыва.
При профилях начать резку с узкой стороны, при
швеллерных профилях резку нельзя начать с
открытой стороны.
Длинные профили рекомендуется поддерживать,
так как при «опрокидывании» пильный диск может
заклиниваться и прибор может вскочить.
Материал с минеральными добавками (легкие
строительные материалы)
- Разрешается только резка всухую.
- Применять отсасывание пыли. Пылесос должен
быть пригоден для отсасывания инертной пыли.
8.2 Управление в четыре руки
Станок оснащен большим количеством рукояток,
которые в зависимости от расположения позволяют
осуществлять управление в две или в четыре руки.
На рисунке 4a показано управление одним
человеком.
На рисунке 4a показано управление двумя людьми.
9 Использование принадлежностей
При помощи поставляемого в качестве
принадлежности Festool рубанка NS-HK 250x50 и
инструмента для нарезания пазов RS-HK 160x80
Вы можете расширить область применения пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
f Перед началом работ всегда вынимайте вилку
из розетки.
9.1 Рубанок NS-HK 250x50
При помощи рубанка Вы можете фрезеровать пазы
и фальцы с макс. глубиной 80 мм и шириной 50 мм
(см. чертежи ниже).
Настройте пилу на минимальную глубину реза.
Снимите пильный диск [3-3] как описано в разделе
7.7 (смена пильного диска).
Открутите следующие детали:
Лист [5-1] защитного колпака
Лист [5-2] откидывающегося защитного колпака
Аспирационный патрубок [5-3]
Расклинивающий нож [5-4]
Установите очищенную головку рубанка [6-3]
согласно рисунку и прочно прикрутите ее. При этом
следите за правильным положением крепежного
фланца [6-1] и зажимного фланца [6-2]. Отверстия
головки рубанка[6-3] должны подходить к ведущим
пальцам крепежного фланца [6-1]. Для удерживания
установите штифт [6-4] в отверстие головки рубанка.
Прикрутите кожух [6-5] к качающейся опоре [6-6].
Прикрутите кожух [6-7] к защитному колпаку [6-8].
Настройте глубину фрезерования как описано в
разделе 7.2 (Настройка глубины реза)
9.2 Инструмент для нарезания пазов
RS-HK 160x80
При помощи инструмента для нарезания пазов Вы
можете фрезеровать пазы, бороздки и канавки в
соответствии с расположенными ниже чертежами.
Для этого инструмент для нарезания пазов
поворачивается максимум на 45°.
99
Настройте пилу на минимальную глубину реза.
Снимите пильный диск [3-3] как описано в разделе
7.7 (смена пильного диска).
Открутите следующие детали:
Лист [5-1] защитного колпака
Лист [5-2] откидывающегося защитного колпака
Аспирационный патрубок [5-3]
Расклинивающий нож [5-4]
Установите очищенную головку рубанка [7-3]
согласно рисунку и прочно прикрутите ее. При этом
следите за правильным положением крепежного
фланца [7-1] и зажимного фланца [7-2]. Отверстия
головки рубанка [7-3] должны подходить к ведущим
пальцам крепежного фланца [7-1]. Для удерживания
установите штифт [7-4] в отверстие головки рубанка.
Прикрутите кожух [7-5] к качающейся опоре
[7-6].
Прикрутите кожух [7-7] к защитному колпаку
[7-8].
Настройте глубину фрезерования как описано
в разделе 7.2 (Настройка глубины реза) и угол
фрезерования как описано в разделе 7.3 (Настройка
угла резки).
Глубину надреза в зависимости от угла фрезерования
можно найти в таблице на защитном колпаке.
10 Уход за машиной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
f Перед началом работ всегда вынимайте вилку
из розетки.
f Любые работы по обслуживанию и ремонту,
требующие открытия корпуса двигателя, могут
проводиться только в авторизированных
мастерских Сервисной службы.
Сервисное обслуживание и ремонт толь-
ко через фирму- изготовителя или в наших
сервисных мастерских: адрес ближайшей
мастерской см. на
www.festool.ru/сервис
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные запас-
ные части Festool! № для заказа на: www.
festool.ru/сервис
Соблюдайте следующие правила:
f Следите за тем, чтобы отверстия для охлаждения
на корпусе не были перекрыты или забиты
грязью.
f Для удаления мелких щепок и опилок из
электроинструмента тщательно очищайте
все отверстия с помощью пылесоса/
пылеудаляющего аппарата.
f Защитный кожух должен всегда быть
подвижным и закрываться автоматически.
Зона вокруг кожуха должна быть всегда чистой.
Удаляйте пыль и опилки струёй сжатого воздуха
или с помощью кисти.
f Храните электроинструмент только в сухом не
-
промерзающем помещении.
f После 200 часовой yксплуатации инструмента
проведите контроль длины щеток. Замените
щетки короче 5 мм.
f После 200 часовой yксплуатации инструмента
проведите замену смазки.
11 Опасность для окружающей среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилизации.
Соблюдайте действующие национальные
инструкции.
Только для ЕС: согласно директиве ЕС об
отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой срок
электроинструменты должны утилизироваться
раздельно и направляться на экологически
безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Festool HK 132/RS-HK Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ