Зубр ЗПТ-255-1800 ПЛ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
2
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки, приведенному в соответствующем разделе;
убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль-
но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧТЕНИЕ РУКОВОДСТВА И НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТУ С ИЗДЕЛИЕМ, ПОКА
ВЫ НЕ ОЗНАКОМИЛИСЬ С НАСТОЯЩИМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ.
Изделие предназначено для пиления ТОЛЬКО заготовок из дерева и производных материа-
лов (фанера, ДСП, ДВП, МДФ, ламинированные панели), а также тонкого алюминиевого про-
филя, при установке соответствующего диска. Запрещается установка иных, кроме пильных,
типов дисков, а также пиление иных, кроме указанных, материалов.
При установке / замене / извлечении сменного инструмента, регулировке углов пиления, а так-
же для обслуживания изделия ОБЯЗАТЕЛЬНО отключайте его от сети.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без правильно работающего сдвижного кожуха или вообще без
такового.
При работе в неблагоприятных условиях условиях запыленности, повышенном уровне
шума и вибрации) используйте средства индивидуальной защиты.
Всегда надежно фиксируйте обрабатываемую заготовку. Не пилите, просто удерживая ее ру-
кой.
Не пилите: округлые заготовки, несколько заготовок одновременно.
Не пытайтесь освободить заклинивший диск путем включения изделия в работу.
После выключения изделия дождитесь полной остановки пильного диска, прежде чем
класть изделие на опору или открывать сдвижной кожух.
Во время работы диск и корпус редуктора нагреваются. Не прикасайтесь к ним сразу же
по окончании пиления до полного остывания.
Меры безопасности
В процессе работы сменный инструмент силь-
но нагревается. При необходимости замены
дождитесь его остывания или используйте за-
щитные перчатки.
Перед началом работы убедитесь в отсутствии в
заготовке металлических включений (гвозди, шу-
рупы и т.д.)
В процессе работы держите руки как можно даль-
ше от диска, не помещайте их в зону пиления.
Используйте только качественные, неповреж-
денные диски. Не используйте диски сильно
изношенные или с видимыми механическими
повреждениями (сколы, трещины).
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
4
5
23
24
36
21
17
33 32
20
28
25
19
16
1
3
4
5
18
6
7
15
27
13
14
34
11
89263712
30
2
10
29
35
38
40
22
1. Рукоятка
2. Выключатель
3. Верхний кожух диска
4. Нижний кожух диска
5. Станина
6. Вставка стола
7. Стопорный винт
8. Стопорный рычаг
9. Фиксированная позиция поворотного стола
10. Монтажное отверстие
11. Транспортировочная ручка
12. Удлинитель стола
13. Струбцина
14. Верхние фронтальные упоры (только для
ЗПТ 305-1800 ПЛ)
15. Фронтальные упоры
16. Стопорный штифт вертикального положе-
ния (только для ЗПТ 305-1800 ПЛ)
17. Пылесборник
18. Пильный диск
19. Двигатель
20. Кнопка блокировки шпинделя
21. Стопорный штифт
22. Блокировочный винт протяжки
23. Ручка фиксации угла наклона диска
24. Шкала наклона
25. Стол
26. Шкала поворота стола
27. Шестигранный ключ
28. Рычаг блокировки кожуха
29. Лазер
30. Выключатель лазера
31. Винт крышки
32. Крышка щёткодержателя
33. Винт регулировки глубины пропила
34. Патрубок подключения пылесоса
35. Указатель угла поворотного стола
36. Указатель угла наклона головы
37. Винт фиксации удлинителя (для ЗПТ 305-
1800 ПЛ находится с обратной стороны)
38. Ограничитель удлинителя (только для ЗПТ
305-1800 ПЛ)
39. Ограничительные винты наклона
40. Винт фиксации ограждения (только для
ЗПТ-305-1800 ПЛ)
Устройство
Комплектация
Удлинитель стола
(2 шт.)
Струбцина Пылесборник Ключ имбусовый
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
6
7
Инструкции по применению
1. Снятие/установка пильного
диска
31
Для ЗПТ 210-1600 ПЛ и ЗПТ 255-1800 ПЛ
Для ЗПТ 305-1800 ПЛ
2. Установка удлинителей стола
Для ЗПТ 210-1600 ПЛ и ЗПТ 255-1800 ПЛ
1
3
2
Для ЗПТ 305-1800 ПЛ
5
4
3
1
2
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
8
9
1
2
3
3
4
3. Организация пылеотвода
4. Настройка углов пиления
90°
1
6
5
3
2
4
5. Фиксация заготовки
струбциной
1
2
6. Ограничение глубины
резания
3
4
1
31
2
7. Использование удлинителей
стола
4
2
1
3
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
10
11
11. Порядок пиления
2
1
3
2
5
6
4
1
3
12. Выключение изделия
8. Регулировка фронтальных
упоров
3
2
1
9. Включение лазерного
указателя
30
2
10. Включение изделия
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
12
13
14. Юстировка указателя угла
поворотного стола
2
1
3
15. Юстировка указателя угла
наклона головы
2
1
3
16. Юстировка ограничителя
углов наклонного пиления 45°
45°
2339а 39б
13. Замена графитовых щеток
2
1
1
2
2
1
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
14
15
Убедитесь в отсутствии на изделии и комплектующих видимых механических повреждений,
которые могли возникнуть при транспортировке.
Технические характеристики
Артикул
ЗПТ 210-1600
ПЛ
ЗПТ 255-1800
ПЛ
ЗПТ 305-1800
ПЛ
Номинальное напряжение питания, В 220 220 220
Частота, Гц 50 50 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 1600 1800 1800
Частота вращения диска на холостом ходу, об/мин 4500 5000 5000
Диаметр пильного диска, мм 210 255 305
Посадочный диаметр пильного диска, мм 30 30 30
Макс. глубина пропила под углом 90°, мм 70 90 105
Макс. глубина пропила под углом 45°, мм 35 55 60
Макс. ширина пропила под углом 90°, мм 220 305 340
Макс. ширина пропила под углом 45°, мм 160 210 235
Диапазон углов пиления 0...45° 0...45° -45...45°
Лазерный указатель есть есть есть
Сдвижная консоль есть есть есть
Блокировка шпинделя есть есть есть
Уровень звуковой мощности (к=3), Дб 106,9 107,3 107,7
Уровень звукового давления (к=3), Дб 94,1 94,4 94,7
Класс безопасности по ГОСТ II класс II класс II класс
Масса изделия, кг 10,2 13 22
Срок службы, лет 5 5 5
Комплект поставки
Пила торцовочная
1 шт.
Пильный диск* 1 шт.
Удлинители стола 2 шт.
Струбцина 1 шт.
Пылесборный мешок 1 шт.
Ключ имбусовый 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.
*входящий в комплект поставки пильный диск является образцом
Назначение
и область применения
Пила торцовочная предназначена для прямого,
косого, под наклоном и комбинированного пиле-
ния заготовок из древесины и ее производных
(в том числе и с пластиковыми покрытиями),
тонкого алюминиевого профиля, при установке
соответствующего диска.
Внимательно изучите настоящее руководство
по эксплуатации, в том числе раздел «Инструк-
ции по безопасности» и Приложение «Общие
инструкции по безопасности». Только так Вы
сможете научиться правильно обращаться с инстру-
ментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для использования
в районах с умеренным климатом и характерной
температурой от -10 до +40°С, относительной
влажностью воздуха не более 80%, отсутствием
прямого воздействия атмосферных осадков и
чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Техниче-
ских регламентов Таможенного союза:
ТРТС004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования»;
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин
и оборудования»
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совме-
стимость технических средств».
Настоящее руководство содержит самые пол-
ные сведения и требования, необходимые и
достаточные для надежной, эффективной и
безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершен-
ствованию изделия, производитель оставляет
за собой право вносить в его конструкцию не-
значительные изменения, не отраженные в на-
стоящем руководстве и не влияющие на эффек-
тивную и безопасную работу изделия.
Сборка изделия
Все операции по сборке, замене и регули-
ровке производите только при отключенном
от сети изделии.
Снятие / установка пильного диска
(рис. 1)
На Вашем изделии установлен пильный диск
только для тестирования работоспособности
оборудования. При необходимости установки
диска, соответствующего предстоящей работе,
замените его. Для этого:
поднимите голову станка в верхнее положе-
ние, для чего прижмите ее вниз, извлеките
стопор 21 и отпустите голову;
ослабьте винт крышки 31, выкрутив его при-
мерно на два оборота с помощью крестоо-
бразной отвертки;
Примечание! Не выкручивайте винт до конца.
поднимите нижний защитный кожух 4, чтобы
открылся винт фиксации пильного диска;
зафиксируйте вал диска от проворачивания,
для чего нажмите фиксатор 20, и шестигран-
ным ключом отверните винт крепления диска
Примечание! Винт диска с левой резьбой – вы-
кручивайте его по часовой стрелке.
снимите внешний фланец, пильный диск 18
и извлеките его из-под кожуха;
Помните, что твердосплавные напайки
на зубьях пильного диска хрупки, и по-
тому крайне внимательно обращайтесь с
пильным диском, избегая ударов по на-
пайкам и падений пильного диска. Перед
установкой диска внимательно осмотрите
напайки. На них не должно быть трещин,
сколов. После установки пильного диска,
при включении не следует стоять в пло-
скости его вращения.
установите и закрепите новый диск в обрат-
ном порядке.
Примечание! Направление вращения диска
(указано на самом диске) должно совпадать с
направлением вращения шпинделя (указано на
кожухе пилы).
Не фиксируйте защитный кожух 4 в от-
крытом положении. Это может привести к
травмам и повреждениям, а также закли-
ниванию диска. Кожух будет автоматиче-
ски сдвигаться при опускании головы.
Установка удлинителей стола (рис. 2)
Для пиления длинных заготовок используйте
прилагаемые удлинители стола. Для их уста-
новки отпустите рычаг 37, установите удлини-
тель 12 в соответствующие отверстия в основа-
нии и затяните рычаг.
Организация пылеотвода (рис. 3)
Для предотвращения запыления рабочего ме-
ста организуйте пылеотвод продуктов пиле-
ния: установите на патрубок 34 прилагаемый
пылесборник 17 или подключите к нему шланг
пылесоса. Для подключения Вашего пылесоса,
возможно, потребуется переходник комплект
не входит).
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
16
17
Ваше изделие отрегулировано на заводе. Одна-
ко, за время транспортировки настройки могли
сбиться. Во избежание неточности, перед на-
чалом работы выполните следующие проверки:
а) Угол наклона диска на 90° относительно по-
верхности стола. Проверять угольником между
плоскостью диска и поверхностью поворотного
стола;
б) Угол наклона диска на 45° относительно сто-
ла. Проверять только после проверки наклона
диска на 90°. Проверять по шкале наклона, на-
клонив голову до упора влево;
в) Угол установки фронтального упора 15.
Проверять угольником между плоскостями дис-
ка и фронтального упора при установленном
в положение 0° поворотном столе 25.
При отличии значений от установленных обра-
титесь к разделу Периодическое обслуживание
для соответствующей регулировки.
Подготовка к работе
Настройка углов пиления (рис. 4)
Приведите изделие в необходимое положение
пиления:
Торцевое пиление
90°/90°
Косое пиление
45°/90°
Наклонное пиление
90°/45°
Комбинированное
пиление
45°/45°
Торцевое пиление
Ослабьте винт 7 фиксации поворотного стола,
прижмите рычаг фиксатора 8 и поворачивайте
стол 25 до совпадения указателя со значением
на шкале угла поворота 26. Зафиксируйте по-
ложение винтом 7.
Наклонное пиление
С помощью Вашего изделия можно пилить с ле-
вым/правым (правым только для ЗПТ-305-1800
ПЛ) наклоном под углами от до 45°. Вытя-
ните (только для ЗПТ-305-1800 ПЛ) стопорный
штифт 16 и поверните его на 90° по часовой
стрелке. Отпустите рукоятку 23 фиксации угла
наклона и установите заданный угол наклона
(по шкале 24). Зафиксируйте положение, затя-
нув рукоятку 23.
Косое пиление
Изделие позволяет производить косое пиление
под углом до 45° влево и вправо. Для выполне-
ния косого пиления ослабьте винт 7, прижмите
рычаг фиксатора 8 и поверните стол 25 до нуж-
ного угла (значение на шкале 26) и зафиксируй-
те данное положение винтом 7. Изделие имеет
фиксированные положения поворотного стола 9:
30 °, -22,5 °, -15 °, 15 °, 22,5 °, 30 ° и 45 °.
Комбинированное пиление
Комбинированное пиление - это процесс, при
котором пиление происходит одновременно под
косым и наклонным углами. Комбинированное
пиление может осуществляться под наклонны-
ми углами от 45° до 90° влево и вправо и косы-
ми углами от 90° до 45° влево и вправо.
По окончании настройки всегда фикси-
руйте изделие в заданных углах ручкой 23
фиксации наклона диска и винтом 7 пово-
ротного стола.
Фиксация заготовки струбциной (рис. 5)
Для надежной фиксации заготовки при пилении
используйте струбцину. Установите струбцину
13 в соответствии с размером и формой заго-
товки с правой или левой стороны от диска и за-
тяните фиксирующий винт так, чтобы заготовка
была надёжно зафиксирована.
Всегда надежно закрепляйте заготовку
струбциной. Отсутствие жесткой фикса-
ции заготовки при пилении может стать
причиной повреждения изделия и порчи
заготовки, а также травм оператора.
Убедитесь в том, что изделие ничем не ка-
сается струбцины при опускании и накло-
не головы. Если изделие задевает струб-
цину, ее, возможно, следует перенести на
другую сторону стола.
Ограничение глубины резания (рис. 6)
Глубину резания можно регулировать с помо-
щью винта 33. Для этого отпустите фиксирующую
гайку на винте. Вращением винта 33 по или про-
тив часовой стрелки, установите необходимую
глубину резания. Зафиксируйте значение, затя-
нув гайку винта 33. Проверьте настройку, выпол-
нив пробное пиление на ненужной заготовке.
При пилении с ограничителем, из-за
конструктивных особенностей, глубина в
начале и в конце пропила (при протяжке)
может отличаться в пределах 5 мм.
Ваше изделие оснащено системой ограничения
глубины пиления для возможности многоразо-
вых однообразных пропилов. Для использова-
ния этой функции:
включите ограничение глубины пиления, вы-
двинув вперед язычок ограничителя;
опустите голову до касания ограничительным
винтом язычка;
отпустите гайку ограничительного винта и
поворотом винта установите необходимую
глубину пиления. Зафиксируйте положение
винта, затянув гайку;
по окончании необходимости ограничения
глубины пиления, задвиньте язычок обратно.
Использование удлинителей стола
(рис. 7)
При пилении длинной заготовки используйте
удлинители 12 стола. Для регулировки их вы-
лета по длине заготовки отпустите рычаг 37, от-
регулируйте положение удлинителя и затяните
рычаг.
Удлинители ЗПТ 305-1800 ПЛ имеют встроен-
ные ограничители 38. При необходимости под-
пора заготовки поднимите ограничитель вверх
и подвиньте заготовку до упора в ограничитель.
Регулировка верхних фронтальных
упоров (рис. 8) (только для ЗПТ-305-
1800 ПЛ)
Ваше устройство оснащено дополнительными
фронтальными упорами. Для регулировки их
положения отпустите винт 40, выставьте упор в
зависимости от предстоящей работы, зафикси-
руйте винт.
Включение лазерного указателя (рис. 8)
Для точности пиления Ваше изделие оснащено
лазерным указателем 29 линии реза. Для вклю-
чения лазерного указателя переведите выклю-
чатель 30 на рукоятке 1 в положение «1».
Лазерное излучение ОПАСНО при прямом
попадании в глаза! НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ его
в глаза и НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ кому-либо смо-
треть на него.
Для выключения лазерного указателя переве-
дите выключатель 30 в положение «0».
Прежде чем приступать к работе:
убедитесь, что пильный диск не имеет меха-
нических повреждений, надежно закреплен
на валу и не заблокирован;
уберите ключи и другие предметы от вращаю-
щихся частей изделия;
приготовьте обрабатываемую заготовку и
убедитесь в отсутствии в ней металличе¬ских
предметов (гвоздей, шурупов и т.п.);
надежно зафиксируйте обрабатываемую за-
готовку. Примите меры, чтобы исключить от-
гибание (вызывает неровное отламывание
или травмы при падении) надрезанной заго-
товки;
приготовьте и наденьте средства защиты (очки,
одежду, наушники).
Порядок работы
Подключите изделие к электрической сети.
Перед подключением изделия к сети убе-
дитесь в том, что выключатель 2 находит-
ся в выключенном положении.
Подключите изделие к электрической сети.
Примечание! Перед началом пиления дожди-
тесь полной раскрутки диска.
Порядок пиления (рис. 10)
Положите заготовку на рабочий стол, зафикси-
руйте (при необходимости) ее струбциной и, от-
жав рычаг 28 фиксатора и нажав выключатель
2, опустите голову для начала пиления.
Во избежание травм и повреждений, при
опускании головы не откидывайте кожух
диска вручную - он откроется автоматиче-
ски. НИКОГДА не снимайте защитный ко-
жух и не держите его открытым. НИКОГДА
не используйте изделие с неисправным
защитным кожухом или без него.
Ваше изделие оснащено сдвижной консолью
диска. При необходимости пиления широких за-
готовок, отпустите винт 22, вытяните голову на
себя и, погрузив диск в заготовку, толкайте голо-
ву пилы ОТ СЕБЯ.
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
18
19
Не пилите, подтягивая головку НА СЕБЯ,
т.к. в этом случае пиление будет происхо-
дить задней стороной зуба, что приведет
к некачественному пилению и перегрузке
двигателя.
При работе с изделием следите за оборотами
двигателя. Падение оборотов на 20% и более
свидетельствует о перегрузке. В этом случае
необходимо снизить скорость подачи изделия.
При блокировке пильного диска немедленно вы-
ключите изделие. Не начинайте работу, прежде
чем Вы устраните причину блокировки.
Выключение изделия (рис. 11)
По окончании пиления выключите изделие, от-
пустив выключатель 2, и дождитесь полной
остановки диска, прежде чем вернуть голову в
верхнее положение.
Примечание! Для безопасности изделие осна-
щено тормозной системой пильного диска при
выключении изделия. При ее срабатывании, обо-
рудование может выделять запах или произво-
дить искры. Это не влияет на эксплуатационные
характеристики или безопасность оборудования.
В процессе наклонного пиления может слу-
читься, что отпиленная часть останется око-
ло боковой поверхности диска. Если диск
поднимать в то время, пока он вращается, то
эта деталь может зацепиться за зубья диска,
что приведет к её выбрасыванию с большой
скоростью.
Консервация изделия
Затяните стопорный винт 7, чтобы закрепить
поворотный стол. Зафиксируйте угол наклона
пиления в положение 0° стопорным штифтом 16
(только для ЗПТ -305-1800 ПЛ). Отожмите рычаг
фиксатора 28, опустите голову диска вниз и за-
крепите ее стопорным винтом 21. Переведите
голову в заднее положение протяжки и зафик-
сируйте винтом 22.
Переноску изделия осуществляйте за транспор-
тировочную рукоятку 11.
Периодическое обслуживание
Все работы по настройке и замене элемен-
тов производите ТОЛЬКО при отключен-
ном от сети изделии.
В процессе эксплуатации необходимы периоди-
ческие:
Замена графитовых щеток (рис. 12)
Графитовые щетки подлежат замене только
комплектом.
Для их замены (по мере износа):
отключите изделие от сети;
открутите крышку 32 щеткодержателя;
выньте изношенную щетку и установите новую;
установите крышку щеткодержателя на место;
проделайте аналогичные операции с другой
щеткой.
Юстировка указателя угла поворот-
ного стола (рис. 13)
Установите (см. раздел Подготовка к работе)
последовательно поворотный стол 25 под угла-
ми 0° и 45° фиксацией в каждом положения).
Сравните установленный угол с показаниями
указателя 35. При различии значений отпустите
винт крепления указателя, установите указа-
тель в правильное положение и затяните винт.
Юстировка указателя угла наклона
головы (рис. 14)
Установите (см. раздел Подготовка к работе)
последовательно голову под углами 0° и 45°
фиксацией в каждом положения). Сравните
установленный угол с показаниями указателя
36. При различии значений отпустите винт кре-
пления указателя, установите указатель в пра-
вильное положение и затяните винт.
Юстировка ограничителя угла нак-
лонного пиления 45° (рис. 15)
Ослабьте рукоятку 23 фиксации наклона голо-
вы, приведите ее в крайнее левое и правое на-
клонное положение. Ослабьте гайки фиксации
ограничительных винтов 39 и, используя угло-
мер, регулировкой винтов 39а и 39б соответ-
ственно, обеспечьте наклон диска под углом 45°
относительно поворотного стола 25. Затяните
стопорную гайку.
Юстировка лазерного указателя (рис. 16)
Установите последовательно разные углы по-
ворота стола и наклона головы и проверьте
совпадение линии указателя с линией пиления
диском. В случае несовпадения отпустите вин-
ты крепления указателя и его перемещением
отрегулируйте положение проецируемой линии.
Примечание! При установке различных поло-
жений проводите пробное пиление. Проверьте
результат пиления с использованием средств
измерения.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда
Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия (или
после длительного перерыва) включите его
без нагрузки и дайте поработать 10-20 секунд.
Если в это время Вы услышите посторонний
шум, почувствуете повышенную вибрацию или
запах гари, выключите изделие, отсоедините
кабель питания от сети и установите причину
этого явления. Не включайте изделие, прежде
чем будет найдена и устранена причина неис-
правности.
Обеспечьте хорошие освещение, вентиляцию
процессе пиления образуется пыль в больших
количествах) и порядок на рабочем месте - не-
достаточное освещение и посторонние предме-
ты могут привести к повреждениям и травмам.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия убедитесь, что:
пильный диск не имеет видимых механиче-
ских повреждений, надежно закреплен на
валу и не заблокирован;
Вы убрали все ключи и посторонние предме-
ты от вращающихся частей изделия и из зоны
работы;
в обрабатываемой заготовке отсутствуют ме-
таллические предметы (гвозди, шурупы и т. д.).
Изделие предназначено для пиления ТОЛЬКО
заготовок из дерева и производных материалов
(фанера, ДСП, ДВП, МДФ, ламинированные па-
нели), а также тонкого алюминиевого профиля
(при установке соответствующего диска).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ распиливать иные материалы
(металл, керамику, камень).
Изделие предназначено для эксплуатации
ТОЛЬКО с пильными дисками.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на изделие иные рас-
ходные инструменты (алмазные, абразивные
и проч. диски). НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ расходный
инструмент, который не соответствуют техни-
ческим характеристикам данного изделия
частности, по частоте вращения, наружному
или посадочному диаметру). НЕ ИСПОЛЬЗУЙ-
ТЕ инструмент сильно изношенный или с види-
мыми механическими повреждениями (сколы,
трещины).
Для работы рекомендуем использовать смен-
ный инструмент марки ЗУБР.
НЕ ПИЛИТЕ заготовки (особенно длинные, с
неровными гранями), просто удерживая их ру-
ками. ВСЕГДА используйте струбцину.
При включении изделия, перед началом пиле-
ния, дождитесь полной раскрутки диска.
Не прилагайте излишних усилий при работе с
изделием. Это не ускорит процесс пиления, но
только снизит качество работы и сократит срок
службы изделия.
Следите за состоянием пильного диска. При
повышенном биении диска (проявляется в ви-
брации, может быть результатом потери части
зубьев или искривления при перегреве) замени-
те его на новый. Для замены диска выполните
действия согласно разделу Сборка.
Для исключения перегрева делайте перерывы в
работе, достаточные для охлаждения изделия.
При заклинивании диска немедленно выключи-
те изделие выключателем и из сети, примите
меры к освобождению диска.
Выключайте изделие из сети сразу же по окон-
чании работы.
Выключайте изделие только выключателем 2.
Не выключайте, просто отсоединяя кабель от
сети (вынимая вилку из розетки).
Регулярно очищайте от грязи и пыли корпус из-
делия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию
должны проводиться при отключенном от сети
кабеле.
Не допускайте залива механизмов изделия во-
дой и другими жидкостями.
Отдельные части изделия во время работы
нагреваются и прикосновение к ним может вы-
звать ожог.
Применение изделия в индустриальных и про-
мышленных объемах, в условиях высокой ин-
тенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок,
снижает срок службы изделия.
Изделие не требует другого специального об-
служивания.
Все ремонтные работы должны проводиться
только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
20
21
дыма, огня, искр следует выключить изделие,
отключить его от сети и обратиться в специали-
зированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в
работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, кри-
терии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно. В
случае явной или предполагаемой неисправ-
ности, обратитесь к разделу «Возможные не-
исправности и методы их устранения». Если
неисправности в перечне не оказалось или Вы
не смогли устранить ее, обратитесь в специали-
зированный сервисный центр. Заключение о
предельном состоянии изделия или его частей
сервисный центр выдает в форме соответству-
ющего Акта.
Инструкции
по безопасности
Все работы по сборке, регулировке и замене
элементов производить только при отключен-
ном от сети изделии.
Не допускайте присутствия в зоне работы по-
сторонних лиц и детей.
Во избежание травм и повреждений, не откиды-
вайте кожух диска при подаче заготовки вруч-
ную – он откроется автоматически.
В интересах Вашей безопасности всегда
держите защитный кожух в исправном со-
стоянии. При любом повреждении защитно-
го кожуха следует немедленно его заменить.
Во избежание травм, при работе изделия НИ
В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещайте руки в область
пиления.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пилите:
округлые заготовки;
заготовки, которые настолько малы, что Вы
не можете их удержать;
несколько заготовок одновременно.
Во время работы диск нагревается. Не прика-
сайтесь к нему сразу же по окончании пиления
и до полного его остывания.
Лазерное излучение ОПАСНО при прямом по-
падании в глаза! НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ его в глаза
и НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ кому-либо смотреть на него.
В целях Вашей безопасности рекомендуем Вам
во время работы пользоваться средствами ин-
дивидуальной защиты (перчатки, очки и т.д.).
Во избежание травм и повреждений не удаляй-
те отходы пиления руками. Используйте щетку.
Регулярно проверяйте состояние сетевого ка-
беля. Не допускайте повреждения изоляции,
загрязнения агрессивными и проводящими ве-
ществами, чрезмерных тянущих и изгибающих
нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене в сервисном центре.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветриваемом
помещении, вдали от источников тепла. Не до-
пускать попадания влаги, воздействия прямых
солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни-
тельные принад лежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сро-
ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй-
ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупате-
ля на претензии, вытекающие из договора купли-
продажи, а также не ограничивает законные пра-
ва потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с
нижеперечисленными условиями путем бесплат-
ного устранения неисправностей инструмента в
течение установленного гарантийного срока, кото-
рые доказано обусловлены дефектами материа-
ла или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и
артикула инструмента, просим Вас внимательно
ознакомиться с условиями гарантии на момент
покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со
дня продажи.
На серию МАСТЕР (основной цвет корпуса
серый / красный) устанавливается базовая га-
рантия сроком 3 года, при условии только быто-
вого применения. В случае профессионального
использования инструмента серии МАСТЕР
базовая гарантия устанавливается 1 год с даты
продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет
корпуса синий) устанавливается базовая га-
рантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ-
ОНАЛ разрешается эксплуатация в професси-
ональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий экс-
плуатации, превышающих нормы, указанные в
«Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расши-
ренная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная
гарантия предоставляется только при условии
бытового применения и регистрации на сайте
zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает-
ся расширенная гарантия 5 лет при условии
регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО-
ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в про-
фессиональных целях, за исключением сверх-
высоких нагрузок или тяжелых внешних условий
эксплуатации, превышающих нормы указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только
при условии, если владелец зарегистрирует
инструмент на сайте производителя по адресу
zubr.ru в разделе «Сервис» в течение 4 недель
с момента покупки. Регистрация расширенной
гарантии возможна только после подтверждения
покупателем согласия на обработку персональ-
ных данных, запрашиваемых в процессе реги-
страции. Сроки гарантии на конкретную модель
инструмента можно проверить на сайте произ-
водителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не-
исправности инструмента, вызванные этими
видами износа. А также на инструмент, име-
ющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации
или произошедшие вследствие использова-
ния инструмента не по назначению, во вре-
мя использования в условиях окружающей
среды, выходящих за пределы указанных в
Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих
производственных условиях, вследствие пе-
регрузок или недостаточного, ненадлежаще-
го технического обслуживания или ухода. К
безусловным признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление цветов
побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавле-
ние деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры.
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку,
промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствую-
щих и запасных частей, которые не являются
оригинальными принадлежностями/частями
ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воз-
действием агрессивных сред, высокой влаж-
ности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные от-
верстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумулятор-
ные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази-
вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
Руководство по эксплуатации Пила торцовочная
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
22
23
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его
ценность и возможность использования по
назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного срока
вне авторизованных сервисных центров. Пол-
ный актуальный список авторизованных сер-
висных центров смотрите на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется
на выбор компании ЗУБР посредством ремон-
та или замены неисправного инструмента на
новый (возможно и на модель следующего по-
коления). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в тече-
ние гарантийного срока. Для этого предъявите
или отправьте неисправный инструмент в ука-
занный в документации (актуальный список
сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru)
сервисный центр, приложив заполненный гаран-
тийный талон, подтверждающий дату покупки то-
вара и его наименование. Инструмент, передан-
ный дилеру или в сервисный центр в частично
или полностью разобранном виде, под действие
гарантии не подпадает. Все риски по передаче и
пересылке инструмента дилеру или в сервисный
центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права
на бесплатное устранение недостатков инстру-
мента, под действие нашей гарантии не подпа-
дают.
8) После гарантийного ремонта на условиях
расширенной гарантии, срок расширенной га-
рантии инструмента не продлевается и не воз-
обновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно
регулярное техническое обслуживание. Пери-
одичность ТО равна сроку службы комплекта
угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Изделие не включается
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Полный износ щёток Замените щётки
Неисправен выключатель или иной
электронный компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
Заклинивание диска
Устраните заклинивание или обратитесь
в сервисный центр
Двигатель не развивает пол-
ную скорость и не работает
на полную мощность
Низкое напряжение в сети Проверьте напряжение в сети
Износ щёток Замените щётки
Не исправен выключатель, двигатель
или иной компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
Заклинивание механизма
Устраните заклинивание или обратитесь
в сервисный центр
Изделие остановилось при
работе
Пропало напряжение в сети Проверьте напряжение в сети
Полный износ щёток Замените щётки
Двигатель перегружен Ослабьте усилие подачи диска
Заклинивание механизма
Устраните заклинивание или обратитесь
в сервисный центр
Диск проворачивается на валу Затяните крепление диска
Не исправен выключатель, двигатель
или иной компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
Повышенная вибрация,
люфт пильного диска
Диск разбалансирован (часть напаек
сколоты)
Замените пильный диск
Пильный диск изношен Замените пильный диск
Пильный диск плохо закреплен Затяните крепление диска
Прочие причины
Обратитесь в сервисный центр для диа-
гностики
Результат пиления не
удовлетворительный
Пильный диск затуплен или повреждён Замените пильный диск
Диск плохо закреплён (проворачивается
на валу)
Затяните крепление диска
Пильный диск не соответствует выполня-
емой работе
Используйте пильный диск, соответствую-
щий выполняемой работе
Пильный диск заклинивает
в пропиле, подгорели
стенки пропила
Не правильная эксплуатация См. рекомендации по эксплуатации
Пильный диск затуплен Замените пильный диск
Пильный диск не соответствует выполня-
емой работе
Используйте пильный диск, соответствую-
щий выполняемой работе
Изделие перегревается
Работа с перегрузкой Измените режим работы, снизьте нагрузку
Высокая температура окружающего
воздуха, слабая вентиляция, засорены
вентиляционные отверстия
Примите меры по снижению температуры
окружающего воздуха, улучшению вентиля-
ции и очистке вентиляционных отверстий
Недостаток смазки, заклинивание в
механизме
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
двигателя
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
Лазерная направляющая
не работает
Неисправна плата или цепь питания
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
или замены
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Зубр ЗПТ-255-1800 ПЛ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ