V-ZUG 12004 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Adora TL WP
Сушильная машина
2
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2018
3
Оглавление
1
Правила техники безопасности 4
1.1
Общие указания по технике безопасности ...
4
1.2
Характерные для прибора правила безопас-
ности..................................................................... 5
1.3
Указания по использованию.......................... 6
1.4
Первый ввод в эксплуатацию ........................ 8
1.5
Указания по использованию руководства по
эксплуатации ...................................................... 8
2
Описание прибора 9
2.1
Конструкция прибора ...................................... 9
2.2
Контрольные лампочки ................................... 9
2.3
Органы управления и элементы индикации ..
10
3
Перечень программ 11
3.1
Автоматические программы ........................11
3.2
Стандартная программа ...............................11
3.3
Дополнительная программа.........................11
3.4
Типы тканей ...................................................... 12
3.5
Дополнительные функции ............................. 12
4
Эксплуатация 13
4.1
Подготовка........................................................13
4.2
Выбор программы........................................... 13
4.3
Выбор дополнительных функций ................14
4.4
Отсрочка старта..............................................14
4.5
Сушка по времени .......................................... 15
4.6
Корректировка выбранных настроек ........ 15
4.7
Преждевременная отмена программы ..... 15
4.8
Прерывание программы................................ 15
4.9
При включенной функции блокировки кно-
пок.......................................................................16
4.10
Завершение программы................................ 16
5
Настройки пользователя 17
6
Уход и техническое обслуживание 19
6.1
Очистка фильтра для ворса ифильтрующей
прокладки для ворса ......................................19
6.2
Очистка передней фильтрующей прокладки
(ежегодно)..........................................................20
6.3
Очистка датчика влажности..........................20
6.4
Очистка датчика температуры .....................21
6.5
Очистка прибора .............................................21
7
Как самому устранить неисправности
21
7.1
Сообщения онеисправностях......................21
7.2
Прочие возможные проблемы .....................23
8
Запасные части 24
9
Технические характеристики 25
10
Рекомендации посушке 28
10.1
Экономия электроэнергии ............................28
10.2
Предотвращение повреждений....................28
11
Утилизация 29
12
Для заметок 30
Краткая инструкция 32
4
1 Правила техники безопасности
1.1 Общие указания по
технике безопасности
Начинать эксплуатацию при-
бора только после прочте-
ния руководства по эксплуа-
тации.
Данные приборы могут ис-
пользоваться детьми в воз-
расте от 8лет и старше, ли-
цами с задержкой физиче-
ского, сенсорного или ум-
ственного развития, а также
лицами, не имеющими необ-
ходимых знаний и опыта ис-
пользования прибора, толь-
ко под присмотром или по-
сле инструктажа по без-
опасному использованию
прибора. Перед началом ра-
боты пользователи должны
понимать опасности, возни-
кающие при эксплуатации
прибора. Прибор– не иг-
рушка. Очистка и техниче-
ское обслуживание прибора
детьми без присмотра
взрослых недопустимы.
Если прибор оснащен сете-
вым кабелем и штекером
или другими средствами для
отключения от сети, рассто-
яние между контактами ко-
торых на каждом полюсе
соответствует условиям ка-
тегории перенапряжения III
для полного размыкания, в
стационарную электропро-
водку необходимо интегри-
ровать устройство размыка-
ния согласно условиям
монтажа.
Если сетевой кабель данно-
го прибора будет повре-
жден, во избежание опас-
ных ситуаций замену кабеля
необходимо поручить произ-
водителю прибора, его сер-
висной службе или специа-
листу, обладающему анало-
гичной квалификацией.
1 Правила техники безопасности
5
1.2 Характерные для прибора
правила безопасности
Дети младше 3 лет не долж-
ны приближаться к прибору,
за исключением случаев не-
прерывного присмотра за
ними.
Максимальная загрузка су-
хих текстильных изделий со-
ставляет 7 кг.
Данный прибор предназна-
чен для сушки текстильных
изделий, которые стирались
в воде.
Прибор разрешается экс-
плуатировать только с реко-
мендованными испаряющи-
мися средствами. Использо-
вание иных веществ может
привести к отравлению или
опасности пожара.
Прибор имеет горячие по-
верхности для испарения
активных компонентов. Не-
льзя прикасаться к этим по-
верхностям во время экс-
плуатации.
Барабанную сушильную ма-
шину запрещается исполь-
зовать, если для чистки ис-
пользовались промышлен-
ные химикаты.
Фильтры для ворса следует
регулярно очищать.
Ворс не должен накапли-
ваться в сушильной машине.
Не сушить грязное белье.
Ткани, очищенные, обрабо-
танные или пропитанные
воспламеняющимися хими-
катами, моющими средства-
ми или растворителями
(промывочный бензин,
спирт, пятновыводитель,
масло, скипидар, ацетон,
краски, воск и т. д.), пред-
ставляют опасность пожара
или взрыва! Для начала
постирайте ткани, содержа-
щие такие субстанции, в во-
де вручную, или дайте пол-
ностью испариться веще-
ствам.
Такие предметы, как пено-
резина (латексная губка),
занавески для душа, водоот-
талкивающие ткани, изде-
лия, содержащие резиновые
вставки, а также одежда или
1 Правила техники безопасности
6
подушки с поролоновой на-
бивкой, не пригодны для
сушки в сушильной машине.
Ополаскиватель или подоб-
ные изделия необходимо ис-
пользовать согласно
инструкциям производителя.
Выньте все предметы,
например, зажигалки и
спички.
Не останавливайте сушиль-
ную машину до окончания
процесса сушки, за исклю-
чением тех случаев, когда
все вещи быстро вынимают-
ся и расправляются для
обеспечения отведения теп-
ла.
Приборы с вентиляционны-
ми отверстиями в днище не
должны перекрываться ков-
ровыми покрытиями.
При встраивании прибора в
корпус вентиляционные от-
верстия должны оставаться
свободными.
Отходящий воздух запреща-
ется отводить в вытяжную
трубу, которая используется
для отвода продуктов сгора-
ния от приборов, сжигаю-
щих газ или другое топливо.
Прибор запрещается уста-
навливать за запирающейся
дверью, раздвижной дверью
или дверью с шарниром, ко-
торый находится напротив
барабанной сушильной ма-
шины.
1.3 Указания по
использованию
Подготовка к работе
Установка прибора и подключение к
электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу.
Для проведения установочных работ
обратитесь к авторизованному монтаж-
нику / электрику.
Обеспечьте доступ к коммуникациям
(например, к розеткам, выключателям,
предохранителю) а также к водопровод-
ному крану.
Использование по назначению
Прибор пригоден только для сушки бы-
товых тканей. Используйте прибор толь-
ко в быту и по назначению. За повре-
ждения в результате ненадлежащей экс-
плуатации прибора или неправильного
обслуживания производитель ответ-
ственности не несет.
Ремонтные работы, изменения или ма-
нипуляции с деталями прибора, в осо-
бенности токопроводящими деталями,
разрешается выполнять только произво-
дителю прибора, его сервисной службе
или специалисту, имеющему соответ-
ствующую квалификацию. Ненадлежа-
1 Правила техники безопасности
7
щий ремонт может привести к несчаст-
ному случаю, повреждению прибора и
оборудования, а также неисправностям.
При появлении неисправности или в
случае необходимости ремонта соблю-
дайте указания, приведенные в главе
«Сервисный ремонт». При необходимо-
сти обратитесь в сервисный центр.
Допускается использовать только ориги-
нальные запчасти.
Перед закрытием дверцы прибора и
запуском новой программы убедитесь,
что в барабане отсутствуют посто-
ронние предметы или домашние живот-
ные.
Техника безопасности при
эксплуатации
При обнаружении неполадок в работе
необходимо отсоединить прибор от
электрической сети.
Для защиты Ваших вещей соблюдайте
указания на этикетках по уходу за оде-
ждой и следуйте инструкциям в разделе
«Рекомендации по сушке».
Никогда не включайте прибор при от-
сутствии или повреждении фильтра для
ворса. Разрушение из-за скопления
ворса!
Осторожно! Опасность получения
ожогов!
Запрещается сушить ткани, содержащие
остатки лака или закрепителя для во-
лос, средство для удаления лака для
ногтей или подобные вещества. Опас-
ность образование газа!
Осторожно! Опасность для жизни!
Детали упаковки (например, пленка, пе-
нопласт) могут представлять опасность
для детей. Опасность удушения! Детали
упаковки держите подальше от детей.
Во избежание повреждения
прибора
Прибор разрешается транспортировать
только в вертикальном положении! Лю-
бое иное положение при транспорти-
ровке ведет к повреждениям прибора!
При осторожной переноске без встря-
хивания прибор разрешается наклонять
макс. на 90° на левый бок (при взгляде
спереди).
Лицевая
сторона
Лицевая
сторона
Не хлопайте сильно дверцей прибора.
При очистке следите за тем, чтобы в
прибор не попадала вода. Используйте
умеренно влажную тряпку. Не допус-
кайте попадания брызг воды снаружи
или вовнутрь прибора. Попавшая в при-
бор вода вызывает повреждения.
1 Правила техники безопасности
8
1.4 Первый ввод в
эксплуатацию
становка прибора и подключение
к электросети производится со-
гласно отдельному руководству
по монтажу только компетентным
монтажником/электриком.
Заводской номер
Заводской номер (ЗН) находится на пас-
портной табличке:
Запишите ЗН на последней странице
данного руководства по эксплуатации.
ЗН можно запросить следующим образом:
Удерживайте кнопку в нажатом по-
ложении, пока не появится следующее
сообщение:
Нажмите кнопку два раза. Из трех
сообщений складывается ЗН.
= FN 12004 000123
1.5 Указания по
использованию руководства по
эксплуатации
Более подробные данные о вашем прибо-
ре и ответы на наиболее часто задавае-
мые вопросы см. в Интернете по адресу
http://www.vzug.com.
Используемые символы
Данный символ отмечает инструк-
ции и указания, важные для без-
опасной эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких инструкций или ука-
заний может привести к травме, поврежде-
нию прибора или его компонентов!
Область действия
Серия продукции (номер модели) соответ-
ствует первым цифрам на заводской та-
бличке. Данное руководство по эксплуата-
ции действует для:
Модель
Adora TL WP
Тип
WTATLWPZ
Серия продукции
12004
Отличия в конструкции упомянуты в тек-
сте.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а
также технические данные соответствуют
техническому уровню прибора на момент
публикации данного руководства. Произво-
дитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию прибора,
направленные на усовершенствование из-
делия.
2 Описание прибора
2.1 Конструкция прибора
1
2
3
4
6
7
8
5
1
Фильтр для ворса сфильтрующей
5
Передняя решетка
прокладкой для ворса
6
Заводская табличка/
2
Панель управления (подвижная) заводской номер (ЗН)
3
Крышка фильтра для ворса
7
Вентиляционная решетка
4
Передняя фильтрующая прокладка
8
Дверца машины
2.2 Контрольные лампочки
светятся: Соответствующая функция активна
не светятся: Соответствующая функция недоступна
мигают: Соответствующая функция доступна
9
2 Описание прибора
2.3 Органы управления и элементы индикации
1 2 3 4
56
1
Пауза
4
Индикация
2
Дополнительные функции
5
Завершение программы
3
Индикатор степени влажности
6
Автоматические программы
Индикатор степени Завершение программы Автоматические
влажности
Под утюг
программы
Бережная сушка Нормальная сушка Сильная сушка
+
РеверсПлюс Охлаждение/ Нормальная сушка
Отсрочка пуска проветривание Под утюг
Для гладильной машины
Типы тканей
Стандартная программа
Дополнительная
программа
Сушка по времени
10
3 Перечень программ
3 Перечень программ
Чтобы не повредить ткань, соблюдайте указания по уходу на этикетках одежды.
Нормальная сушка Бережная сушка Не подлежит машинной
сушке
3.1 Автоматические программы
Сушка с использованием автоматических программ выполняются в 3этапа.
Сушка
Белье сушится всоответствии снастройками.
Охлаждение/
проветривание
Белье охлаждается до температуры, при которой остается лишь не-
значительный риск образования складок. Продолжительность этой
фазы зависит оттемпературы белья. Если поокончании этой фазы
белье невынимается, запускается программа «Защита отсмина-
ния».
Защита от смина-
ния
Высушенное белье втечение макс. 30минут перемещается в бара-
бане через короткие промежутки времени, чтобы предотвратить об-
разование складок. Чтобы прервать работу программы доее окон-
чания, откройте дверцу.
Сильная сушка Для толстых, многослойных текстильных изделий
и при загрузке очень разнородных текстильных изделий. Непод-
ходит для трикотажных изделий (футболок, нижнего белья).
1–7кг
Нормальная сушка Для однородного белья, например футболок
или нижнего белья.
1–7кг
Под утюг Для последующей глажки утюгом. 1–7кг
Для гладильной машины Для последующей обработки в гладиль-
ной машине (например, скатерти).
1–7кг
3.2 Стандартная программа
Наиболее эффективная программа для сушки хлопчатобумажных
изделий с нормальной влажностью.
1–7кг
3.3 Дополнительная программа
Сушка по времени Для досушивания текстильных изделий. Спаль-
ные мешки истеганые одеяла досушивайте только при наличии
соответствующих символов наэтикетках. Количество белья для
объемных изделий: 1шт.
1–7кг
11
3 Перечень программ
3.4 Типы тканей
Нажимайте накнопку для последовательного выбора типа ткани.
Проветривание Для придания свежести или проветривания тек-
стильных изделий, которые мало носят.
1–1,5кг
Рубашки Бережная сушка «в шкаф». 1–7шт.
Верхняя одежда Бережная сушка одежды для отдыха и спорта
(Sympatex, Goretex, ...).
1–3кг
Джинсы Сушка «в шкаф» изделий из джинсовой ткани. Соблю-
дайте указания по уходу на этикетках, т.к. джинсовая ткань мо-
жет сесть.
1–4кг
Детская одежда Бережная игигиеничная сушка детской одежды
«в шкаф».
1–5кг
Тонкий пух Для тонких пуховых изделий (например, тонкие одея-
ла и куртки). Оптимальное количество белья: 1шт.
1–2кг
Толстый пух Для объемных пуховых изделий (например, подушки,
куртки и тяжелые одеяла). Если рекомендовано, можно во время
сушки положить теннисные мячи, чтобы вещи стали более пуши-
стыми. Оптимальное количество белья: 1шт.
1–2кг
Постельное белье Для однородного белья. Застегните застежки-
молнии ипуговицы.
1–3кг
Программа слотком Для сушки чистой текстильной/гимнастиче-
ской обуви и мелких изделий, например, перчаток, шапок и мяг-
ких игрушек в лотке (заказывается отдельно вразделе принад-
лежностей). Неподходит для сушки кожи или искусственной ко-
жи.
3.5 Дополнительные функции
Бережная сушка Для бережной сушки текстиля из смешанных во-
локон (например, верхних рубашек, пуловеров, футболок). Сте-
пень сушки уменьшается. Воизбежание образования складок
кладите небольшое количества белья вбарабан ивынимайте его
сразу поокончании программы.
12,5кг
+
РеверсПлюс Для равномерного просушивания иуменьшения
опасности скручивания белья. Особенно хорошо подходит для тя-
желых изделий, например постельного белья.
Отсрочка пуска Отсрочка пуска от 1до24часов позволяет ис-
пользовать более низкие тарифы на электроэнергию. При наступ-
лении настроенной отсрочки старта автоматически начнется вы-
полнение программы
12
4 Эксплуатация
4 Эксплуатация
4.1 Подготовка
Подключите прибор вподходящую розетку.
Надавите наметки надверце сбоку (5точек) иоткройте дверцу.
Мокрое белье загружайте поштучно, не утрамбовывая его.
Закройте дверцу машины. Убедитесь, что дверца незащемила белье.
Контрольные лампы кнопки программ мигают. Они гаснут через 20секунд, если небу-
дет выбрана программа. Программу можно выбрать ипосле.
4.2 Выбор программы
Tip and go
При выборе нужной программы этой программе автоматически присваиваются все необ-
ходимые настройки. Можно выбирать или убирать дополнительные функции с помощью
кнопок в дальнейших меню.
Нажмите кнопку требуемой
программы.
Мигают контрольные лампы
дополнительных функций, ко-
торые можно включить.
По истечении 20секунд, втечение которых небыли нажаты никакие кнопки, выбранная
программа включится автоматически.
13
4 Эксплуатация
Индикатор оставшегося времени
После запуска программы надисплее появляется время выполнения
программы при максимальной загрузке. Буква «h» мигает втечение
примерно одной минуты. Заэто время определяется вес фактической
загрузки ипроизводится расчет предполагаемого оставшегося време-
ни.
После расчета значение предполагаемого оставшегося времени появ-
ляется надисплее.
Возможно, программа будет выполняться дольше, чем было первона-
чально рассчитано. Втаком случае оставшееся время входе выполне-
ния программы изменяться небудет. Буква «h» при этом мигает снова.
4.3 Выбор дополнительных функций
Нажмите кнопку требуемой программы.
Нажмите кнопку требуемой дополнительной функции.
Если необходимо изменить программу, втечение 20секунд можно вы-
брать новую программу. Дополнительные функции также нужно будет
выбрать заново.
По истечении 20секунд, втечение которых небыли нажаты никакие кнопки, выбранная
программа включится автоматически.
4.4 Отсрочка старта
Нажмите кнопку требуемой программы.
Нажимайте кнопку дотех пор, пока надисплее непоявится время,
накоторое необходимо отсрочить запуск (неболее 24часов).
Дисплей затемняется. Программа запускается поистечении установ-
ленного времени.
Для уменьшения отсрочки сшагом водин час снова нажмите кнопку со-
ответствующее количество раз.
Белье можно догрузить в любое время.
14
4 Эксплуатация
4.5 Сушка по времени
Нажмите кнопку.
Установленная продолжительность появляется на дисплее.
Нажимайте кнопку дотех пор, пока надисплее неотобразится нужная
продолжительность.
4.6 Корректировка выбранных настроек
Впроцессе выбора программы нажмите кнопку другой программы.
Все выбранные настройки удаляются. После запуска программы изме-
нить настройки невозможно. Для этого необходимо отменить выполне-
ние программы.
4.7 Преждевременная отмена программы
Нажмите кнопку.
Выполнение программы будет отменено. Все настройки удалены.
4.8 Прерывание программы
Открывание дверцы
Откройте дверцу машины.
Горит контрольная лампочка выбранной программы. Программа пре-
рвана. Можно дозагрузить белье.
Закройте дверцу машины.
Мигает контрольная лампочка выбранной программы.
Нажмите мигающую кнопку программы.
Выполнение программы будет продолжено.
Кнопка паузы
Нажмите кнопку.
Программа прервана.
Повторно нажмите кнопку.
Выполнение программы будет продолжено.
Указание: каждое прерывание увеличивает продолжительность программы на5минут.
15
4 Эксплуатация
4.9 При включенной функции блокировки кнопок
Описание функции включения/выключения защиты от детей находится в разделе «На-
стройки пользователя».
Выбрать программу
Закройте дверцу машины.
Надисплее появляется следующая индикация (см. рисунок).
Удерживайте нажатой мигающую кнопку необходимой программы и до-
полнительно нажмите кнопку «Завершение программы».
После деблокировки прибором можно снова пользоваться. Блокировка «Защита от де-
тей» автоматически активируется сразу после старта программы.
Прерывание программы
Откройте дверцу машины.
Программа прервана. Можно дозагрузить белье.
Закройте дверцу машины.
Удерживайте нажатой мигающую кнопку программы и дополнительно
нажмите кнопку «Завершение программы».
Выполнение программы будет продолжено.
Прерывание выполнения программы
При закрытой или открытой дверце машины удерживайте нажатой све-
тящуюся кнопку программы идополнительно нажмите кнопку «Завер-
шение программы».
Выполнение программы будет отменено.
4.10 Завершение программы
Индикация
Горит контрольная лампочка завершенной программы.
Надисплее появляется следующая индикация (см. рисунок).
16
5 Настройки пользователя
Указание: Если белье не будет выгружено, то запускается программа «Защита от смина-
ния». После ее завершения все сообщения надисплее гаснут.
Выгрузка белья
Откройте дверцу машины.
Все сообщения надисплее гаснут.
Извлеките белье.
Указание: Если дверцу машины открыть на фазе «Проветривание», выполнение програм-
мы отменяется. Все сообщения надисплее гаснут.
После каждого использования
Очистите фильтр для ворса (см. страницу 19).
Закройте дверцу машины.
5 Настройки пользователя
Настройки пользователя могут быть изменены – если не выполняется ни одна из про-
грамм и не отображаются сообщения о неисправностях – как при открытой, так и при
закрытой дверце прибора.
5.1 Подготовка
Чтобы изменить настройки пользователя, необходимо запросить заводской номер.
1x
= FN 12004 000123
2x
+
+
Удерживайте кнопку в нажатом со-
стоянии, пока не появится следующее
изображение.
Нажмите кнопку два раза. За-
водской номер (ЗН) складывается из
трех показаний.
Настройки пользователя можно изме-
нить.
5.2 Защита от детей
3x
Выкл.
Вкл.
Блокировка кнопок предотвращает
случайный запуск программы. Старт
программы возможен только при од-
новременном нажатии на две кнопки.
17
5 Настройки пользователя
5.3 Степень сушки
Измените степень сушки, если белье
недостаточно сухое или если оно
слишком пересушено. Новая степень
сушки будет действительна для всех
программ. Незначительное досушива-
ние рекомендуется, если вода очень
жесткая, сильное досушивание реко-
мендуется для очень мягкой воды.
Осторожно! Пересушивание приводит
кувеличению нагрузки наткань.
5.4 РеверсПлюс
5x
Выкл.
Вкл.
При включенной функции белье высу-
шивается равномерно, аопасность
скручивания белья уменьшается.
5.5 Звук кнопки
6x
Выкл.
Вкл.
Сигнал нажатия кнопки может быть
включен ивыключен. Сигнал нажатия
кнопок и неможет быть вы-
ключен.
7x
Индикация
исчезнет.
18
6 Уход и техническое обслуживание
6 Уход и техническое обслуживание
Большое количество ворса может вызвать появление сообщения онеисправности «A9
Очистите фильтры ипрокладки» (см. страницу 21).
6.1 Очистка фильтра для ворса ифильтрующей прокладки для
ворса
Очистка фильтра для ворса (после каждой программы сушки)
1
Откройте дверцу машины иоткиньте крышку фильтра для ворса.
Извлеките фильтр 1 иудалите ворс.
Установите фильтр 1 наместо.
Установите крышку фильтра для ворса наместо изакройте дверцу
машины.
Очистка фильтра для ворса ифильтрующей прокладки для ворса
(понеобходимости)
2
1
Извлеките фильтр для форса 1 согласно описанию вразделе
«Очистка фильтра для ворса».
Откиньте фильтр 1 иизвлеките фильтрующую прокладку 2.
1
Держите фильтр 1 против света, чтобы увидеть отложения. При
необходимости почистите фильтр для ворса 1 (водой, губкой
ижидким абразивным средством или уксусом).
2
2
40
Постирайте фильтрующую прокладку 2 под проточной водой или
встиральной машинке при 40°C.
Осторожно! Категорически запрещено очищать фильтрующую
прокладку для ворса при помощи пылесоса.
2
Вставьте сухую фильтрующую прокладку 2 вфильтр для ворса 1.
Установите фильтр 1 наместо.
Указание: Проследите затем, чтобы фильтр для ворса 1 занял
правильное положение.
19
6 Уход и техническое обслуживание
6.2 Очистка передней фильтрующей прокладки (ежегодно)
Если после очистки фильтров для ворса ифильтрующих прокладок для ворса снова по-
является сообщение онеисправности «А9 Очистите фильтры ипрокладки», необходимо
осторожно почистить переднюю фильтрующую прокладку.
1
Откройте дверцу машины иснимите переднюю решетку1.
2
3
Слегка отожмите вниз язычок2 иизвлеките
переднюю прокладку3.
3
Осторожно пропылесосьте переднюю прокладку3.
При необходимости пропылесосьте или очистите влажной салфет-
кой воздушный канал перед передней фильтрующей прокладкой.
Верните переднюю фильтрующую прокладку 3 наместо изафик-
сируйте ее. Следите заправильным положением деталей.
Установите переднюю решетку1 на место.
Указание: Прибор запускается только при правильно установлен-
ной передней фильтрующей прокладке.
6.3 Очистка датчика влажности
Вслучае появления сообщения онеисправности «А3» необходимо очистить датчик влаж-
ности.
1
Откройте дверцу машины.
1
Удалите ворс иинородные предметы сдатчика влажности 1.
При необходимости очистите датчик влажности 1 влажной салфет-
кой ивытрите насухо.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

V-ZUG 12004 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ