SICK GTE6V Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации миниатюрных фотоэлектрических датчиков SICK GTE6V. Я готов ответить на ваши вопросы об их установке, настройке и работе. В инструкции описаны технические характеристики, процедуры по устранению неисправностей, а также меры предосторожности по эксплуатации. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если зеленая LED не загорается?
    Что означает мигание желтой LED?
    Как настроить диапазон обнаружения?
    Какая степень защиты у датчика?
И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
GTE6V
Фотоэлектрические датчики в миниатюрном
корпусе
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
G6 Inox
GTE6V
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SICK, Малайзия
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
8021850 | SICK
Subject to change without notice
89
Содержание
81 Указания по технике безопасности............................................. 91
82 Применение по назначению......................................................... 91
83 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 91
84 Монтаж............................................................................................... 92
85 Электрическое подключение......................................................... 92
86 Пусконаладочные работы.............................................................. 94
87 Устранение неисправностей......................................................... 97
87.1 Поиск и устранение неисправностей................................................... 97
88 Демонтаж и утилизация.................................................................. 97
89 Техобслуживание............................................................................. 97
90 Технические характеристики........................................................ 99
СОДЕРЖАНИЕ
90
8021850 | SICK
Subject to change without notice
81 Указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
Данное устройство не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по машинному оборудованию.
Power supply: Class 2
Enclosure type 1
При вводе в эксплуатацию следует защитить устройство от попадания влаги и
грязи.
В данном руководстве по эксплуатации содержится информация, необходимая
на протяжении всего жизненного цикла датчика.
82 Применение по назначению
GTE6V является фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа (в дальнейшем
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а
также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK
AG на предоставление гарантии исключаются.
Датчик GTE6V соответствует требованиям защиты от излучаемых помех (ЭМС) для
промышленной зоны (класс помехозащищённости A). При использовании в жилой
зоне прибор может стать источником радиопомех.
83 Эксплуатация и индикаторы состояния
Энергетический фотоэлектрический датчик приближения.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 81
8021850 | SICK
Subject to change without notice
91
34.2 (1.35)
37.1 (1.46)
25.4 (1.0)
37.4 (1.47)
21.7 (0.85)
21.7 (0.85) 14.5 (0.57)
7.6 (0.3)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
7.1
(0.28)
Рисунок 41: Тип подключения: кабель
1
Крепежные отверстия М3
2
Оптическая ось, приемник
3
Оптическая ось, приемник
4
Оптическая ось, передатчик
5
Кабель
6
Желтый светодиодный индикатор:
Состояние принимаемого светового
луча
7
Зеленый светодиодный индикатор:
Включено напряжение электропитания
8
Потенциометр: расстояние
срабатывания
21.7 (0.85)
34.3 (1.35)
43.2 (1.7)
43.5 (1.71)
21.7 (0.85)
14.5 (0.57)
25.4 (1.0)
7.6 (0.3)
7.1
(0.28)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
Рисунок 42: Тип подключения: штекер, М8
1
Крепежные отверстия М3
2
Оптическая ось, приемник
3
Оптическая ось, приемник
4
Оптическая ось, передатчик
5
Коннектор, М8
6
Желтый светодиодный индикатор:
Состояние принимаемого светового
луча
7
Зеленый светодиодный индикатор:
Включено напряжение электропитания
8
Потенциометр: расстояние
срабатывания
84 Монтаж
Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см.
перечень вспомогательных принадлежностей SICK).
< 0.4 Nm
85 Электрическое подключение
Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U
V
= 0 В).
В зависимости от типа подключения, следует соблюдать следующие указания:
Подключение разъема типа «папа»: назначение контактов
Кабель: цвет провода
Подача напряжения/включение электропитания (U
V
> 0 В) допускается только после
завершения всех электрических подключений. На датчике загорается зеленый
светодиодный индикатор.
83 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
92
8021850 | SICK
Subject to change without notice
Пояснения к схеме подключений (Таблицы 2 и 3):
Q / Q = переключающий выход
n. c. = не подключен (not connected)
Постоянный ток: 10... 30 В постоянного тока, см. „Технические характеристики“,
страница 99
Таблица 33: DC
GTE6- x24xxV x44xxV x74xxV
1 + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q Q Q
3 - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q
1= brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
2
1
4
3
1
2
4 3
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 85
8021850 | SICK
Subject to change without notice
93
Таблица 34: DC
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
86 Пусконаладочные работы
1 Регулировка
Отрегулируйте взаимное расположение датчика и объекта. Выберите такое
расположение, чтобы излучаемый красный луч попадал в центр объекта. Следует
убедиться в том, что оптическое отверстие (передний экран) датчика полностью чистое
[см. рисунок].
Отрегулируйте взаимное расположение датчика и объекта. Выберите такое
расположение, чтобы инфракрасный цвет (невидимый) попадал в центр объекта.
Правильное расположение может быть определено только при помощи светодиодных
индикаторов. См. рисунок и таблица 34. Следует убедиться в том, что оптическое
отверстие (передний экран) датчика полностью чистое.
86 ПУСКОНАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ
94
8021850 | SICK
Subject to change without notice
Рисунок: Регулировка
2 Расстояние срабатывания
Проверка условий эксплуатации Отрегулируйте расстояние срабатывания и
характеристики ослабления объекта, следуя соответствующей схеме[см. рисунок 43]. (x
= расстояние срабатывания y = рабочий резерв).
Во время данного процесса объект может быть обнаружен перед фоном, только если
характеристики ослабления объекта существенно выше чем ослабление фона, или если
расстояние между объектом и фоном достаточно большое.
0 400 600200 800 1.000
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in mm
3
2
90%/90%
18%/90%
6%/90%
1
Рисунок 43: Расстояние срабатывания до
900 мм
0 400300200100
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in mm
2
90%/90%
18%/90%
1
Рисунок 44: Расстояние срабатывания до
300 мм
ПУСКОНАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ 86
8021850 | SICK
Subject to change without notice
95
Рисунок 45: Инфракрасный свет:
Расстояние срабатывания до 900 мм
1
Расстояние срабатывания на черном, 6 % ослабления
2
Расстояние срабатывания на сером, 18 % ослабления
3
Расстояние срабатывания на белом, 90 % ослабления
3 Настройка расстояния срабатывания
Чувствительность (расстояние срабатывания) настраивается при помощи
потенциометра (тип: 270°). Вращение по часовой стрелке: увеличивается
чувствительность (расстояние срабатывания); вращение против часовой стрелки:
уменьшается чувствительность (расстояние срабатывания). Мы рекомендуем
расположить объект в пределах диапазона срабатывания. Как только чувствительность
установлена, уберите объект с пути луча. Изменяется переключающий выход.
Таблица 35: Настройка расстояния срабатывания
Датчик настроен и готов к работе.
86
ПУСКОНАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ
96
8021850 | SICK
Subject to change without notice
87 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
87.1 Поиск и устранение неисправностей
Таблица 36: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод не горит нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
зеленый светодиод не горит Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
зеленый светодиод не горит Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверка условий работы
Выровняйте луч света
(световое пятно) по
отношению к объекту /
Очистите оптические
поверхности /
Перенастройте
чувствительность
(потенциометр)
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Слишком высокая
характеристика яркости
основания
Проверить изменения фона.
Уменьшить чувствительность
сенсора или использовать
датчик с подавлением
заднего фона.
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Установлена слишком малая
чувствительность или
расстояние между сенсором
и объектом слишком велико
Увеличить расстояние
срабатывания, соблюдать
расстояние между датчиком
и фоном
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Характеристика яркости
объекта слишком мала
Увеличить расстояние
срабатывания, соблюдать
расстояние между датчиком
и фоном
88 Демонтаж и утилизация
Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по
утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них
материалов (прежде всего, драгоценных металлов).
89 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 87
8021850 | SICK
Subject to change without notice
97
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
98
8021850 | SICK
Subject to change without notice
90 Технические характеристики
GTE6-xxx1xV GTE6-xxx2xV GTE6-xxx3xV
Расстояние срабатывания 12 ... 250 mm 45 ... 700 mm 40 ... 760 mm
Расстояние срабатывания, макс. 10 ... 300 mm
1)
30 ... 900 mm
1)
30 ... 900 mm
1)
Диаметр светового пятна/расстояние 6 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm 6 mm / 100 mm
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Выходной ток I
макс.
100 mA 100 mA 100 mA
Частота срабатывания макс. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
500 Hz
3)
Время отклика макс. < 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
Класс защиты IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
Класс защиты III
6)
III
6)
III
6)
Схемы защиты A, B, D
7)
A, B, D
7)
A, B, D
7)
Диапазон рабочих температур -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5)
IP68: в соответствии со стандартом EN 60529 (глубина воды 1 м / 24 ч).
IP69K: в соответствии со стандартом ISO 20653:2013-03.
6)
Расчетное напряжение DC 50 V
7)
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 90
8021850 | SICK
Subject to change without notice
99
/