Moulinex MK706A32, MK705132, MK707832 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для вашей мультиварки Moulinex. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, рецептах и использовании. В руководстве описаны 12 режимов приготовления, включая приготовление риса, плова, супов, йогурта и выпечки. Спрашивайте!
  • Как приготовить рис в мультиварке?
    Можно ли использовать мультиварку для приготовления на пару?
    Как ухаживать за керамической чашей?
    Что делать, если рис пригорает?
artificial intelligence multicooker
Réf. NC00124334 • 05/2014
JPM & Associés • marketing-design-communication
artificial intelligence multicooker
EN
RU
UK
KK
artificial intelligence multicooker
1
2
3
4
8
13
14
17
5
6
7
9
10
16
11
12
15
EN
RU
UK
KK
13g
13a
13b
13c
14b*
14a*
14c*
14d*
13d
13e
13f
14f*
14e*
14g*
14h*
*depending on model
CONTROL PANEL
MAX.
10cups
a
b
a
b
10
cups
MAX.
1 2 3a 3b
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
16 17 18 19
13d
13e
13f
14f*
14e*
14g*
14h*
*depending on model
EN
1
*depending on model
DESCRIPTION
1. Steam basket
2. Graduation for water and rice
3. Removable ceramic bowl
4. Measuring cup
5. Rice spoon
6. Soup spoon
7. Lid
8. Removable inner steam shield
9. Micro pressure valve
10. Lid opening button
11. Handle
12. Rice spoon support
13. Control box
a. «KEEP WARM/CANCEL» key
b. «FRY» key
c. «–» key
d. «START» key
e. «MENU» key
f. «+» key
g. «DELAYED START» key
14. Function indicators
a. «RICE/CEREAL“ function*
b. «PILAF/RISOTTO» function
c. «REHEAT» function
d. «MILK PORRIDGE/BABY FOOD»
function*
e. «STEW» function
f. «STEAM/SOUP» function
g. «YOGURT/DOUGH PROOFING»
function*
h. «BAKING/DESSERT» function*
15. Housing
16. Heating element
17. Power cord
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance
Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents.
Open the lid by pushing the opening button located on the housing - g.1.
Read the instructions and carefully follow the operating method.
Clean the appliance
Remove the ceramic bowl – g.2, the steam shield and the pressure valve – g.3a and 3b.
Clean the bowl, the valve and the steam shield with a sponge and washingup liquid.
Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.
Dry o carefully.
Put all the elements back in their original position. Install the steam shield in the right positions on the
top lid of machine. Then, put the steam shield behind the 2 ribs and push it on the top until its xed.
Install the detachable cord into the socket on the cooker base.
Insert the spoon support on the base of the appliance – g.4.
2
*depending on model *depending on model
THE APPLIANCE
This multicooker is equipped with 12 multi-functions: Rice/Cereal, Pilaf/Risotto*, Reheat, Milk Porridge/
Baby Food*, Stew, Steam/Soup, Yogurt/Dough Proong*, Baking/Dessert*, Fry, Keep Warm, Adjustable
Timer and Preset.
When the power cord is installed into the power outlet and into the socket on the cooker base, the
appliance will ring a long sound «Bi», all the indicators on the control box will light up for an instant.
Then the screen display show «--» very soon, all the indicators will switch o. The appliance enters into
standby mode, you can select the menu functions as you wish.
At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm which will
last up to 24h.
Using dishwashing machine is not recommended.
Do not touch the heating element when the product is connected or after cooking.
Do not carry the product in use or just after cooking.
PREPARATION BEFORE COOKING
Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl
The graduated markings on the inside of the bowl are given in liters and cups, these are used for
measuring the amount of water when cooking rice.
The plastic measuring cup provided with your appliance is for measuring rice and not water. 1 level
measuring cup of rice weighs about 160 g.
Users may reduce or increase water according to types of rice and their preference of taste.
As the voltage varies in dierent areas, slight spillover of rice and water is a normal phenomenon.
The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl.
Never add ingredients or water higher than the highest level mark.
When cooking rice
Before cooking, measure the rice with measuring cup and rinse it.
Put the rinsed rice into the bowl and ll it with water to the corresponding water level
(The graduations in cups).
The water quantity can be adjusted depending on your taste.
When steam cooking
The quantity of water must be appropriate and always be lower than the steam basket bottom.
Exceeding this level may cause overows during use.
Place the steam basket onto the bowl – g.4.
Add the ingredients in the basket.
EN
3
*depending on model *depending on model
FOR ALL FONCTIONS
Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make sure that there are no foreign
residues or liquid underneath the bowl and on the heating element – g.6.
Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly positioned – g.7.
Make sure that the steam shield is correctly in position.
Close the lid in place with a sound of «click”.
Plug the power cord into the socket on the base and then plug another end of power cord into power
outlet.
Do not switch on the appliance until all the above stages have been completed.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – g.11.
If you wish to change the selected cooking menu because of an error, press «KEEP WARM/
CANCEL» key and re-choose the menu you want.
Only use the inner pot provided with the appliance.
Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside.
COOKING RICE TABLES
The table below gives a guide to cook dierent types of rice. For best results, we recommend using
ordinary rice rather than easy cook’ type of rice which tends to give a stickier rice and may adhere to the
base. With other types of rice, such as brown or wild rice, the quantities of water need adjustment, check
the tables below.
To cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white rice and then
add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little rice to stick on
the base when cooking 1 cup of rice. To cook other quantity of white rice, refer to cooking guide below.
The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl g.8.
Depending on the type of rice, quantities of water may need adjustment. See the table below.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - 10 cups
Measuring cups Weight of rice
Water level in the bowl
(+ rice)
Serves
2 300 g 2 cup mark 3pers.-4pers.
4 600 g 4 cup mark 5pers.-6pers.
6 900 g 6 cup mark 8pers.-10pers.
8 1200 g 8 cup mark 13pers.-14pers.
10 1500 g 10 cup mark 16pers.-18pers.
4
*depending on model *depending on model
Rinse the rice thoroughly before cooking except for risotto rice.
COOKING GUIDE FOR OTHER TYPES OF RICE
Type of rice
Measuring
cup of rice
Weight
of rice
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Round white rice
(Italian rice -
often a stickier rice)
6 870 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1450 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
Whole grain
Brown rice
6 887 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1480 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
Risotto rice
(Arborio type)
6 870 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1450 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
Glutinous rice
6 736 g 5 cup mark 7pers.-8pers.
10 1227 g 9 cup mark 10pers.-12pers.
Brown rice
6 840 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1400 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
Japanese rice
6 900 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1500 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
Fragrant rice
6 870 g 6 cup mark 7pers.-8pers.
10 1450 g 10 cup mark 10pers.-12pers.
SOME RECOMMENDATIONS
FOR BEST RESULTS WHEN COOKING RICE
Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time (except for risotto
rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together with the corresponding
quantity of water.
Make sure that the rice is well distributed around the whole surface of the bowl, in order to allow even
cooking.
Add salt to your personal taste if required.
Water may be substituted to stock. If using stock, there is the risks of rice browning a bit in the bottom.
Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will aect the cooking time and the
taste.
When the rice is ready, when the «Keep Warm» indicator light is on, stir the rice and then leave it in the
multicooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate grains.
RICE/CEREAL FUNCTION
Place the appliance on a at, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other
sources of heat.
Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided – g.9. Then ll with
cold water up to the corresponding «CUP» mark printed in the bowl – g.10.
EN
5
*depending on model *depending on model
Function
Time set
Max
Temperature
Lid position
Default Range Every Lid closed Lid open
Rice/Cereal Automatic
Pilaf/
Risotto*
Automatic
Reheat 25 min 8 min - 45 min 1 min 100°
Milk
porridge/
baby
food*
10 min 5 min - 90 min 1 min 100°
Stew 60 min 20 min - 9 h 1 min, after 90 min - 1 hour 100°
Steam/
soup
30 min 15 min - 2 h 1 min, after 90 min - 1 hour 100°
Yogurt/
dough
proong*
8 hours 6 h - 12 h 1 hour 42°
Baking/
dessert*
35 min 20 min - 4 h 1 min, after 90 min - 1 hour 135°
Fry 15 min 5 min - 60 min 1 min 160°
Keep
warm
Up to 24 h 75°
SOME RECOMMENDATIONS
FOR BEST RESULTS WHEN COOKING RICE
Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time (except for risotto
rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together with the corresponding
quantity of water.
Make sure that the rice is well distributed around the whole surface of the bowl, in order to allow even
cooking.
Add salt to your personal taste if required.
Water may be substituted to stock. If using stock, there is the risks of rice browning a bit in the bottom.
Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will aect the cooking time and the
taste.
When the rice is ready, when the «Keep Warm» indicator light is on, stir the rice and then leave it in the
multicooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate grains.
RICE/CEREAL FUNCTION
Place the appliance on a at, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other
sources of heat.
Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided – g.9. Then ll with
cold water up to the corresponding «CUP» mark printed in the bowl – g.10.
6
*depending on model *depending on model
Close the lid.
Note: Always add the rice rst otherwise you will have too much water.
Press «Menu» key to select function «Rice/Cereal». The screen displays «--», the light of «Start» ickers,
then press «Starkey. The multicooker enters into «Rice/Cereal» cooking status, the light of «Start»
lights up, the LED screen displays «-».
When the dish is ready, the buzzer will ring twice «bip bip», the multicooker will start to simmer and the
screen will count down the simmering time: 14 minutes.
After simmering, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status with the
«Keep Warm» indicator turning on and the screen will display «b.
PILAF/RISOTTO FUNCTION*
Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays «--», the light of «Starickers,
then press «Starkey. The multicooker enters into «Pilaf/Risotto» cooking status. The light of «Star
lights up, and the LED screen displays «-».
When the dish is ready, the buzzer will ring twice «bip bip», the multicooker will start to simmer and the
screen will count down the simmering time: 10 minutes.
After simmering, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status with the
«Keep Warm» key turning on and the screen will display «b”.
REHEAT FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays «--», the light of «Starickers,
then press «Start» key. The multicooker enters into «Reheat» cooking status. The light of «Start» lights up
and the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 25 minutes adjustable from minimum 8 minutes to 45 minutes. Long press
on +/- key will allow to increase or decrease the time without bip.
At the end of reheating process, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm
status with the «Keep Warm» key turning on and the screen will display «b”.
Repeat use of «reheating» in case of excessive rice or too little rice during cooking will result
in burnt rice at the bottom.
Reheating cold rice may cause stink smell.
MILK PORRIDGE/BABY FOOD FUNCTION*
Press «Menu» key to select function «Milk Porridge / Baby Food»*. The screen displays «--», the light of
«Start» ickers, then press «Start» key. The multicooker enters into «Milk Porridge / Baby Food»* cooking
status. The light of «Start» lights up and the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 10 minutes adjustable from minimum 5 minutes to 90 minutes. Long press
on +/- key will allow to increase or decrease the time without bip.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status
with the «Keep Warm» key turning on and the screen will display «b”.
Once the baby food is cooked, it should be consumed within 1 hour.
EN
7
*depending on model *depending on model
STEW FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Stew». The screen displays «--», the light of «Starickers, then
press «Starkey. The multicooker enters into «Stew» cooking status. The light of «Starlights up and
the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 60 minutes adjustable from minimum 20 minutes to 9 hours. Long press on
+/- key will allow to increase or decrease the time without bip.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status
with the «Keep Warm» key turning on and the screen will display «b”.
STEAM/SOUP FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Steam/Soup». The screen displays «--», the light of «Start» ickers,
then press «Starkey. The multicooker enters into «Steam/Soup» cooking status. The light of «Start»
lights up and the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 30 minutes adjustable from minimum 15 minutes to 2 hours. Long press on
+/- key will allow to increase or decrease the time without bip.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status
with the «Keep Warm» key turning on and the screen will display «b”.
YOGURT/DOUGH PROOFING FUNCTION*
Press «Menu» key to select function «Yogurt/Dough Proong»*. The screen displays «--», the light of
«Start» ickers, then press «Starkey. The multicooker enters into «Yogurt/Dough Proong»* cooking
status. The light of «Start» lights up and the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 8 hours adjustable from minimum 6 hours to 12 hours. Long press on +/-
key will allow to increase or decrease the time without bip.
The preset function is not available for «Yogurt/Dough Proong»* function.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times.
These is no keep warm at the end of the cooking.
•Useformakingyogurtinoven-proofglasscontainers.
CHOICE OF INGREDIENTS FOR YOGURT
Milk
What milk should you use?
All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepared using cow’s milk. You can use plant milk
such as soya milk for example as well as sheep or goat’s milk but, in this case, the rmness of
the yogurt may vary depending on the milk used. Raw milk or long-life milks and all the milks
described below are suitable for your appliance:
•Long-lifesterilisedmilk:UHT whole milk results in rmer yogurt. Using semi-skimmed milk will result
in less rm yogurt. However, you can use semi-skimmed milk and add one or two pots of powdered
milk.
•Pasteurisedmilk: this milk gives a more creamy yogurt with a little bit of skin on the top.
8
*depending on model *depending on model
•Rawmilk(farmmilk): this must be boiled. It is also recommended to let it boil for a long time. It would
be dangerous to use this milk without boiling it. You must then leave it to cool before using it in your
appliance. Culturing using yogurt prepared with raw milk is not recommended.
•Powderedmilk: using powdered milk will result in very creamy yogurt. Follow the instructions on the
manufacturers box.
Choose a whole milk, preferably long-life UHT.
Raw(fresh)orpasteurisedmilkmustbeboiledthencooledandneedstheskinremoving.
The ferment
For yogurt
This is made either from:
- One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date possible; your yogurt will therefore
contain more active ferment for a rmer yogurt.
- From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time specied on the ferment
instructions. You can nd these ferments in supermarkets, pharmacies and in certain health product
stores.
- From one of your recently prepared yogurtthis must be natural and recently prepared. This is called
culturing. After ve culturing processes, the used yogurt loses active ferments and therefore risks giving
a less rm consistency. You then need to start again using a shopbought yogurt or freeze-dried ferment.
If you have boiled the milk, wait until it has reached room temperature before adding
the ferment.
Too high a heat may destroy the properties of your ferment.
Fermentation time
Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation, depending on the basic ingredients and
the result you are after.
6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h
F
luid Firm
Sweet Acidic
Once the yogurt cooking process is nished, the yogurt should be placed in a refrigerator for at least 4
hours and it can be kept max 7 days in refrigerator.
RECOMMENDATION FOR PREPARING
DOUGH PROOFING
Prepare the dough separately and put it in the inner bowl, close the lid and select «Yogurt/Dough
Proong» function and then press «Starkey. You can stop the machine manually after one hour of
cooking. Switch to baking / Dessert function for 20-23 minutes on one side and then turn it and bake
the other side for 23 minutes.
EN
9
*depending on model *depending on model
BAKING/DESSERT FUNCTION*
Press «Menu» key to select function «Baking / dessert»*. The screen displays «--», the light of «Star
ickers, then press «Start» key. The multicooker enters into «Baking / dessert»* cooking status. The light
of «Start» lights up and the LED screen displays the remaining time.
The default cooking time is 35 minutes adjustable from minimum 20 minutes to 4 hours. Long press on
+/- key will allow to increase or decrease the time without bip.
The preset function is not available for «Baking / dessert»* function.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status
with the «Keep Warm» key turning on and the screen display «b».
FRY FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Fry». The screen displays «--», the light of «Start» ickers, then press
«Start» key. The multicooker enters into «Fry» cooking status. The light of «Start» lights up and the LED
screen displays the remaining time.
The default cooking time is 15 minutes adjustable from minimum 5 minutes to 60 minutes.
At the end of cooking, the buzzer will ring several times, the multicooker will enter keep warm status
with the «Keep Warm» key turning on and the screen display «b».
Always use this function with oil and food. With oil only, an message of «E3» may appear on the display.
KEEP WARM FUNCTION
Press «Keep Warm» key, the appliance will enter into «Keep Warm» status.
At the end of keeping warm process, please stop the machine manually by pressing «Keep Warm/
Cancel» key.
Recommendation: In order to keep the rice fresh in taste, please limit the holding time
within 6 hours.
PRESET FUNCTION
To use the preset function, choose a cooking program and the cooking time rst. Then, press the key
«Preset» and choose the preset time. Each «+» or «-» key can increase or decrease one hour. The default
preset time will change depending on the selected cooking time. The Range of preset is from 1 up to 24
hours. When you have chosen the required preset time, press the «START» key to enter cooking status,
the «START» indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
ON COMPLETION OF COOKING
Open the lid – g.1.
Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam tray – g.12.
Serve the food using the plastic spoon provided with your appliance and reclose the lid.
The food remaining in the container will keep warm for any second serving in the coming 24 hours.
Press «Keep Warm/Cancel» key to nish keep warm status.
Unplug the appliance.
10
*depending on model *depending on model
MISCELLANEOUS INFORMATION
The appliance has memory function. In case of power failure, the multicooker will memorize the
cooking state right before the failure, and it will continue the cooking process if the power is resumed
within 2 secondes. If the power failure lasts for more than 2 secondes, the multicooker will cancel
previous cooking and return to standby status.
Please do not open the lid during cooking in order to ensure the cooking eciency.
CLEANING AND MAINTENANCE
To ensure the multicooker is unplugged and completely cooled down before cleaning and maintenance.
It is strongly adivsed to clean the appliance after each use with a sponge – g.13.
Bowl, steam basket (g.14)
Use hot water liquid soap and a sponge to clean the bowl, the steam basket. Scouring powders and
metal sponges are not recommended.
If food has stuck to the bottom, you may put water in the bowl to soak for a while before washing.
Dry the bowl carefully.
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
To ensure the maintenance of bowl quality, it is recommended not to cut food in it.
Make sure you put the bowl back into the multicooker
Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as to avoid damaging the
bowl surface – g.15.
To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
The color of the bowl surface may change after using for the rst time or after longer use. This change in
color is due to the action of steam and water and does not have any eect on the use of the multicooker,
nor is it dangerous for your health. It is perfectly safe to continue using it.
Cleaning the micro pressure valve
When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid g.16 and open it by rotating in
the direction of «open» g.17a and 17b. After cleaning it, please wipe dry it and meet the two triangle
in the two parts together and rotate it in the direction of «close», then put it back to the lid of the
multicooker – g.18a and 18b.
Cleaning and care of the other parts of the appliance
Unplug the appliance before cleaning.
Clean the outside of the multicooker g.19, the inside of the lid g.14 and the cord with a damp
cloth and wipe dry. Do not use abrasive products.
Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could damage the heat sensor.
EN
11
*depending on model *depending on model
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
Malfunction
description
Causes Solutions
Any indicator lamp
o and no heating.
Appliance not plugged.
Send to the authorized service center for
repair.
Any indicator lamp
o and heating.
Problem of the connection of
the indicator lamp or indicator
lamp is damaged.
Open and close again the lid.
Steam leakage
during using.
Lid is badly closed.
Stop the cooking (unplug the product) and
check the valve is complete (2 parts locked
together) and well positioned.
Micro pressure valve not well
positioned or uncomplete.
Send to the authorized service center for
repair.
Lid or micro pressure valve
gasket is damaged.
Refer to table for water quantity.
Rice half cooked or
overtime cooking.
Too much or not enough water
compared to rice quantity.
Send to authorized service center for repair.
Rice half cooked or
overtime cooking.
Not suciently simmered.
Send to the authorized service center for
repair.
Automatic warm-
keeping fails
(product stay in
cooking position,
or no heating).
E0
The sensor on the top open
circuit or short circuit.
E1
The sensor on the bottom open
or short circuit.
Stop the appliance and restart the program.
If the problem repeats, please send to the
authorized service center for repair.
E3 Missing bowl or empty bowl.
Put the inner pot inside the appliance then
unplug and re-plug the machine and nally
restart the program.
Remark: if inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a replacement from the
authorized service center for repair.
12
*В зависимости от модели *В зависимости от модели

1. Паровая корзина
2. Шкала уровней воды и количества риса
3. Съемная керамическая чаша
4. Мерный стакан
5. Ложка для риса
6. Столовая ложка
7. Крышка
8. Внутренняя съемная крышка
9. Клапан выпуска пара
10. Кнопка открытия крышки
11. Ручка
12. Держатель ложки для риса
13. Панель управления
a. Кнопка «Подогрев/Отмена»
b. Кнопка «Жарка»
c. Кнопка «–»
d. Кнопка «Старт»
e. Кнопка «Меню»
f. Кнопка «+»
g. Кнопка «Отсрочка старта/таймер»
14. Индикаторы функций
a. Функция «Рис/крупы»*
b. Функция «Плов»
c. Функция «Разогрев»
d. Функция
«Молочная каша/Детская еда»*
e. Функция «Тушение»
f. Функция «Пароварка/суп»*
g. Функция «Йогурт/Тесто»*
h. Функция «Выпечка/Десерт»*
15. Корпус
16. Нагревательный элемент
17. Шнур питания
  
Распакуйте прибор
Выньте прибор из упаковки, распакуйте все принадлежности и печатные документы.
Чтобы открыть крышку, нажмите кнопку на корпусе мультиварки - g.1.
       .
Чистка прибора
Извлеките керамическую чашу – g.2, съемную крышку и клапан выпуска пара – g.3a и 3b.
Очистите чашу, клапан и крышку, используя губку и жидкость для мытья посуды.
Протрите внутреннюю поверхность прибора и его крышки сухой тканью.
Дождитесь полного высыхания.
Установите все компоненты на их места. Установите защиту от пара в надлежащее положение
в крышке мультиварки. Затем поместите ее за 2 выступами и нажмите до фиксации. Вставьте
съемный шнур в гнездо на корпусе мультиварки.
Поместите держатель для ложки на корпус прибора – g.4.
EN
RU
UK
KK
13
*В зависимости от модели *В зависимости от модели

1. Паровая корзина
2. Шкала уровней воды и количества риса
3. Съемная керамическая чаша
4. Мерный стакан
5. Ложка для риса
6. Столовая ложка
7. Крышка
8. Внутренняя съемная крышка
9. Клапан выпуска пара
10. Кнопка открытия крышки
11. Ручка
12. Держатель ложки для риса
13. Панель управления
a. Кнопка «Подогрев/Отмена»
b. Кнопка «Жарка»
c. Кнопка «–»
d. Кнопка «Старт»
e. Кнопка «Меню»
f. Кнопка «+»
g. Кнопка «Отсрочка старта/таймер»
14. Индикаторы функций
a. Функция «Рис/крупы»*
b. Функция «Плов»
c. Функция «Разогрев»
d. Функция
«Молочная каша/Детская еда»*
e. Функция «Тушение»
f. Функция «Пароварка/суп»*
g. Функция «Йогурт/Тесто»*
h. Функция «Выпечка/Десерт»*
15. Корпус
16. Нагревательный элемент
17. Шнур питания
  
Распакуйте прибор
Выньте прибор из упаковки, распакуйте все принадлежности и печатные документы.
Чтобы открыть крышку, нажмите кнопку на корпусе мультиварки - g.1.
       .
Чистка прибора
Извлеките керамическую чашу – g.2, съемную крышку и клапан выпуска пара – g.3a и 3b.
Очистите чашу, клапан и крышку, используя губку и жидкость для мытья посуды.
Протрите внутреннюю поверхность прибора и его крышки сухой тканью.
Дождитесь полного высыхания.
Установите все компоненты на их места. Установите защиту от пара в надлежащее положение
в крышке мультиварки. Затем поместите ее за 2 выступами и нажмите до фиксации. Вставьте
съемный шнур в гнездо на корпусе мультиварки.
Поместите держатель для ложки на корпус прибора – g.4.
 
Мультиварка имеет 9 функций: Рис/крупы, Плов/Ризотто*, Разогрев, Молочная каша/Детское
питание*, Тушение, Пароварка/Суп*, Йогурт/Тесто*, Выпечка/Десерт*, Жарка.
После подключения шнура питания к розетке раздастся долгий сигнал, и все индикаторы
на панели управления загорятся. Затем на дисплее отобразятся символы «--», после чего
все индикаторы погаснут. Прибор перейдет в режим ожидания, после чего можно выбирать
необходимую функцию.
По завершении выбранного режима работы прибор автоматически перейдет в режим
поддержания в разогретом состоянии, который будет активен в течение 24 часов.
Не рекомендуется мыть керамическую чашу в посудомоечной машине.
Не прикасайтесь к нагревательному элементу, когда прибор подключен к сети питания, либо
непосредственно сразу после приготовления блюда.
Запрещается переносить прибор во время его работы или непосредственно после завершения
приготовления.
  
Измерение ингредиентов – Максимальная ёмкость чаши
Отметки на внутренней части чаши обозначают количество литров и число чашек воды,
используемой для приготовления риса.
Пластиковая мерная чашка, которая входит в комплект прибора, предназначена для измерения
риса, а не воды. 1 уровень мерной чашки соответствует примерно 160 гр. риса.
При необходимости количество воды можно уменьшить или увеличить в зависимости от типа
риса и вкусовых предпочтений.
Поскольку в разных регионах напряжение в сети питания может быть разным, небольшое
переливание через край риса и воды является нормальным.
Максимальный объем воды и риса не должен превышать верхнюю отметку внутри чаши.
        
.
Приготовление риса
Перед началом приготовления отмерьте необходимое количество риса, используя мерную чашку,
и промойте его.
Поместите промытый рис в чашу и залейте водой до соответствующего уровня (отметки в чашках).
В зависимости от вкусовых предпочтений количество воды можно увеличить или уменьшить.
Приготовление на пару
Количество воды для приготовления на пару должно быть ниже уровня дна паровой корзины.
Превышение этого уровня может привести к переливанию воды во время работы мультиварки.
Поместите паровую корзину на чашу – g.4.
Положите в корзину необходимые ингредиенты.
14
*В зависимости от модели *В зависимости от модели
  
Тщательно вытирайте внутреннюю поверхность чаши (особенно дно). Убедитесь в отсутствии
посторонних предметов или жидкости под чашей и на поверхности нагревательного элемента –
g.6.
Поместите чашу в прибор в правильном положении – g.7.
Убедитесь, что при установке чаши на датчик он перемещается.
Проверьте правильность положения съемной крышки.
Закройте крышку – она должна защелкнуться с характерным звуком.
Вставьте шнур питания в гнездо на корпусе мультиварки, а вилку шнура подключите к розетке.
Не включайте прибор до выполнения всех вышеизложенных действий.
Не прикасайтесь к нагревательной пластине, когда прибор включен.
             
,        – g.11.
       ,   
 «/»,      .
   ,    .
        ,     .
   
В приведенной ниже таблице содержатся рекомендации по приготовлению различных типов
риса. Для достижения наилучших результатов, мы рекомендуем использовать обычный рис, а
не рис быстрого приготовления, который в результате варки может стать клейким и прилипнуть
ко дну чаши. Для приготовления других сортов риса, таких как нешлифованный или дикий рис,
количество воды необходимо корректировать (см. таблицу ниже).
Чтобы приготовить 1 чашку белого риса (2 маленькие или 1 большая порция), возьмите 1 мерную
чашку белого риса и добавьте полторы мерных чашки воды. При приготовлении одного стакана
некоторых сортов риса маленькие крупинки могут прилипать ко дну. Для приготовления другого
количества белого риса, см. рекомендации по приготовлению риса ниже.
Максимальный объем воды с рисом не должен превышать верхнюю отметку внутри чаши – g.8. В
зависимости от типа риса, количество воды необходимо корректировать. См. таблицу ниже.
     – 10 
Количество мерных
стаканов риса
Масса риса
Уровень воды
в чаше (вместе с рисом)
Порции
2 300 г Отметка 2 cups 3-4 порции
4 600 г Отметка 4 cups 5-6 порции
6 900 г Отметка 6 cups 8 -10 порции
8 1200 г Отметка 8 cups 13-14 порции
10 1500 г Отметка 10 cups 16-18 порции
Перед приготовлением тщательно промойте рис (за исключением риса для ризотто).
/