Hilti PD 4 Инструкция по эксплуатации

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по эксплуатации
61
ru
Лазерный дальномер PD 4
Перед началом работы внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации.
Передавайте прибор другим лицам только
вместе с руководством по эксплуатации.
Основные детали
Выходное окно лазера
Клавиша измерения и клавиша "Вкл/Выкл"
Приемное окно лазера
Пластмассовый корпус
Отсек для элементов питания
Графический дисплей
Содержание Страница
1. Общая информация 62
1.1 Сигнальные сообщения и их значение 62
1.2 Пиктограммы 62
1.3 Расположение идентификационных данных
на приборе 63
2. Описание 63
2.1 Использование по назначению 63
2.2 Комплект поставки 63
3. Технические характеристики 63
4. Указания по технике безопасности 64
4.1 Основные меры безопасности 64
4.2 Неправильное использование 65
4.3 Общие меры безопасности 65
4.4 Оборудование рабочего места 66
4.4.1 Электромагнитная совместимость 66
4.4.2 Классификация лазеров 66
4.4.3 Транспортировка 66
5. Подготовка к работе 66
5.1. Установка элементов
питания/аккумуляторов 66
5.2. Включение и выключение прибора 67
5.2.1 Первое измерение 67
5.3. Меню настроек 67
5.3.1 Вызов меню и регулировка 67
5.3.1.1 Звуковой сигнал 67
5.3.1.2 Единицы измерения 67
5.4 Выход из меню 67
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
62
ru
1. Общая информация
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
-ОСТОРОЖНО-
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой легкие травмы или повреждение прибора.
-УКАЗАНИЕ-
Указания по эксплуатации прибора и другая полезная информация.
1.2 Пиктограммы
6. Эксплуатация 68
6.1 Основные элементы управления 68
6.1.1 Клавиатура 68
6.1.2 Клавиша "Вкл/Выкл" 68
6.1.3 Клавиша измерения 68
6.2 Дисплей 68
6.2.1 Отображаемые символы 68
6.2.2 Подсветка дисплея 68
6.3 Точки отсчета при измерениях 69
6.3.1 Единичное измерение 69
6.3.2 Непрерывное измерение 69
7. Калибровка и настройка 69
7.1 Калибровка 69
7.2 Настройка 70
7.3 Служба калибровки Hilti 70
8. Уход и техническое обслуживание 70
8.1 Чистка и сушка 70
8.2 Хранение 70
8.3 Транспортировка 70
9. Утилизация 71
10. Гарантия производителя 71
11. Декларация соответствия нормам ЕС 72
Предупреждающие знаки
Предупреждение об
опасности
Лазерное излучение.
Лазер класса 2
(Не смотрите на луч лазера)
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Перед
использованием
прочитайте
руководство по
эксплуатации
Символы
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
63
ru
2. Описание
Расстояние измеряется вдоль испускаемого лазерного
измерительного луча до его попадания на отражающую поверхность.
При помощи красной лазерной точки необходимо четко определить
цель измерения.
Дальность измерения зависит от отражающей способности цели
измерения и структуры ее поверхности.
2.1 Использование по назначению
Прибор предназначен для использования в следующих целях:
измерение расстояний.
2.2 Комплект поставки.
1 Лазерный дальномер PD 4
1 Наручная петля PDA 60
2 Элементы питания типа AA
1 Чехол
1 Руководство по эксплуатации
1 Ключ отсека для элементов питания
Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту
расположены на разворотах. При знакомстве с дальномером
откройте их для наглядности.
В тексте данного руководства по эксплуатации «прибор» всегда
обозначает лазерный дальномер PD 4.
1.3 Расположение идентификационных
данных на приборе
Тип и серийный номер дальномера указаны на идентификационной
табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по
эксплуатации. Они обязательны для сервисного обслуживания
и консультаций по вопросам эксплуатации.
Тип:
Серийный номер:
3. Технические характеристики
Электропитание
3 В= Тип: AA (LR6, AM3, Миньон) Стандартный: 2 щелочных
элемента питания, поставляемых с прибором.
Дополнительный: аккумуляторные батареи Ni-MH.
Индикатор уровня заряда аккумуляторов
Индикатор запаса энергии, состоящий из 4 сегментов
(указывают 100 %, 75 %, 50 %, 25 % заряда). Все сегменты
погасли = элементы питания разряжены.
Диапазон измерений
От 0,2 до 70 м (7,5 inch до 210 ft),
Максимальное измеряемое расстояние зависит от:
отражающей способности поверхности цели
яркости освещения окружающей среды
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
64
ru
4. Указания по технике безопасности
4.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности,
приведенными в отдельных главах настоящего руководства по
эксплуатации, следует неукоснительно соблюдать следующие
ниже указания.
Если измерение невозможно, используйте мишень Hilti PDA
50, PDA 51 или PDA 52
Точность
± 2,0 мм для единичных и непрерывных измерений **
Наименьшая отображаемая на дисплее единица
измерения
м
** на точность измерений оказывают
влияние атмосферные воздействия. При измерении
больших расстояний и при ощутимых атмосферных
воздействиях точность измерений может составлять
± 2,0 мм + 20 промилле.
Диаметр луча
<6ммна1
<3мна3
<6мна7
Рабочие режимы
Единичное измерение
Непрерывное измерение
Дисплей
Подсвечиваемый жидкокристаллический дисплей с
непрерывной индикацией измеряемых расстояний, режима
работы и энергоснабжения
Лазер
Видимый, 620–690 нм, лазер класса 2
(IEC825-1; EN60825-1 CFR 21 § 1040 [FDA])
Выходная мощность: < 1 мВт
Автоматическое отключение
Лазер: 60 с
Прибор: 10 мин
Запас энергии элементов питания при 25 °C
Максимальное количество измерений при лазере,
находящемся во включенном состоянии в течение 10
секунд.
Диоксид марганца : 15000–20000
Рабочая температура
–15 °C ... +50 °C (5°F… 122°F)
Температура хранения
–30 °C ... +70 °C (- 22°F… 158°F)
Класс защиты
Защита от пыли и брызг, IP X5 согласно стандарту IEC529
Масса
180 г элементами питания)
Габаритные размеры:
120 (Д) x 45 (Ш) x 28 (В) мм
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
65
ru
4.2 Неправильное использование
Использование прибора и его частей не по назначению или его
эксплуатация необученным персоналом опасны.
Не используйте прибор, не ознакомившись с соответствующими
инструкциями.
Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте
предупреждающие надписи и знаки.
Ремонт прибора должен производиться только в сервисных
центрах Hilti. При неквалифицированном вскрытии прибора
может возникнуть лазерное излучение, которое превышает
класс 2.
Запрещается вносить изменения в конструкцию прибора и
модернизировать его.
Во избежание травм и повреждения прибора используйте
только оригинальные аксессуары и дополнительные устройства
производства Hilti.
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах.
Для чистки прибора используйте только чистые и мягкие ткани.
При необходимости слегка смочите ткань чистым спиртом.
Храните лазерные приборы в недоступном для детей месте.
Проведение измерений с использованием пенопластовых
материалов (например, пенополистирол), снега или других
сильно отражающих поверхностей может привести к ошибкам
измерения.
Проведение измерений с использованием поверхностей с
низкой отражающей способностью, окруженных областями с
высокой отражающей способностью, может привести к ошибкам
измерения.
Измерения, выполненные через оконное стекло и т. п., могут
оказаться неточными.
Быстрое изменение условий измерений (например, пересечение
лазерного луча людьми) может привести к ошибкам измерений.
Не направляйте дальномер на солнце или другие источники
яркого света.
Не используйте данный прибор в качестве нивелира.
Перед проведением важных измерений или после падения/других
механических воздействий на дальномер выполните проверку
его функционирования.
Проверка установки точки отсчета не требуется.
4.3 Общие меры безопасности
Перед использованием проверьте прибор на наличие возможных
повреждений. При обнаружении повреждений отправьте
дальномер в сервисный центр компании Hilti для выполнения
ремонта.
В случае падения прибора или других механических воздействий
необходимо проверить его точность.
В случае резкого изменений температуры подождите, пока
прибор не примет температуру окружающей среды.
Несмотря на то что дальномер предназначен для использования
в сложных условиях на строительных площадках, он, как и
другие оптические приборы (бинокли, очки, фотоаппараты),
требует бережного обращения.
Несмотря на то что конструкция дальномера не допускает
проникновения в него влаги, его следует вытирать досуха перед
укладкой в чехол.
Перед началом измерения проверьте установку точки отсчета.
Перед началом выполнения измерений обязательно проверьте
установочные значения и настройки.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
66
ru
5. Подготовка к работе
5.1 Установка элементов питания
-ОСТОРОЖНО-
Соблюдайте полярность (см. маркировку в отсеке для элементов
питания).
В целях предосторожности перед использованием дальномера
проверьте его настройки.
4.4 Правильная организация рабочего места
Соблюдайте меры безопасности и следите, чтобы луч лазера
не был направлен на Вас или на других людей.
Выбирайте удобное положение тела при работе на приставных
лестницах и стремянках. При выполнении работ выбирайте
устойчивую позу и сохраняйте равновесие.
Измерения, выполненные через оконное стекло и т. п., могут
оказаться неточными.
Используйте дальномер только с подходящими материалами:
не проводите измерений с использованием зеркал, хромированной
стали, полированного камня и т. п.
Соблюдайте правила техники безопасности Вашей страны.
4.4.1 Электромагнитная совместимость
Несмотря на то что дальномер отвечает жестким требованиям
соответствующих правил и стандартов, компания Hilti не может
полностью исключить вероятность того, что прибор:
не создаст помех другому оборудованию (например,
аэронавигационному) или
не подвергнется воздействию интенсивного электромагнитного
излучения, что может привести к неверным измерениям. В
таких случаях выполните контрольные измерения.
4.4.2 Классификация лазера
Дальномер соответствует классу лазера 2 на основе стандарта
IEC825-1 / EN60825-1 и классу II на основе стандарта CFR 21 §
1040 (FDA). Эксплуатация данного прибора не требует использования
дополнительных защитных средств. Рефлекторное закрытие век
позволяет защитить глаза при случайном кратковременном
взгляде на источник лазерного луча. Действенность данного
рефлекса может быть значительно снижена при употреблении
медицинских препаратов, алкоголя или наркотических средств.
Тем не менее, нельзя смотреть на источник лазерного излучения,
как не рекомендуется смотреть на солнце. Запрещается направлять
лазерный луч на людей.
Таблички с информацией о лазере на основе стандарта IEC60825-
1 / EN60825-1
Таблички с информацией о лазере (для использования в США)
на основе стандарта CFR 21 § 1040 (FDA):
This Laser Product complies with 21 CFR 1040 as applicable
4.4.3 Транспортировка
Перед транспортировкой следует вынуть элементы питания из
прибора.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
67
ru
Аккуратно закрывайте фиксирующее устройство отсека для
элементов питания.
1. Отверните крышку отсека для элементов питания
предусмотренным для этого ключом.
2. Вставьте элементы питания.
3. Приверните крышку отсека для элементов питания на место.
Проверьте, аккуратно ли Вы закрыли фиксирующее устройство
отсека для элементов питания.
5.2 Включение и выключение прибора
Прибор включается и выключается с помощью клавиши
"ВКЛ/ВЫКЛ". После включения прибор находится в режиме
базовой индикации.
5.2.1 Первое измерение
Нажмите один раз на клавишу измерения.
При выключенном приборе включается прибор и измерительный
луч.
При включенном приборе включается измерительный луч.
Наведите видимую лазерную точку на белую поверхность.
Нажмите клавишу измерения еще раз.
Менее чем через 1 секунду на дисплее прибора отобразится
измеренное расстояние, например, 5,489 м.
Вы выполнили первое измерение расстояния с помощью лазерного
дальномера PD 4.
5.3 Меню настроек
5.3.1 Вызов меню и регулировка
Для перехода в меню при выключенном дальномере нажмите и
удерживайте в течение прим. 2 секунд клавишу "Вкл/Выкл".
5.3.1.1 Звуковой сигнал
В меню появится опция однократного звукового сигнала. Нажмите
клавишу измерения для включения или отключения однократного
звукового сигнала.
5.3.1.2 Единицы измерения
В меню Вы можете также установить нужную единицу измерения.
Нажмите клавишу "Вкл/Выкл". С помощью клавиши измерения
Вы можете последовательно переключать единицы измерения.
Единицы измерения приведены ниже:
Параметры Расстояние
m метр
mm миллиметр
ft футы в десятичной форме
Yd ярды в десятичной форме
in дюймы в десятичной форме
in 1/8 дюйм-доли с шагом 1/8
in 1/16 дюйм-доли с шагом 1/16
ft 1/8 фут дюйм-доли с шагом 1/8
ft 1/16 фут дюйм-доли с шагом 1/16
5.4 Выход из меню
Для выключения прибора нажмите и удерживайте клавишу
"Вкл/Выкл" в течение прим. 2 секунд.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
6.1 Основные элементы управления
6.1.1 Клавиатура
6.1.2 Клавиша "Вкл/Выкл"
включает или выключает прибор
6.1.3 Клавиша измерения
включает прибор
активизирует лазерный луч для прицеливания
запускает единичное измерение расстояния
запускает и выключает непрерывное измерение
6.2 Дисплей
На дисплее показываются результаты измерений, настройки и
состояние прибора.
В режиме измерения в самом нижнем поле индикации (строке
результата) отображаются текущие значения измерений. Результаты
предыдущих измерений представлены в строках, расположенных
выше.
6.2.1 Отображаемые символы
Температура слишком высокая
>+5C
Температура слишком низкая
<–1C
Плохое отражение сигнала
Цель измерения слишком сильно освещена
Лазер включен
Индикатор запаса энергии
Меню активно MENU
6.2.2 Подсветка дисплея
Дисплей прибора PD 4 оснащен автоматической подсветкой.
68
ru
6. Эксплуатация
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
69
ru
7. Калибровка и настройка
7.1 Калибровка
Далее описываются процедуры проверки измерительного
оборудования для пользователей, сертифицированных по ISO
900X... .
Вы можете выполнить проверку лазерного дальномера PD 4,
требуемую по стандарту ISO 900X..., самостоятельно (см. DIN
18723-6 «Полевая методика определения точности геодезических
инструментов»: ч. 6, «Электрооптический дальномер для измерений
на ближних расстояниях»).
Для этого выберите заранее известное расстояние, легко доступное
и остающееся неизменным во времени, длиной от 1 до 5 м
(номинальное расстояние) и проведите 10 измерений с одинаковой
дистанции.
Определите среднее отклонение показаний от номинального
расстояния. Это значение должно находиться в пределах
установленного допуска точности дальномера.
Запишите это значение и определите дату следующей проверки.
Проводите такие контрольные измерения через регулярные
промежутки времени, а также до и после проведения измерений
для важных проектов.
Прикрепите бирку проведения проверки измерительного
оборудования к корпусу дальномера PD 4 и задокументируйте
всю процедуру проверки и конечные результаты.
Пожалуйста, обратите внимание на технические данные,
приведенные в руководстве по эксплуатации, и на информацию
относительно точности измерений.
6.3 Точки отсчета при измерениях
Отсчет при выполнении всех измерений, как правило, начинается
от задней кромки PD 4.
6.3.1 Единичное измерение
1. Включите лазерный измерительный луч с помощью клавиши
измерения.
2. Нажмите клавишу измерения еще раз. Как правило, менее
чем через секунду измеренное расстояние показывается в
строке результата внизу.
Прибор можно включать с помощью клавиши "ВКЛ/ВЫКЛ", тогда
лазер включается нажатием на клавишу измерения.
6.3.2 Непрерывное измерение
Для активизации режима непрерывного измерения удерживайте
клавишу измерения нажатой в течение прим. 2 секунд.
При этом не имеет значения, выключен ли дальномер и выключен
или включен измерительный луч дальномер всегда включается
в режиме непрерывного измерения.
При непрерывном измерении значения расстояний обновляются
в строке результатов каждые 8–15 секунд. Это зависит от
отражающей способности поверхности цели.
Если включен звуковой сигнал, то непрерывное измерение
сопровождается звуковым сигналом.
Процесс измерения останавливается повторным нажатием на
клавишу измерения. При этом в строке результата показывается
последнее измеренное значение.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
70
ru
7.2 Настройка
Для оптимальной настройки лазерного дальномера обратитесь
в сервисную службу Hilti, где для Вас будет проведена точная
настройка прибора, подтвержденная калибровочным сертификатом.
7.3 Служба калибровки Hilti
Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты в службе
калибровки Hilti для обеспечения их надежности и выполнения
других требований.
Служба калибровки компании Hilti всегда готова Вам помочь.
Калибровку рекомендуется проводить как минимум один раз в
год.
Службой калибровки компании Hilti подтверждается, что на день
проверки характеристики проверяемого инструмента соответствуют
техническим данным, указанным в руководстве по эксплуатации.
При обнаружении отклонений от заданных значений измерительные
инструменты настраиваются заново. После настройки и контрольных
испытаний на инструмент прикрепляется калибровочный знак
и выдается калибровочный сертификат, подтверждающий, что
инструмент работает в пределах технических характеристик.
Калибровочные сертификаты всегда требуются для предприятий,
сертифицированных по ISO 900X...
Дополнительную информацию Вы можете получить в ближайшем
сервисном центре Hilti.
8. Уход и техническое обслуживание
8.1 Очистка и сушка
Сдуйте пыль со стекла.
Не касайтесь стекла пальцами.
Пользуйтесь для чистки только чистой и мягкой тканью; в случае
необходимости слегка смочите ткань чистым спиртом или
небольшим количеством воды.
-УКАЗАНИЕ-
Не применяйте никаких других жидкостей, поскольку они могут
повредить пластмассовые детали.
При хранении оборудования соблюдайте температурный режим,
особенно если Ваше оборудование хранится в автомобиле. (–
30 °C до +70 °C).
Заменяйте поврежденные детали.
8.2 Хранение
После длительного хранения или транспортировки оборудования
проверьте его точность перед использованием.
Извлекайте элементы питания, если прибор не используется
в течение длительного времени. Потекшие элементы питания
могут повредить прибор.
8.3 Транспортировка
Применяйте для транспортировки оборудования упаковку фирмы
Hilti или другую упаковку аналогичного качества.
-УКАЗАНИЕ-
Перед отправкой прибора извлеките элементы питания.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
71
ru
9. Утилизация
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь
следующие последствия:
При сжигании деталей из пластмассы образуются токсичные
газы, которые могут представлять угрозу для здоровья.
Если элементы питания повреждены или подвергаются
воздействию высоких температур, они могут взорваться и
стать причиной отравления, возгораний, химических ожогов
или загрязнения окружающей среды. При нарушении правил
утилизации оборудование может быть использовано
посторонними лицами, не знакомыми с правилами обращения
с ним. Это может стать причиной серьезных травм, наносимых
себе или другим лицам, а также причиной загрязнения
окружающей среды.
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия
Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией
материалы должны быть правильно отсортированы. Во многих
странах Hilti уже организовало прием старых инструментов
для утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов
или у технического консультанта компании Hilti.
Утилизируйте источники питания
согласно требованиям Вашей страны.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электроприборы
вместе с обычным мусором!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EG
об утилизации старых электрических и электронных
приборов и в соответствии с местными законами
электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны
утилизовываться отдельно безопасным для окружающей
среды способом.
10. Гарантийные обязательства
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом
инструменте производственных дефектов (дефектов материалов
и сборки). Настоящая гарантия действительна только в случае
соблюдения следующих условий: эксплуатация, обслуживание
и чистка инструмента проводятся в соответствии с указаниями
настоящего руководства по эксплуатации; сохранена техническая
целостность инструмента, т. е. при работе с ним использовались
только оригинальные расходные материалы, принадлежности
и запасные детали производства Hilti.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
72
ru
11. Декларация соответствия нормам ЕС
-конформный
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная
продукция соответствует следующим директивам и нормам:
EN 50081-1 и EN 61000-6-2 согласно положению предписания
89/336/EWG
Обозначение: Лазерный дальномер
Тип инструмента: PD 4
Год выпуска: 2006
Hilti Corporation
Tassilo Deinzer Reinhard Waibel
Head Head of Development
Measuring Systems BA Measuring Systems BA
04/2007 04/2007
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт или
бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока
службы инструмента. Действие настоящей гарантии не
распространяется на детали, требующие ремонта или замены
вследствие их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за
исключением тех случаев, когда этого требует мест-
ное законодательство. В частности, компания Hilti не
несет ответственности за прямой или косвенный ущерб,
убытки или затраты, возникшие вследствие применения
или невозможности применения данного инструмента
в тех или иных целях. Нельзя использовать инструмент
для выполнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали
следует немедленно отправить для ремонта или замены в
ближайшее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства
и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070018 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Hilti PD 4 Инструкция по эксплуатации

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ