SICK GTE6L Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
GTE6L
Фотоэлектрические датчики в миниатюрном
корпусе
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
G6L
G
TE6L
Изготовитель
SIC
K AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SIC
K Malaysia
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Нас
тоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
Laser
1
2006/42/EC
NO
SAFETY
98
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................100
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 100
91 Применение по назначению.........................................................100
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 100
93 Монтаж............................................................................................... 101
94 Электрическое подключение.........................................................102
95 Ввод в эксплуатацию.......................................................................103
95.1 Регулировка.............................................................................................. 103
95.2 Расстояние срабатывания..................................................................... 103
95.3 Настройки................................................................................................. 104
96 Устранение неисправностей......................................................... 105
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 106
98 Техобслуживание............................................................................. 106
99 Технические характеристики........................................................ 107
99.1 Масштабный чертеж............................................................................... 107
99.2 Схема светового пятна........................................................................... 108
СОДЕРЖАНИЕ
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
99
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эк
сплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалис
ты.
2006/42/EC
NO
S
AFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по машинному обор
удованию.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загр
язнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение всего срока эксплуатации датчика.
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASER CLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 5.95 mW
Puls length: 2 µs
Wavelength: 670 - 690 nm
Complies with FDA performance
standards except for conformance with
IEC 60825-1 Ed. 3,
as described in Laser Notice No. 56,
dated May 8, 2019
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прерывание, обрабо
тка или неправильное использование могут
привести к опасному воздействию лазерного излучения.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
91 Применение по назначению
GTE6L является оптоэлектронным фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа
(в дальнейшем называемым «да
тчик») и используется для оптической бесконтактной
регистрации предметов. В случае использования устройства для иных целей, а также
в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на
предоставление гарантии исключаются.
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
Энергетический фотоэлектрический бесконтактный датчик приближения.
GTE6L-xxx1x
89 ОБЩИЕ УКА
ЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
100
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
1
2 3
23
1
1
Потенциометр: регулировка чувствительности
2
Желтый светодиодный индикатор: переключающий выход
3
СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено
GTE6L-xxx3x
Да
тчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе.
2 3
23
93 Монтаж
Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см.
пере
чень вспомогательных принадлежностей SICK).
Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к
направлению движения объекта, см. рисунок 25.
Рисунок 25: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ 92
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
101
94 Электрическое подключение
Датчики должны подключаться при отсутствии подачи напряжения (U
V
= 0 В). В
зависимос
ти от типа подключения, следует соблюдать следующие указания:
Штепсельное соединение: назначение контактов
Кабель: цвет провода
Подача напряжения или включение электропитания (U
V
> 0 В) допускается только
после завершения выполнения всех электрических подключений.
Объяснение обозначений соединений:
BN = Brown (коричневый)
WH = White (белый)
BU = Blue (синий)
BK = Black (черный)
n. c. = no connection (нет подключения)
Q = switching output 1 (переключающий вывод 1)
Q = switching output 2 (переключающий вывод 2)
L+ = supply voltage (Uv) (питающее напряжение)
M = common (общий)
L.ON = light operate (переключатель света)
D.ON = dark operate (переключатель темноты)
Детали подключения и вывода:
Т
аблица 33: Постоянный ток
GTE6L -P1xxx
-N1xxx
-E2xxx
-F2xxx
-P3xxx
-N3xxx
-P5xxx
-N5xxx
-P4xxx
-N4xxx
-P6xxx
-N6xxx
-P7xxx
-N7xxx
-E4xxx
-F4xxx
-E6xxx
-F6xxx
-E7xxx
-F7xxx
1 = BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 = WH -
Q
- n. c.
Q
3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M)
4 = BK Q Q Q Q Q
0,205 мм
2
/ A
WG24
0,205 мм
2
/ AWG24
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
Таблица 34: Функция вывода
GTE6L
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
102
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
-Px1xx
-Px2xx
-Px3xx
-Px4xx
L.ON
, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
(M)
Load
+ (L+)
Q
(M)
Load
-Px1xx
-Px2xx
-Px5xx
-Px6xx
D.ON
, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
(M)
Load
+ (L+)
Q
(M)
Load
-Nx1xx
-Nx2xx
-Nx3xx
Nx4xx
L.ON
, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
-Nx1xx
-Nx2xx
-Nx5xx
-Nx6xx
D.ON
, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
95 Ввод в эксплуатацию
95.1 Регулировка
Отрегулируйте расположение датчика по объекту. Выберите такое расположение,
чт
обы излучаемый красный луч попадал в центр объекта. Следует убедиться в том,
что оптическое отверстие (передний экран) датчика полностью очищено [см.
рисунок 0].
95.2 Расстояние срабатывания
Проверьте условия эксплуатации: отрегулируйте монтажное положение так, чтобы
расс
тояние срабатывания и способность к ослаблению находились в рамках
соответствующей схемы [см. см. рисунок 26]. (x = расстояние срабатывания, y =
рабочий резерв).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
103
Во время данного процесса объект может быть обнаружен перед фоном, только если
х
арактеристики ослабления объекта существенно выше чем характеристики
ослабления фона, или если расстояние между объектом и фоном достаточно велико.
1
0
1
0
100
0
Operating reserve
Distance in mm (inch)
300
(11.81)
200
(7.87)
100
(3.94)
500
(19.69)
400
(15.75)
18 %
2
3
90 %
6 %
1
Рисунок 26: GTE6L
1
Расстояние срабатывания на черном, 6 % ослабления
2
Расстояние срабатывания на сером, 18 % ослабления
3
Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 %
95.3 Настройки
Настройка расстояния срабатывания
Да
тчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе.
Чувствительность (диапазон срабатывания) регулируется при помощи
потенциометра (тип: 5 поворотов). Вращение по часовой стрелке: увеличивается
чувствительность (расстояние срабатывания); вращение против часовой стрелки:
уменьшается чувствительность (расстояние срабатывания). Мы рекомендуем
расположить объект в пределах расстояния срабатывания, например, см. рисунок X.
После завершения настройки чувствительности уберите объект с пути прохождения
луча. Изменяется переключающий вывод.
Таблица 35: Регулировка расстояния срабатывания
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
104
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
Датчик отрегулирован и готов к работе.
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, ес
ли датчики не работают.
Таблица 36: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
кар
тина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хотя световой луч выверен по
одной оси с объектом и
объект находится в пределах
заданного расстояния
срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
пит
ания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверить эксплуатационные
условия: Полностью
сориентировать световой луч
(световое пятно) на объект /
чистка оптических
поверхностей / проверить и,
при необходимости,
скорректировать расстояние
срабатывания
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Очень сильноеослабление
фона
Проверить изменения фона.
Уменьшить чувствительность
сенсора или использовать
датчик с подавлением
заднего фона.
Объект на пути луча, желтый
свет
одиод не горит
Установлена слишком малая
чувствительность или
расстояние между сенсором
и объектом слишком велико
Увеличить расстояние
срабатывания, соблюдать
расстояние между сенсором
и фоном
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Характеристика яркости
объекта слишком мала
Увеличить расстояние
срабатывания, соблюдать
расстояние между сенсором
и фоном
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 96
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
105
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
к
онкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
У
тилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE:
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на т
о, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
97 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
106
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
99 Технические характеристики
Класс лазера 1
Расстояние срабатывания 5 ... 400 mm
Расстояние срабатывания, макс. 0 ... 450 mm
1)
Диаметр светового пятна/расстояние 0.4 mm / 150 mm
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Выходной ток I
мак
с.
30 mA
Частота переключения 1,000 Hz
3)
Время отклика макс. 0.625 ms
4)
Класс защиты IP67
Класс защиты II
5)
Схемы защиты A, B, C
6)
Диапазон рабочих температур -20 ... +50 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения. Соединения U
B
с защит
ой от перемены полярности. Остаточная пульсация макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5)
Расчетное напряжение DC 50 V
6)
A = U
B
-подклю
чения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
99.1 Масштабный чертеж
10.2 (0.4)
6.9 (0.27)
0.5
(0.02)
21
(0.83)
0.5
(0.02)
9.7
(0.38)
3
(0.12)
11.5
(0.45)
31.5 (1.24)
28.5 (1.12)
25.4 (1.00)
2.3
(0.09)
18.3
(0.72)
305 (12.01)
9.7
(0.38)
12
(0.47)
1
2
4
4
3
Рисунок 27: Масштабный чертеж
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
107
1
Середина оптической оси передатчика
2
Середина оптической оси приемника
3
Элементы управления и индикаторы
4
Резьбовое крепежное отверстие М3
99.2 Схема светового пятна
Sensor
Ø 0.4
(0.02)
Ø 2.2
(0.09)
Ø 1.8
(0.07)
Ø 6.0
(0.24)
Distance in mm (inch)
Diameter in mm (inch)
25
(0.98)
150
(5.91)
250
(9.84)
450
(17.72)
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
108
8025471 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

SICK GTE6L Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ