V-ZUG 12002 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации для сушильной машины V-ZUG Adora TS WP. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, настройках, программах и уходе за устройством. В руководстве подробно описаны автоматические программы сушки, дополнительные функции, такие как "РеверсПлюс", и процедуры очистки фильтра. Задавайте свои вопросы!
  • Как часто нужно чистить фильтр для ворса?
    Какова максимальная загрузка белья?
    Что делать, если появляется сообщение об ошибке A9?
    Как включить функцию блокировки клавиш?
Руководство по эксплуатации
Adora TS WP
Сушильная машина
Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу нашего изделия. Приобре-
тенное Вами устройство соответствует самым высоким требованиям и от-
личается простотой управления. Тем не менее, просим Вас внимательно
прочитать данное руководство по эксплуатации. Знание принципов рабо-
ты и возможностей устройства позволит Вам использовать его оптималь-
ным образом и избежать неисправностей.
Соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные соот-
ветствуют техническому уровню устройства на момент публикации данно-
го руководства. Производитель сохраняет за собой право на внесение из-
менений в конструкцию устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Номер линии продукции (номер модели) соответствует первым цифрам на
заводской табличке. Данное руководство по эксплуатации действительно
для:
Модель Тип Серия продукции
Adora TS WP WT-ATSWP 12002
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2015
2
Оглавление
1 Правила безопасности 5
1.1 Используемые символы ..........................................................................5
1.2 Общие правила безопасности ..............................................................6
1.3 Характерные для прибора правила безопасности .........................7
1.4 Указания по использованию..................................................................8
2 Утилизация 11
3 Первый ввод в эксплуатацию 13
3.1 Указания....................................................................................................13
3.2 Описание работы ...................................................................................13
3.3 Выбор языка для функционального теста.......................................14
3.4 Запуск функционального теста ..........................................................14
3.5 Выбор языка индикации.......................................................................15
3.6 Где находится заводская табличка?.................................................16
4 Описание 17
4.1 Обзор прибора .......................................................................................17
4.2 Конструкция прибора............................................................................18
4.3 Органы управления и индикации.......................................................19
5 Перечень программ 21
5.1 Этапы для автоматических программ ..............................................21
5.2 Автоматические программы................................................................22
5.3 Типы тканей..............................................................................................23
5.4 Дополнительные функции ....................................................................26
6 Настройки пользователя 27
6.1 Коррекция настроек пользователя...................................................27
6.2 Язык ...........................................................................................................29
6.3 Блокировка клавиш ...............................................................................30
6.4 Степень сушки.........................................................................................31
6.5 Яркость......................................................................................................32
6.6 РеверсПлюс.............................................................................................33
6.7 Восстановление заводских настроек...............................................34
7 Сушка 35
7.1 Подготовка прибора..............................................................................35
7.2 Загрузка белья в прибор .....................................................................35
7.3 Выбор программы..................................................................................36
7.4 Исправление введенных данных........................................................39
7.5 Прерывание программы.......................................................................40
3
7.6 Преждевременное прерывание программы...................................40
7.7 Выбор программы при включенной функции блокировки клавиш
41
7.8 Завершение программы ......................................................................43
8 Уход и техническое обслуживание 44
8.1 Периодичность очистки........................................................................44
8.2 Сообщение о неисправности A9, очистите фильтр и прокладки45
8.3 Образование ворса ...............................................................................45
8.4 Очистка фильтра для ворса ................................................................46
8.5 Общая очистка фильтра для ворса вместе с прокладкой..........46
8.6 Очистка фронтальной прокладки ......................................................48
8.7 Датчик влажности...................................................................................49
9 Как самому устранить неисправности 50
9.1 Что делать, если … .................................................................................50
10 Рекомендации по сушке 57
10.1 Символы способа ухода.......................................................................57
10.2 Общие рекомендации ...........................................................................57
10.3 Советы по электросбережению.........................................................58
11 Запасные части 59
12 Технические характеристики 60
12.1 Технический паспорт изделия ............................................................61
12.2 Показатели расхода ..............................................................................63
12.3 Сведения для контрольных органов .................................................65
12.4 Система экономии в состоянии покоя.............................................65
13 Алфавитный указатель 66
14 Для заметок 69
15 Служба поддержки и сервисного обслуживания 71
4
1 Правила безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все указания, важные для безопасной
эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких указаний может привести к травме, повре-
ждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и указания, которые следу-
ет учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по эксплуатации
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Данный символ описывает реакцию прибора на выполненную опе-
рацию.
Данный символ встречается при перечислениях.
5
1 Правила безопасности
1.2 Общие правила безопасности
Вводите прибор в эксплуатацию только после прочтения
инструкции по эксплуатации.
Данные приборы могут использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими и психологи-
ческими возможностями, отсутствием опыта и/или отсут-
ствием знаний, если они находятся под присмотром или
получили инструктажа по безопасному использованию
прибора и поняли связанные с этим опасности. Не позво-
ляйте детям играть с прибором. Очистку и обслуживание
прибора запрещается выполнять детям без должного
присмотра.
Если прибор не оснащен сетевым проводом и вилкой или
другими средствами для отключения от сети, которые на
каждом полюсе имеют зазор между контактами в соответ-
ствии с требованиями категория стойкости изоляции обо-
рудования к импульсным перенапряжениям III для полного
отсоединения, то необходимо установить отключающее
устройство в стационарную электропроводку согласно
строительным нормам и правилам.
В случае повреждения сетевого провода этого прибора во
избежание опасностей он должен быть заменен изготови-
телем или его сервисным центром или специалистом, име-
ющим аналогичную квалификацию.
6
1 Правила безопасности
1.3 Характерные для прибора правила безопасности
Дети младше 3 лет не должны приближаться к прибору, за
исключением случаев непрерывного присмотра за ними.
Максимальная загрузка сухих текстильных изделий состав-
ляет 7 кг.
Данный прибор предназначен для сушки текстильных изде-
лий, которые стирались в воде.
Прибор разрешается эксплуатировать только с рекомен-
дованными испаряющимися средствами. Использование
иных веществ может привести к отравлению или опасно-
сти пожара.
Прибор имеет горячие поверхности для испарения актив-
ных компонентов. Нельзя прикасаться к этим поверхно-
стям во время эксплуатации.
Барабанную сушильную машину запрещается использо-
вать, если для чистки использовались промышленные хи-
микаты.
Фильтры для ворса следует регулярно очищать.
Ворс не должен накапливаться в сушильной машине.
Не сушить грязное белье.
Ткани, очищенные, обработанные или пропитанные
воспламеняющимися химикатами, моющими средствами
или растворителями (промывочный бензин, спирт, пятно-
выводитель, масло, скипидар, ацетон, краски, воск и т. д.),
представляют опасность пожара или взрыва! Для начала
постирайте ткани, содержащие такие субстанции, в воде
вручную, или дайте полностью испариться веществам.
7
1 Правила безопасности
Такие предметы, как пенорезина (латексная губка), зана-
вески для душа, водоотталкивающие ткани, изделия, со-
держащие резиновые вставки, а также одежда или подуш-
ки с поролоновой набивкой, не пригодны для сушки в су-
шильной машине.
Не используйте при стирке ополаскиватели или другие
средства ухода для текстильных изделий. В остальных слу-
чаях соблюдайте указания изготовителя.
Выньте все предметы, например, зажигалки и спички.
Не останавливайте сушильную машину до окончания про-
цесса сушки, за исключением тех случаев, когда все вещи
быстро вынимаются и расправляются для обеспечения от-
ведения тепла.
Приборы с вентиляционными отверстиями в днище не
должны перекрываться ковровыми покрытиями.
При встраивании прибора в корпус вентиляционные отвер-
стия должны оставаться свободными.
Отходящий воздух запрещается отводить в вытяжную тру-
бу, которая используется для отвода продуктов сгорания
от приборов, сжигающих газ или другое топливо.
Прибор запрещается устанавливать за запирающейся две-
рью, раздвижной дверью или дверью с шарниром, который
находится напротив барабанной сушильной машины.
1.4 Указания по использованию
Подготовка к работе
Установка прибора и подключение к электросети производится соглас-
но отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных
работ обратитесь к авторизованному монтажнику / электрику.
Обеспечьте доступ к коммуникациям (например, к розеткам, выключа-
телям, предохранителю) а также к водопроводному крану.
8
1 Правила безопасности
Использование по назначению
Прибор пригоден только для сушки бытовых тканей. Используйте при-
бор только в быту и по назначению. За повреждения в результате не-
надлежащей эксплуатации прибора или неправильного обслуживания
производитель ответственности не несет.
Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора, в
особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять толь-
ко производителю прибора, его сервисной службе или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию. Ненадлежащий ремонт мо-
жет привести к несчастному случаю, повреждению прибора и оборудо-
вания, а также неисправностям. При появлении неисправности или в
случае необходимости ремонта соблюдайте указания, приведенные в
главе «Сервисный ремонт». При необходимости обратитесь в сер-
висный центр.
Допускается использовать только оригинальные запчасти.
Перед закрытием дверцы прибора и запуском новой программы убеди-
тесь, что в барабане отсутствуют посторонние предметы или домашние
животные.
Техника безопасности при эксплуатации
При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить прибор
от электрической сети.
Для защиты Ваших вещей соблюдайте указания на этикетках по уходу
за одеждой и следуйте инструкциям в разделе «Рекомендации по суш-
ке».
Не используйте при стирке ополаскиватели или другие средства ухода
для текстильных изделий. В остальных случаях соблюдайте указания
изготовителя.
Никогда не включайте прибор при отсутствии или повреждении фильтра
для ворса. Разрушение из-за скопления ворса!
Осторожно! Опасность получения ожогов!
Запрещается сушить ткани, содержащие остатки лака или закрепителя
для волос, средство для удаления лака для ногтей или подобные веще-
ства. Опасность образование газа!
9
1 Правила безопасности
Осторожно! Опасность для жизни!
Детали упаковки (например, пленка, пенопласт) могут представлять
опасность для детей. Опасность удушения! Детали упаковки держите по-
дальше от детей.
Во избежание повреждения прибора
Прибор разрешается транспортировать только в вертикальном положе-
нии! Любое иное положение при транспортировке ведет к повреждени-
ям прибора! При осторожной переноске без встряхивания прибор раз-
решается наклонять макс. на 90° на левый бок (при взгляде спереди).
Лицевая
сторона
Лицевая
сторона
Лицевая
сторона
Задняя
сторона
Лицевая сторона,
вверх ножками
Боковая
сторона
Не хлопайте сильно дверцей прибора.
При очистке следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Исполь-
зуйте умеренно влажную тряпку. Не допускайте попадания брызг воды
снаружи или вовнутрь прибора. Попавшая в прибор вода вызывает по-
вреждения.
10
2 Утилизация
Упаковка
Упаковочный материал (картонные коробки, полиэтиленовая пленка и
пенополистирол) снабжен соответствующей маркировкой; при возмож-
ности он должен отдаваться на вторичную переработку и утилизиро-
ваться экологически чистым образом.
Демонтаж
Отсоедините прибор от электросети. Отсоединение стационарно уста-
новленного прибора должно осуществляться квалифицированным элек-
триком!
Безопасность
Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для демонта-
жа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать сетевой ка-
бель прибора.
Снимите или сделайте непригодным замок дверцы.
Утилизация
Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки от-
ходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положения-
ми по устранению отходов. Чтобы получить дополнительную информа-
цию по обращению, утилизации и повторному использованию данного
изделия, обращаться в соответствующую инстанцию административных
органов управления, в местный пункт сбора бытовых отходов или про-
давцу, у которого приобретен данный прибор.
11
2 Утилизация
Указание по тепловому насосу
В приборе нет фреонов (в холодильном цикле используется хладагент
R134a).
12
3 Первый ввод в эксплуатацию
3.1 Указания
Прибор готов к работе через необходимое время ожидания около
2 часов в рабочем положении
Установка прибора и подключение к электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных работ
обратитесь к авторизованному монтажнику / электрику.
3.2 Описание работы
Функциональный тест не следует путать с действительным вводом
в работу. См. инструкцию по монтажу: TL WP J12001 или TS WP/
TSL WP J12002.
При первом подключении прибора к электросети может быть проведен
функциональный тест. Функциональный тест служит для проверки правиль-
ности установки и длится около 3 мин. Функциональный тест можно вы-
брать непосредственно после завершения установки. Тепловой насос при
функциональном тесте не запускается. При определенном вводе в эксплу-
атацию прибор должен около 2 часов стоять в эксплуатационном положе-
нии, в противном случае возможно повреждение теплового насоса.
Функциональный тест нельзя прервать отключением питания от се-
ти.
После окончания или прерывания процедуры функциональный
тест выбор функционального теста более невозможен, и прибор
переходит в нормальный режим.
13
3 Первый ввод в эксплуатацию
3.3 Выбор языка для функционального теста
Подключите прибор и ждите, пока на
дисплее не появится:
Deutsch
fr/it/rm/... OK
Подтвердите выбор языка «OK»:
Нажмите клавишу .
Смена языка:
Нажимайте клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится нужный
язык, например:
Français
it/rm/en... OK
Нажмите клавишу .
Настройка сразу вводится в па-
мять, и на дисплее появляется:
Начать функцион. тест?
НЕТ: ДА:
3.4 Запуск функционального теста
Нажмите кнопку .
Функциональный тест 0ч03
Функциональный тест можно прервать двумя способами:
1. Откройте дверцу прибора.
На дисплее отображается:
Пауза функционального теста
Закройте дверцу
После закрытия дверцы прибора
на дисплее появляется:
Продолжить функцион. тест?
НЕТ: ДА:
Или:
2.
Нажмите кнопку .
На дисплее отображается:
Продолжить функцион. тест?
НЕТ: ДА:
Продолжить функциональный тест «Дальше»:
14
3 Первый ввод в эксплуатацию
Нажмите кнопку .
На дисплее отображается оставше-
еся время функционального теста,
например:
Функциональный тест 0ч01
Функциональный тест «прервать»:
Нажмите кнопку .
Функциональный тест прерывает-
ся, и на дисплее появляется:
Индикация на дисплее автоматически
гаснет через 15 секунд или после вы-
полнения следующего действия:
Функциональный тест
прерван
Конец функционального теста:
После окончания функционального
теста на дисплее отображается:
Индикация на дисплее автоматически
гаснет через 30 минут или после выпол-
нения следующего действия:
Открыть дверцу и нажать кнопку .
Функциональный тест
закончен
Прежде, чем прибор будет готов к работе, необходимо выбрать
язык пользователя, см. «Выбор языка индикации»
3.5 Выбор языка индикации
После ввода в работу необходимо выбрать язык. Его можно изменить в
меню 'Пользовательские настройки'.
Нажимайте клавишу до тех пор, по-
ка на дисплее не появится нужный язык,
например:
Deutsch
fr/it/rm/...
Чтобы подтвердить выбор языка, нажми-
те клавишу .
Настройка вводится в память.
Выбор программы
15
3 Первый ввод в эксплуатацию
3.6 Где находится заводская табличка?
1
Заводская табличка с заводским номером
(ЗН)
1
Запишите заводской номер (ЗН) прибора на последней странице данной
инструкции по эксплуатации.
16
4 Описание
4.1 Обзор прибора
Прибор обладает замкнутым контуром циркуляции воздуха. Сначала теп-
ловой насос отсасывает из воздуха влагу, а затем снова нагревает его. С
помощью тепловой регенерации значительно снижается расход электро-
энергии.
Благодаря тепловому насосу прибор способен выполнять сушку при низ-
ких температурах. Поэтому все программы выполняются более бережно.
Образующийся конденсат направляется через сливной шланг на задней
части прибора в канализацию.
Помещения, где находятся машины с сушкой, действующие по принципу
теплового насоса, должны проветриваться, т.к. в них пониженная влаж-
ность. В закрытом помещении между запуском нескольких следующих
друг за другом программ сушки необходимо обеспечить приток воздуха
(открыть дверь в другое помещение или окно).
Максимальная загрузка сухого белья 7 кг
5 автоматических программ
Сушка по времени
Программы для разных типов тканей
Проветривание Джинсы
Шелк Детская одежда
Защита от скла-
док
Пух тонкий/толстый
Сорочки Махровая ткань
Outdoor Программа с лотком*
*Лоток следует заказать в качестве принадлежности.
17
4 Описание
Дополнительные функции:
Бережная РеверсПлюс Отсрочка старта
Защита от сминания по заверше-
нии программы
Блокировка клавиш
Табло Электрическое устройство откры-
вания дверцы
Выбор языка Система экономии в состоянии
покоя
4.2 Конструкция прибора
Существует возможность открывать дверцу в левую или в правую
сторону. Наша служба сервиса для клиентов может изменить
конструкцию прибора соответствующим образом.
1
Панель управления и индикации
(подвижная)
1
1
6
5
7
8
23
4
2
Дверца прибора
3
Крышка фильтра для ворса
4
Фильтр для ворса с прокладкой
5
Передняя решетка
6
Фронтальная прокладка
7
Вентиляционная решетка
8
Заводская табличка/заводской но-
мер (ЗН)
18
4 Описание
4.3 Органы управления и индикации
+
*
*в зависимости от заводского номера
Индикация (табло)
При выборе программы и во время ее выполнения на дисплее появляется
различная информация.
Название программы и продолжительность
Степень влажности и оставшееся время
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Настройки пользователя
Сообщения об указаниях и неполадках
Автоматические программы
Сильная сушка Под утюг Шерсть
Нормальная
сушка*
Для гладиль-
ной машины
Типы тканей
Нормальная сушка/стандартная про-
грамма*
Дополнительная программа
Сушка по времени
19
4 Описание
Дополнительные функции
Бережная Завершение программы
+
РеверсПлюс Открытие дверцы
Отсрочка старта
Контрольные лампочки
Клавиши автоматических программ, дополнительной программы и допол-
нительных функций снабжены контрольными лампочками.
Контрольная лампочка мигает
Можно выбирать программы / функции.
Контрольная лампочка горит
Программа / функция активна.
Контрольная лампочка не горит
Программы / функции выключены.
20
/