JVC CU-VD3 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации DVD-рекордера JVC CU-VD3EK/ER. Я знаю о его функциях, таких как запись видео с камеры Everio на DVD без компьютера, поддержке разных типов дисков и использовании ПО Power2Go 5.5 Lite. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы DVD-дисков поддерживаются?
    Как воспроизвести записанные DVD-диски?
    Можно ли использовать это устройство с компьютером?
    Что делать, если запись не удается?
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
CU-VD3EK / ER
DVD Burner
INSTRUCTIONS
Записывающее устройство для дисков DVD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пристрій для запису DVD
ІНСТРУКЦІЯ
CU-VD3E_001B_EN.book Page 1 Monday, February 11, 2008 10:48 AM
2
Подготовка к копированию DVD
A
Подготовьте рекомендуемый тип диска
Используйте диск DVD-R, DVD-RW или DVD-R DL от фирм-производителей, указанных
ниже.
DVD+R, DVD+RW или DVD-RAM использовать нельзя.
B
Подключите
DVD-R DVD-RW DVD-R DL (односторонний, двухслойный)
Фирма
JVC, TDK, Verbatim,
SONY
JVC JVC, Verbatim
z Используя доступную в продаже чистящую ткань, осторожно очистите диск,
если на нем имеются отпечатки пальцев или грязь. Приложив излишние
усилия, можно поцарапать поверхность диска.
z Не используйте поцарапанные диски.
z Диски DVD-R DL можно использовать только в том случае, если
записывающее устройство подключено к камере Everio высокого
разрешения.
Осторожно
Кабель USB
Сетевой разъем
К разъему DC
К разъему
DC
Индикатор питания
светится зеленым.
CU-VD3
Камера Everio
Воспользуйтесь
сетевым адаптером,
чтобы включить
камеру Everio.
Удлинитель
USB для Everio
Использовать при
необходимости.
К розетке
питания
К розетке
питания
Важно!
z Кабель USB нельзя подключать к Everio dock (поставляется с камерой
Everio).
z Если созданный на данном записывающем устройстве диск DVD
невозможно воспроизвести на других устройствах, воспроизводите его с
помощью данного записывающего устройства. (A стр. 8)
z
Если вы столкнетесь с проблемами, см. “Устранение неполадок”. (
A
стр. 18)
z Подключая и пользуясь камерой Everio, следуйте инструкциям в
руководстве пользователя камеры Everio.
Основное
руководство
CU-VD3E_001B_RU.book Page 2 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
3
C
Откройте лоток и вставьте диск
D
Закройте лоток
Нажимайте на лоток
до щелчка.
z Не нажимайте на
верхнюю крышку.
E
Откройте ЖК-монитор
Камера Everio включится.
Подготовка
завршена!
Чтобы записать изображения на DVD A стр. 8f13
Чтобы воспроизвести скопированные
изображения A стр. 8
1) Нажмите кнопку
извлечения.
2) Выдвиньте лоток
полностью.
3) Вставьте до упора.
Выключите камеру Everio
и включите ее повторно,
если следующий экран
остается без изменений.
Обращайте внимание на следующее!
z Не прикасаться к
рабочей поверхности
z Не класть сверху
предметы
¹Запись и воспроизведение могут не работать должным
образом, если диск поцарапан или загрязнен.
z Не опрокидывать
z Не подвергать
механическим ударам
CU-VD3E_001B_RU.book Page 3 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
4
Данное записывающее устройство позволяет
создавать без использования компьютера
диски DVD с видеофильмами, записанными
на видеокамере JVC с жестким диском.
Для редактирования видеозаписей, сделанных на
видеокамере, и создания собственных оригинальных
дисков DVD используйте программное обеспечение
по редактированию и созданию дисков DVD,
входящее в комплект видеокамеры.
Приложенное программное обеспечение Power2Go
5.5 Lite служит для записи данных. Однако оно не
может использоваться для редактирования
видеозаписей и создания дисков DVD.
Записывающее устройство не имеет поддержки
для Macintosh.
Уважаемый клиент.
Благодарим Вас за покупку данного записывающего
устройства. Прежде чем приступить к его
использованию, пожалуйста, прочитайте информацию и
предупреждения на страницах 4 и 5 о мерах
предосторожности при эксплуатации данного изделия.
Меры предосторожности
ВАЖНО:
Если произошло что-либо из нижеуказанного,
выньте вилку из сетевой розетки и обратитесь в
сервисный центр с заявкой на ремонт.
Появился дым или необычный запах
Аппарат был поврежден при падении
Внутрь аппарата попала вода или посторонний предмет
ОСТОРОЖНО:
АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА.
ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
ВИДИМЫЙ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ
НАПРАВЛЕННЫМ, МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ
ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ
АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ.
КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ,
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ
ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКОВ ИЛИ
ДРУГИЕ ОТВЕРСТИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ
РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР,
ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ
АППАРАТ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА
ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА
Данный аппарат соответствует стандарту
“IEC60825-1:2001” для лазерной аппаратуры.
Штепсельная розетка должна располагаться
рядом с аппаратом и быть легкодоступной.
ВНИМАНИЕ:
Данный аппарат содержит микропроцессоры. Внешние
электронные шумы или наводки могут привести к
неполадкам. В таких случаях необходимо выключать
аппарат и вынимать сетевую вилку из розетки. Затем
вставьте сетевую вилку обратно в розетку и включите
аппарат. Извлеките диск. Проверив диск,
эксплуатируйте аппарат, как обычно.
CAUTION
ATTENTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VARO!
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ОСТОРОЖНО:
Чтобы избежать
электрического шока и
повреждения системы,
сначала плотно установите
маленький конец шнура в
сетевой адаптер, так, чтобы
он был неподвижен, после
чего подключите больший конец шнура к розетке.
Подключенный сетевой штепсель должен
находиться в легкодоступном месте.
Если записывающее устройство работает со
сбоями, немедленно отключите питание, вынув
штепсель из розетки.
В случае возникновения серьезных неисправностей
немедленно прекратите пользоваться камерой и
обратитесь к местному дилеру JVC.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости и
электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что
после окончания срока
службы соответствующего
электрического или
электронного
оборудования, нельзя
выбрасывать его вместе с
обычным бытовым мусором.
Вместо этого, оно подлежит
сдаче на утилизацию в
соответствующий пункт
приема электрического и
электронного оборудования для последующей
переработки и утилизации в соответствии с
национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного
продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы
и предотвращаете ущерб для окружающей среды и
здоровья людей, который возможен в случае
ненадлежащего обращения. Более подробную
информацию о пунктах приема и утилизации данного
продукта можно получить в местных муниципальных
органах, на предприятии по вывозу бытового мусора
или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов
в соответствии с национальным законодательством
является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь
с информацией о приемке отработавших продуктов,
приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
руководствуйтесь национальным законодательством
или другими правилами, действующими в Вашей
стране по отношению к переработке старого
электрического и электронного оборудования.
Если используется данный символ,
настоящее распространяется только
на страны Европейского союза.
Внимание:
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 4 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
5
Меры предосторожности для
записывающего устройства
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
током, пожару, травмам или неисправностям.
Не пытайтесь разбирать или дорабатывать аппарат.
Обращайтесь с заявками на ремонт и осмотр в сервисный центр.
Не вставляйте металлические или легковоспламеняющиеся
предметы, не допускайте проникновения воды или других
жидкостей внутрь записывающего устройства.
Выключайте питание при подсоединении аппаратуры.
Вынимайте вилку из сетевой розетки, если не планируете
использовать записывающее устройство в течение продолжительного
времени, а также перед его очисткой (электрический ток проходит
через аппарата даже при выключенном питании).
Не закрывайте вентиляционные отверстия
записывающего устройства.
Не используйте аппарат при наличии конденсации. При
резком перемещении записывающего устройства из
холодного места в теплое помещение возможно
образование капель конденсата, которые могут привести
к неполадкам в работе аппарата или выходу его из строя.
Не подвергайте вибрации записывающее устройство с
вставленным диском.
Меры предосторожности для
принадлежностей
При использовании сетевого адаптера, сетевого шнура и
кабеля USB соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
током, пожару, травмам или неисправностям.
Не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку влажными руками.
Вставляйте вилку в сетевую розетку до конца.
Предохраняйте сетевую вилку от пыли и контакта с
металлическими предметами.
Берегите от повреждений сетевой шнур.
Проложите сетевой шнур там, где об него не будут
спотыкаться.
Не используйте принадлежности во время грозы.
Не разбирайте принадлежности.
Не используйте принадлежности с другими изделиями,
кроме данных.
Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск на аудио
проигрывателях. Это может привести к повреждению
микросхем или акустических систем.
Меры предосторожности для дисков
Не используйте следующие диски.
Диски с трещинами
Диски с глубокими царапинами
Расположение
Не располагайте аппарат в следующих местах.
Во влажных местах
В местах с температурой 60 °C или выше
Там, куда проникают прямые солнечные лучи
Там, где возможен перегрев
В пыльных или задымленных помещениях
В местах, где выделяется дым от масла или пар, например, на
кухонной столешнице или рядом с увлажнителем воздуха
В неустойчивых местах
В ванных помещениях
В пыльных местах
На наклонных поверхностях
Процедура очистки
ВАЖНО:
Перед началом очистки не забудьте вынуть вилку из
сетевой розетки.
Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.
Следите, чтобы во время очистки влага или жидкость не
контактировала с приводом.
Внешние поверхности записывающего
устройства:
Удаляйте загрязнения сухой салфеткой из ткани.
Лоток для диска:
Удаляйте загрязнения мягкой
сухой салфеткой из ткани.
Не прикасайтесь к линзе.
Чтобы прочистить линзу,
используйте доступную в продаже
грушу для продувки объективов фотоаппаратов. Использование
диска для очистки линзы приведет к сбоям в работе устройства.
Диск:
Используя доступную в продаже чистящую ткань,
осторожно протрите поверхность от центра к краям диска.
Хранение:
Храните диски в их футлярах. При складывании дисков без
защитных футляров стопкой они могут быть повреждены. Не
оставляйте диски там, где они могут подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей, или в местах с высокой температурой
или влажностью. Не оставляйте диски в автомобиле!
Региональные коды
Региональные коды (номера) служат для ограничения
воспроизведения видеодисков DVD. Все страны
распределены по шести регионам, каждый из которых имеет
собственный код. Если региональные коды диска и
проигрывателя не соответствуют друг другу, этот диск не
будет воспроизводиться на данном проигрывателе.
Ограничение ответственности
Компания JVC не несет ответственности за потери данных
из-за неправильного подключения или обращения.
Авторские права
Перезапись защищенных авторскими правами материалов в
целях, отличных от личного применения, без специального
разрешения владельца авторских прав запрещено законом об
авторском праве.
Зарегистрированные товарные
знаки и товарные знаки
Windows
®
является зарегистрированным товарным знаком или
товарным знаком Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Macintosh и Mac OS являются зарегистрированными торговыми
марками Apple Computer, Inc. в США и других странах.
Pentium является зарегистрированной торговой маркой
Intel Corporation в США.
Другие упомянутые названия компаний и продуктов
являются зарегистрированными товарными знаками и/или
товарными знаками их законных владельцев.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства.
Этот срок является временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии
соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные
косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе
с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его
производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
ВНИМАНИЕ:
Расположение аппарата:
Некоторые телевизоры и другие устройства являются
источником сильного электромагнитного поля.
Не располагайте такие устройства на аппарате,
поскольку они могут исказить изображение.
При изменении расположения аппарата:
Отключите шнур питания и все соединительные провода.
Изменение региональных кодов
Вы можете изменить региональный код, чтобы воспроизвести
DVD с другим кодом. (Код нельзя изменить для некоторых
программ воспроизведения.) Когда вы вставляете диск, на
экране ПК появляется экран с предупреждением. Следуйте
отображаемым инструкциям, чтобы изменить код.
Региональный код записывающего устройства можно изменить
только
аз
. Код, установленный пятый раз, является
окончательным, поэтому устанавливайте часто используемый
код. Будьте внимательны при изменении регионального кода.
Линза
CU-VD3E_001B_RU.book Page 5 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
6
Содержание
z Основное руководство ........................................................................................ 2
z Меры предосторожности..................................................................................... 4
z Начало работы ....................................................................................................... 7
Вытащить кабель USB .......................................................................................... 7
Установка записывающего устройства .............................................................. 7
z Копирование на DVD............................................................................................. 8
3 варианта копирования....................................................................................... 8
Проигрывание скопированных изображений ..................................................... 8
Копирование всех файлов на DVD ...................................................................... 9
Копирование по дате .......................................................................................... 10
Копирование по событию ................................................................................... 12
Создание DVD с данными с ПК.......................................................................... 14
Копирование на DVD ........................................................................................ 14
Поддерживаемые компьютеры ....................................................................... 15
Установка CyberLink Power2Go 5.5 Lite .......................................................... 15
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация.................................. 17
z Устранение неполадок....................................................................................... 18
z Спецификации ..................................................................................................... 20
Принадлежности
Если в комплекте поставки отсутствуют какие-либо позиции, обратитесь к
авторизованному дилеру.
Сетевой адаптер
(AP-V3U)
Сетевой шнур
Удлинитель USB
для Everio
Удлинитель USB
для ПК
Инструкция по эксплуатации
(данная инструкция), другие
печатные материалы
Подставка
DVD-R (чистый диск) x 1
CD-ROM (программное
обеспечение для записи
данных) x 1
z Используйте сетевой адаптер, сетевой шнур и удлинитель USB,
поставляемые с данным записывающим устройством.
Использование других принадлежностей, отличных от поставляемых,
может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Осторожно
CU-VD3E_001B_RU.book Page 6 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
7
Начало работы
A
Зацепить выступающий конец пальцем и
потянуть на себя
B
Достать кабель USB
Можно подключить к USB-удлинителю.
o Горизонтальное положение
Отметьте для себя, где верхняя, а где нижняя сторона
записывающего устройства, и разместите его в
горизонтальном положении.
¹Не класть предметы на записывающее устройство.
o Вертикальное положение
Направьте нижнюю часть влево и плотно закрепите на подставке.
Вытащить кабель USB
Установка записывающего устройства
Низкая часть
Высокая часть
Задняя часть
Ножки
Стрелка
Лицевая сторона
CU-VD3E_001B_RU.book Page 7 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
88
Копирование на DVD
3 варианта копирования
o Копирование всех файлов на DVD .................................................. стр. 9
o Копирование по дате.......................................................................... стр. 10
o Копирование по событию ................................................................. стр. 12
Проигрывание скопированных изображений
A
Поключите, как показано выше, и
включите каждое из устройств
На камере Everio справа появляется экран.
B
Подключите телевизор к
соответствующему входу
C
Выберите “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ” и
нажмите
Воспроизведение начинается автоматически.
Чтобы остановить, нажмите o с помощью
сенсорной кнопки.
z Во время открывания/закрывания лотка для диска
или во время копирования/воспроизведения
индикатор доступа мигает оранжевым.
Кабель USB
К разъему USB
Кабель AV
(входит в комплект
поставки Everio)
К терминалам аудио- и
видеовходов
К разъему AV
Воспользуйтесь
сетевым адаптером,
чтобы включить
камеру Everio.
Индикатор доступа
Выберите с
помощью
сенсорных
кнопок
<ЖК-дисплей Everio>
СОЗДАТЬ ВМЕСТЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ КОПИЮ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПР. СОЗДАННЫЙ ДИСК
СОЗДАТЬ DVD
Примечание
CU-VD3E_001B_RU.book Page 8 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
9
A
Нажмите кнопку [DIRECT DVD]
B
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ” и нажмите
C
Отображается экран “СОЗДАНИЕ”, и
начинается процесс копирования
Для отмены выберите ОТМЕНА” и нажмите .
D
Когда появится “ГОТОВО”, нажмите ,
чтобы завершить копирование
Копирование всех файлов на DVD
z Если работа и индикация в вашей камере Everio отличаются от
следующих процедур, обращайтесь к инструкции камеры Everio.
z В некоторых камерах Everio статические изображения не копируются.
Подключите CU-VD3 к камере Everio согласно инструкциям на стр. 2f3
и включите камеру Everio.
Осторожно
Подготовка
[DIRECT DVD]
Выберите с
помощью
сенсорных кнопок
НЕСОХР. СЦЕНЫ
ГОТОВ К СОЗДАНИЮ
DVD-R
ВЫПОЛНИТЬ
НАЗАД
ВЫХ.
<ЖК-дисплей Everio>
СОЗДАНИЕ
ПРОШЛО: 3 МИН
ОТМЕНА
30%
Во время отображения экрана
“СОЗДАНИЕ” не выключайте питание и
не вынимайте кабель USB.
ГОТОВО
OK
CU-VD3E_001B_RU.book Page 9 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
10
A
Отобразите экран “СОЗДАТЬ DVD”,
выберите “ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ” и
нажмите
B
Выберите “СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ” и
нажмите
C
Выберите нужные даты и нажмите
D
Выберите “ВСЕ” и нажмите
Копирование по дате
z Если работа и индикация в вашей камере Everio отличаются от
следующих процедур, обращайтесь к инструкции камеры Everio.
z В некоторых камерах Everio статические изображения не копируются.
Подключите CU-VD3 к камере Everio согласно процедурам, описанным
на стр. 2f3.
Экран, показанный в шаге A, отображается, когда камера Everio включена.
Осторожно
Подготовка
СОЗДАТЬ ВМЕСТЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ КОПИЮ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ DVD
<ЖК-дисплей Everio>
СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ
СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ
СОЗДАТЬ ПО СПИС. ВСП
ВЫБРАТЬ ИЗ СЦЕН
СОЗДАТЬ ДИСК ПО ДАТЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ
12.10.2008
00h18m
ВСЕГО
ВЫХ.
11.10.2008
DVD1
ВСЕ
DVD1
СПИСОК СОЗДАНИЯ
ВЫХ.ПРОВ.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 10 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
11
E
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ” и нажмите
F
Отображается экран “СОЗДАНИЕ”, и
начинается процесс копирования
Для отмены выберите ОТМЕНА” и нажмите .
G
Когда появится “ГОТОВО”, нажмите ,
чтобы завершить копирование
ВСЕ
ГОТОВ К СОЗДАНИЮ
DVD-R
ВЫПОЛНИТЬ
НАЗАД
ВЫХ.
СОЗДАНИЕ
ПРОШЛО: 3 МИН
ОТМЕНА
30%
Во время отображения экрана
“СОЗДАНИЕ” не выключайте питание и
не вынимайте кабель USB.
ГОТОВО
OK
CU-VD3E_001B_RU.book Page 11 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
12
A
Отобразите экран “СОЗДАТЬ DVD”,
выберите “ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ” и
нажмите
B
Выберите “СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ” и
нажмите
C
Выберите требуемые события и
нажмите
Копирование по событию
z Если работа и индикация в вашей камере Everio отличаются от
следующих процедур, обращайтесь к инструкции камеры Everio.
z В некоторых камерах Everio статические изображения не копируются.
Заранее присвойте изображения событиям.
Подробности см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Everio.
Подключите CU-VD3 к камере Everio согласно процедурам, описанным
на стр. 2f3.
Экран, показанный в шаге A, отображается, когда камера Everio включена.
Осторожно
Подготовка
СОЗДАТЬ ВМЕСТЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ КОПИЮ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СОЗДАТЬ DVD
<ЖК-дисплей Everio>
СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ
СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ
СОЗДАТЬ ПО СПИС. ВСП
ВЫБРАТЬ ИЗ СЦЕН
СОЗДАТЬ ДИСК ПО СОБЫТИЯМ
ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ
СЫН1
НАЙТИ СОБЫТИЕ
ВЫХ.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 12 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
13
D
Выберите “ВСЕ” и нажмите
E
Выберите “ВЫПОЛНИТЬ” и нажмите
F
Отображается экран “СОЗДАНИЕ”, и
начинается процесс копирования
Для отмены выберите ОТМЕНА” и нажмите .
G
Когда появится “ГОТОВО”, нажмите ,
чтобы завершить копирование
ВСЕ
DVD1
DVD2
DVD3
СПИСОК СОЗДАНИЯ
ВЫХ.ПРОВ.
ВСЕ
ГОТОВ К СОЗДАНИЮ
DVD-R
ВЫПОЛНИТЬ
НАЗАД
ВЫХ.
СОЗДАНИЕ
ПРОШЛО: 3 МИН
ОТМЕНА
30%
Во время отображения экрана
“СОЗДАНИЕ” не выключайте питание и
не вынимайте кабель USB.
ГОТОВО
OK
CU-VD3E_001B_RU.book Page 13 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
14
Данное записывающее устройство может быть использовано как привод для
записи дисков DVD при его подключении к ПК. DVD с данными можно создавать
с помощью программ для записи дисков (прилагается).
¹ Во время подключения питание CU-VD3 должно быть выключено.
CU-VD3 включается путем подключения сетевого адаптера к розетке питания.
..........................................................................................................................................
Копирование на DVD
A
Выключите записывающее устройство и ПК.
Установите ПО CyberLink Power2Go 5.5 Lite, если оно еще не установлено.
B
Установка диска.
Мы рекомендуем пользоваться совместимым диском. (A стр. 2, 20)
C
Воспользуйтесь Power2Go, чтобы копировать на DVD.
1. Используйте Power2Go для создания папки.
Вы можете использовать любые имена для папок, кроме имен “EVERIO_V” или
“EVERIO_S”.
Необходимо использовать символьно-числовые знаки при присвоении имен
папкам и файлам. Вы можете ввести максимум 40 символов.
2. Установите файловую систему вкладки данных с меню установки Power2Go на
“UDF1.5”.
3. Скопируйте файлы форматов MPEG, JPEG и TPD в папку.
Подробная информация о процедуре копирования содержится в руководстве
пользователя ПО Power2Go, справке программы и файле ReadMe.
Руководство пользователя, справка и файл ReadMe открываются на ПК через
меню “Пуск”.
Создание DVD с данными с ПК
Сетевой
адаптер
Сетевой шнур
Удлинитель USB для ПК
USB
К розетке питания
Кабель USB
CU-VD3
ПК
CU-VD3E_001B_RU.book Page 14 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
15
Данное записывающее устройство нельзя использовать для записи файлов на
CD-R или CD-RW. Также оно поддерживает не все функции программы Power2Go
5.5 Lite.
Для получения технической поддержки и регистрации программного обеспечения
вам нужен следующий ключ (CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
Power2Go 5.5 Lite не поддерживает конвертирование аудиофайлов в формат MP3.
Когда при использовании Power2Go 5.5 Lite появляется экран “Введите ключ
активации”, закройте экран, не вводя ключ активации.
o Отключение кабеля USB от ПК
1. Отключите аппаратные устройства от ПК.
2. Извлеките кабель USB.
..........................................................................................................................................
Поддерживаемые компьютеры
CyberLink Power2Go 5.5 Lite можно использовать на любом компьютере,
который соответствует следующим требованиям.
o Операционная система:
Windows XP Home Edition (предустановленная)
Windows XP Professional (предустановленная)
Windows Vista Home Basic (32-битная версия, предустановленная)
Windows Vista Home Premium (32-битная версия, предустановленная)
o Разъем:
Разъем USB 2.0
o ЦП:
Intel Pentium III, не менее 800 МГц
(Intel Pentium 4, рекомендуется не менее 2 ГГц)
o ОЗУ:
Минимум 128 МБ (рекомендуется не менее 256 МБ)
o Свободное место на жестком диске:
Минимум 50 МБ для установки
Для создания дисков DVD рекомендуется не менее 5 ГБ
o Дисплей:
Должен иметь разрешение не менее 800 c 600 точек
..........................................................................................................................................
Установка CyberLink Power2Go 5.5 Lite
A
Установите прилагаемый CD-ROM в ПК.
Появится экран с извещением об окончании установки:Выбор яэыка”.
B
Подтвердите язык и нажмите “OK”.
Появится экран установки.
z Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск в аудиопроигрывателях.
Это – не аудио-CD. При воспроизведении этого CD-ROM в проигрывателе
аудио-дисков будет слышен громкий высокочастотный шум. Это может
повредить схемы проигрывателя и колонки.
Осторожно
CU-VD3E_001B_RU.book Page 15 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
16
C
Нажмите “Далее”.
Появится экран с извещением об
окончании установки: “Лицензионное
соглашение”.
D
Подтвердите согласие с
условиями и нажмите “Да”.
Появится экран с извещением об
окончании установки: “Сведения о
полЬзователе”.
E
Введите “Имя пользователя” и
“Организация”, после чего
нажмите кнопку “Далее”.
F
Следуйте инструкциям на экране.
Начинается установка. Появится экран с извещением об окончании установки:
“Программа InstallShield”.
G
Нажмите “Готово”.
Компьютер перезагрузится. Установка
окончена.
Если показанный справа экран не
появляется, перейдите к шагу H.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 16 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
17
H
Нажмите “Готово”.
Появится экран с файлом Readme ПО
“CyberLink Power2Go 5.5”.
I
Прочитайте текст файла Readme.
..........................................................................................................................................
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация
Для получения сведений о программе CyberLink Power2Go 5.5 Lite или других
продуктов воспользуйтесь следующей контактной информацией.
o Номера телефонов/факсов службы поддержки
o Web-сайт/e-mail поддержки
Местоположение Язык Рабочие часы
(Пон. – Пят.)
Телефон Факс
Германия
Анлийский /
немецкий /
французский /
испанский /
итальянский
с 9:00 до 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Язык Адреса URL/e-mail
Английский http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Немецкий /
французский /
испанский /
итальянский
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD3E_001B_RU.book Page 17 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
18
Устранение неполадок
Неполадки Действие
CU-VD3
Не включается
питание.
z Убедитесь в том, что сетевой адаптер и шнур питания
подключены правильно.
Корпус
записывающего
устройства и
сетевого адаптера
нагрелся.
z Это не является неполадкой.
z Если записывающее устройство слишком сильно
нагрелось, отключите сетевой адаптер и обратитесь к
авторизованному дилеру.
Лоток для диска не
открывается.
z Диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения,
если в это время на диск записываются данные.
Дождитесь завершения записи.
z Если не получается извлечь диск с помощью кнопки
извлечения:
Выключите и включите сетевой адаптер, затем еще раз
нажмите кнопку извлечения.
Если диск не удается достать с помощью описанного
способа, отключите сетевой адаптер и все другие
соединения. Вставьте тонкий стержень длиной около 5
см в отверстие для принудительного возврата диска,
расположенное справа от кнопки извлечения диска.
Лоток откроется приблизительно на 1 см, откройте его
дальше вручную и достаньте диск.
Сбой при чтении.
z Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
z Убедитесь в отсутствии загрязнений в лотке для диска.
z Проверьте, не повреждена ли записанная поверхность
диска.
z Убедитесь в том, что не используются диски
нестандартной формы.
z Убедитесь в том, что аудио-CD соответствует стандарту
CD-DA. (CD с защитой от копирования не воспроизводятся
на данном устройстве.)
z Диски CD-R или CD-RW не должны быть записаны
методом пакетной записи.
Сбой при записи.
z
Убедитесь, что используется подходящий диск. (
A
стр. 2, 20)
z Используйте диски, рекомендованные для данного
записывающего устройства. (A стр. 2, 20)
z
Убедитесь в том, что используется новый чистый диск DVD-R.
z Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
z Убедитесь в отсутствии загрязнений в лотке для диска.
z Проверьте, не повреждена ли записанная поверхность
диска.
z Убедитесь в том, что не используются диски
нестандартной формы.
Запись занимает
слишком много
времени.
z Запись может занять больше времени при определенных
условиях использования. Это не является неполадкой.
Это нормальная работа записывающего устройства.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 18 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
EN
RU
UK
19
Неполадки Действие
Everio
Не опознается
камерой Everio.
z Проверьте, правильно ли подсоединен кабель USB.
z Отключите кабель USB и включите его снова.
z Отключите и подключите сетевой адаптер CU-VD3.
Во время
эксплуатации
возникают
проблемы.
z Выключите CU-VD3 и камеру Everio, затем включите их
снова.
Не
воспроизводится
DVD-видео,
созданное на
данном
записывающем
устройстве или на
других
проигрывателях
DVD.
z Подключите CU-VD3 к камере Everio и воспроизводите с
помощью функции воспроизведения камеры Everio.
(См. руководство пользователя к камере Everio.)
HDD-DVD -рекордер
с жестким диском
не может
использоваться
для перезаписи
дисков DVD,
записанных на
данном устройстве.
z Подключите CU-VD3 к камере Everio, включите
воспроизведение с помощью функции воспроизведения в
камере и перепишите диски DVD с помощью DVD-
рекордера. (См. руководство пользователя к камере
Everio.)
Неполадки Действие
ПК
Воспроизведение
не работает.
z Если на ПК установлено программное обеспечение
пакетной записи или DLA (прямой доступ по букве), то
диск может не воспроизводиться из-за несовместимости.
В таком случае проконсультируйтесь с разработчиком ПО
DLA или поищите возможные решения на веб-сайтах,
связанных с “DLA”.
z Подтвердите региональный код и измените региональный
код CU-VD3.
z DVD-видео, созданное с помощью данного записывающего
устройства, не зависит от региона (“ALL”).
Региональный код
невозможно
изменить.
z Следуйте инструкциям на экране ПК для изменения
регионального кода.
(Код нельзя изменить для некоторых программ
воспроизведения.)
Региональный код CU-VD3 можно менять до 5 раз.
После этого изменение регионального кода становится
невозможным, поскольку после пятого изменения код
финализируется.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 19 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
20
Спецификации
z Производительность записывающего устройства зависит от используемого диска и
может не достигать оптимальной. Рекомендуется использовать диски изготовителей, для
которых была подтверждена совместимость.
z
В данном записывающем устройстве могут использоваться только диски диаметром 12 см.
*1 Диски DVD-R DL можно использовать в том случае, если записывающее устройство
подключено к камере Everio высокого разрешения или ПК.
*2 Двухслойные диски DVD-RW использовать нельзя.
Общие
Номинальная
сила тока
0,9 A
Габариты (мм)
(Ш х В х Г)
141 x 23 x 166
Вес
Прибл. 380 г
(Без сетевого адаптера и
удлинителя USB)
Рабочая среда
Температура эксплуатации:
от 5 °C до 35 °C
Температура хранения:
от -20 °C до 60 °C
Мощность
лазера
(длина волны,
мощность)
Для дисков DVD:
661 нм, 0,4 мВт
Для дисков CD:
785 нм, 0,6 мВт
Cетевой aдаптер (AP-V3U)
Питание
Переменный ток, от 110 В
до 240 В
50 Гц/60 Гц
Входной
номинал
0,26 A
Выходная
мощность
Постоянный ток 5,2 В, 2 A
Температура
эксплуатации
от 0 °C до 40 °C
Габариты (мм)
(Ш х В х Г)
49 x 28 x 79
(Без сетевого шнура)
Вес Прибл. 136 г
Рекомендуемые диски
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
*1
JVC, Verbatim
DVD-RW
*2
JVC
При подключении к видеокамере Everio
Интерфейс USB 2.0
Соединительный кабель Удлинитель USB для Everio
Совместимые диски для
записи
(диски диаметром 8 см
использовать нельзя)
Everio : DVD-R, DVD-RW
Видеокамера
высокого
разрешения Everio
: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Формат записи
Everio : DVD-видео (только видео)
Видеокамера
высокого
разрешения Everio
: DVD с данными (видео, статические
изображения)
Продолжительность
записи
Everio : Прибл. 30 минут (в т.ч. время,
затраченное на закрытие диска)
z Прибл. 90 минут при записи видео в
режиме высокой четкости на диск
объемом 4,7 ГБ. (Зависит от некоторых
условий, например количества названий.)
Видеокамера
высокого
разрешения Everio
: Подробности см. в инструкции по
эксплуатации видеокамеры Everio.
CU-VD3E_001B_RU.book Page 20 Monday, February 11, 2008 11:06 AM
/