SICK GTB6V Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации миниатюрных фотоэлектрических датчиков SICK GTB6V и готов ответить на ваши вопросы. В документе подробно описаны характеристики датчика, процедура установки, настройки и устранение неполадок. Например, вы можете узнать, как настроить дальность обнаружения или что делать, если индикаторы показывают неисправность.
  • Что делать, если зеленая светодиодная индикация не горит?
    Как настроить дальность срабатывания датчика?
    Что означает мигание желтого светодиода?
    Как правильно установить датчик?
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
GTB6V
Miniature photoelectric sensors
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
GTB6V
Miniature photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
G6 Inox
GTB6V
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Production location
SICK, Malaysia
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
8021849 | SICK
Subject to change without notice
3
Contents
1 Safety notes....................................................................................... 5
2 Intended use...................................................................................... 5
3 Operating and status indicators...................................................... 5
4 Mounting............................................................................................. 6
5 Electrical installation........................................................................ 6
6 Commissioning.................................................................................. 7
7 Troubleshooting................................................................................. 10
7.1 Troubleshooting table............................................................................... 10
8 Disassembly and disposal............................................................... 11
9 Maintenance...................................................................................... 11
10 Technical specifications................................................................... 12
CONTENTS
4
8021849 | SICK
Subject to change without notice
1 Safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and setting may only be performed by skilled per‐
son.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Power supply: Class 2
Enclosure type 1
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Intended use
The GTB6V is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor”
in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons.
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim
against SICK AG shall become void.
3 Operating and status indicators
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
34.2 (1.35)
37.1 (1.46)
25.4 (1.0)
37.4 (1.47)
21.7 (0.85)
21.7 (0.85) 14.5 (0.57)
7.6 (0.3)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
7.1
(0.28)
Figure 1: Connection type: cable
1
Mounting holes M3
2
Optical axis, receiver
3
Optical axis, receiver
4
Optical axis, sender
5
Cable
21.7 (0.85)
34.3 (1.35)
43.2 (1.7)
43.5 (1.71)
21.7 (0.85)
14.5 (0.57)
25.4 (1.0)
7.6 (0.3)
7.1
(0.28)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
Figure 2: Connection type: plug, M8
1
Mounting holes M3
2
Optical axis, receiver
3
Optical axis, receiver
4
Optical axis, sender
5
Connector, M8
SAFETY NOTES 1
8021849 | SICK
Subject to change without notice
5
6
LED indicator yellow: Status of received
light beam
7
LED indicator green: Supply voltage
active
8
Potentiometer: sensing range
6
LED indicator yellow: Status of received
light beam
7
LED indicator green: Supply voltage
active
8
Potentiometer: sensing range
4 Mounting
Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
< 0.4 Nm
Note the preferred direction of the object relative to the sensor, cf. figure 1.
5 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed, depending on the connection type:
Male connector connection: pin assignment
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Tables 2 and 3):
Q / Q = switching outputs
n. c. = not connected
DC: 10... 30 V DC, see „Technical specifications“, page 12
Table 1: DC
GTB6- x24xxV x44xxV x74xxV
1 + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q Q Q
3 - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q
1= brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
2
1
4
3
1
2
4 3
4 MOUNTING
6
8021849 | SICK
Subject to change without notice
Table 2: DC
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
6 Commissioning
1 Alignment
Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits
the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sen‐
sor is completely clear [see figure].
Figure: Alignment
2 Sensing range
COMMISSIONING 6
8021849 | SICK
Subject to change without notice
7
Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object or
background and the remission capability of the object according to the corresponding dia‐
gram [see figure X] (x = sensing range, y = monitored area between the set sensing range
and background suppression as a % of the sensing range (object remission/background
remission)). Remission: 6% = black 1, 18% = gray 2, 90% = white 3 (referring to stan‐
dard white as per DIN 5033).
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from diagram
[ see figure X 1] as follows:
Example: x = 150 mm, y = 20 => 20% of 150 mm = 30 mm. That is, the background is
suppressed at a distance of > 180 mm from the sensor.
0
5
10
15
30
25
20
500200 300 400
0
3
2
GTB6-xxx3x
6%/90%
18%/90%
90%/90%
100
% des Schaltabstands
Abstand in mm
1
Figure 3: GTB6-xx43x
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
Beispiel:
Schaltabstand auf Schwarz, 6%,
x = 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm
Figure 4: GTB6-xxx2x
6 COMMISSIONING
8
8021849 | SICK
Subject to change without notice
0
5
10
15
25
20
50 150 200 300250
0
1
2
6%/90%
18%/90%
90%/90%
100
% des Schaltabstands
Abstand in mm
3
Figure 5: GTB6-xxx1x
For other sensing ranges, please refer to individual datasheets.
3 Sensing range setting
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 270°). Clockwise rotation:
sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced. We recom‐
mend placing the object within the sensing range, e.g. see table 3. Once the sensing range
has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the
background to be suppressed and the switching output to change [see table 2].
Table 3: Sensing range setting
The sensor is adjusted and ready for operation.
COMMISSIONING
6
8021849 | SICK
Subject to change without notice
9
Figure 6: Detection
7 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates which measures are to be taken if the sensor stops
working.
7.1 Troubleshooting table
Table 4: Troubleshooting
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Green LED does not light up No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object / Clean the optical sur‐
faces / Readjust the sensitiv‐
ity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust if
necessary, see figure 3,
page 8
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Distance between the sensor
and the background is too
short
Reduce the sensing range,
see figure 3
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
increase the sensing range,
take note of the distance
between the sensor and the
background, see figure 3
7 TROUBLESHOOTING
10
8021849 | SICK
Subject to change without notice
8 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
9 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL 8
8021849 | SICK
Subject to change without notice
11
10 Technical specifications
GTB6-xxx1xV GTB6-xxx3xV GTB6-xxx2xV
Sensing range 35 ... 140 mm 50 ... 220 mm 50 ... 200 mm
Sensing range max. 5 ... 250 mm
1)
5 ... 400 mm
1)
5 ... 420 mm
1)
Possibility of setting Potentiometer Potentiometer Potentiometer
Light spot diameter/distance 6 mm / 100 mm 6 mm / 100 mm 7 mm / 100 mm
Supply voltage V
S
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Output current I
max.
100 mA 100 mA 100 mA
Max. switching frequency 500 Hz
3)
500 Hz
3)
500 Hz
3)
Max. response time < 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
Enclosure rating IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
Protection class III
6)
III
6)
III
6)
Circuit protection A, B, D
7)
A, B, D
7)
A, B, D
7)
Ambient operating temperature -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1)
Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033)
2)
Limit value; operation in short-circuit protection mains max. 8 A; residual ripple max. 5 V
ss
3)
With light / dark ratio 1:1
4)
Signal transit time with resistive load
5)
IP68: according to EN 60529 (water depth of 1 m / 24 h).
IP69K: according to ISO 20653:2013-03.
6)
Reference voltage DC 50 V
7)
A = U
V
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
10 TECHNICAL SPECIFICATIONS
12
8021849 | SICK
Subject to change without notice
B E T R I E B S A N L E I T U N G
GTB6V
Miniatur-Lichtschranke
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
G6 Inox
GTB6V
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Fertigungsstandort
SICK, Malaysia
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
14
8021849 | SICK
Subject to change without notice
Inhalt
11 Sicherheitshinweise.......................................................................... 16
12 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 16
13 Betriebs- und Statusanzeigen.......................................................... 16
14 Montage.............................................................................................. 17
15 Elektrische Installation..................................................................... 17
16 Inbetriebnahme................................................................................. 18
17 Störungsbehebung............................................................................ 21
17.1 Fehlerbehebungstabelle........................................................................... 21
18 Demontage und Entsorgung............................................................ 22
19 Wartung.............................................................................................. 22
20 Technische Daten.............................................................................. 23
INHALT
8021849 | SICK
Subject to change without notice
15
11 Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Power supply: Class 2
Enclosure type 1
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
12 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GTB6V ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐
dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
13 Betriebs- und Statusanzeigen
Reflexions-Lichtschranke mit Hintergrundausblendung.
34,2
37,1
25,4
37,4
21,7
21 14,5
7,67,1
10,3
2
3
4
1
5
6
8
7
Abbildung 7: Anschlussart: Leitung
1
Befestigungslöcher M3
2
Optikachse, Empfänger
3
Optikachse, Empfänger
4
Optikachse, Sender
5
Leitung
21,7
34,3
43,2
43,5
21
14,5
25,4
7,67,1
10,3
2
3
4
1
5
6
8
7
Abbildung 8: Anschlussart: Stecker, M8
1
Befestigungslöcher M3
2
Optikachse, Empfänger
3
Optikachse, Empfänger
4
Optikachse, Sender
5
Steckverbinder, M8
11 SICHERHEITSHINWEISE
16
8021849 | SICK
Subject to change without notice
6
LED-Anzeige gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
7
LED-Anzeige grün: Versorgungsspannung
aktiv
8
Potentiometer: Schaltabstand
6
LED-Anzeige gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
7
LED-Anzeige grün: Versorgungsspannung
aktiv
8
Potentiometer: Schaltabstand
14 Montage
Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren
(siehe die SICK Zubehörpalette).
< 0,4 Nm
Bevorzugte Richtung des Objekts relativ zur Lichtschranke beachten, s. Abbildung 7.
15 Elektrische Installation
Die Lichtschranken müssen in spannungslosem Zustand (U
V
= 0 V) angeschlossen wer‐
den. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Anschlussbelegung
Leitung: Aderfarbe
Spannung erst anlegen/Spannungsversorgung erst einschalten (U
V
> 0 V), wenn alle
elektrischen Anschlüsse hergestellt wurden. Die grüne LED-Anzeige an der Licht‐
schranke leuchtet auf.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 2 und 3):
Q / Q = Schaltausgänge
n. c. = nicht angeschlossen
DC: 10... 30 V DC, siehe „Technische Daten“, Seite 23
Tabelle 5: DC
GTB6- x24xxV x44xxV x74xxV
1 + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q Q Q
3 - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q
1= brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
2
1
4
3
1
2
4 3
MONTAGE 14
8021849 | SICK
Subject to change without notice
17
Tabelle 6: DC
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
16 Inbetriebnahme
1 Ausrichtung
Den Sensor am Objekt ausrichten. Die Position so wählen, dass der rote ausgesandte
Lichtstrahl die Mitte des Objekts trifft. Es muss sichergestellt werden, dass die Optiköff‐
nung (Frontscheibe) des Sensors komplett frei ist. [siehe Abbildung].
Abbildung: Ausrichtung
2 Schaltabstand
16 INBETRIEBNAHME
18
8021849 | SICK
Subject to change without notice
Die Einsatzbedingungen prüfen: Den Schaltabstand und den Abstand zum Objekt oder Hin‐
tergrund sowie die Remissionsfähigkeit des Objekts gemäß dem entsprechenden Dia‐
gramm anpassen [siehe Abbildung X] (x = Schaltabstand, y = Überwachungsbereich zwi‐
schen eingestelltem Schaltabstand und Hintergrundausblendung in % des Schaltabstands
(Objektremission/Hintergrundremission)). Remission: 6 % = schwarz 1, 18 % = grau 2,
90 % = weiß 3 (Standardweiß nach DIN 5033).
Der Mindestabstand (= y) für die Hintergrundausblendung kann anhand von Diagramm
[ siehe Abbildung X 1] wie folgt bestimmt werden:
Beispiel: x = 150 mm, y = 20 => 20 % von 150 mm = 30 mm. Das heißt, der Hintergrund
wird bei einem Abstand von > 180 mm zum Sensor ausgeblendet.
0
5
10
15
30
25
20
500200 300 400
0
3
2
GTB6-xxx3x
6%/90%
18%/90%
90%/90%
100
% des Schaltabstands
Abstand in mm
1
Abbildung 9: GTB6-xx43x
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
Beispiel:
Schaltabstand auf Schwarz, 6%,
x = 100 mm, y = (10% von 100 mm) =10 mm
Abbildung 10: GTB6-xxx2x
INBETRIEBNAHME 16
8021849 | SICK
Subject to change without notice
19
0
5
10
15
25
20
50 150 200 300250
0
1
2
6%/90%
18%/90%
90%/90%
100
% des Schaltabstands
Abstand in mm
3
Abbildung 11: GTB6-xxx1x
Weitere Schaltabstände sind den einzelnen Datenblättern zu entnehmen.
3 Einstellung des Schaltabstands
Der Schaltabstand wird mit dem Potentiometer eingestellt (Typ: 270°). Drehung im Uhrzei‐
gersinn: Schaltabstand erhöht; Drehung gegen den Uhrzeigersinn: Schaltabstand verrin‐
gert. Es wird empfohlen, das Objekt innerhalb des Schaltabstands zu platzieren, z. B. siehe
Tabelle 7. Nach Anpassung des Schaltabstands wird das Objekt aus dem Strahlweg
genommen, was zur Ausblendung des Hintergrunds und zum Umschalten des Schaltaus‐
gangs führt [siehe Tabelle 6].
Tabelle 7: Einstellung des Schaltabstands
Der Sensor ist justiert und betriebsbereit.
16
INBETRIEBNAHME
20
8021849 | SICK
Subject to change without notice
/