Tefal VF5550F0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal VF5550F0 — это многофункциональный вентилятор и очиститель воздуха, который можно использовать в качестве напольного или настольного прибора в зависимости от ваших предпочтений и потребностей. Он обладает рядом функций, которые обеспечивают эффективность очистки воздуха и комфорт охлаждения в помещении.

С помощью пульта дистанционного управления вы можете легко регулировать скорость вращения вентилятора и выбирать один из трех режимов работы — обычный, ночной или естественный.

Tefal VF5550F0 — это многофункциональный вентилятор и очиститель воздуха, который можно использовать в качестве напольного или настольного прибора в зависимости от ваших предпочтений и потребностей. Он обладает рядом функций, которые обеспечивают эффективность очистки воздуха и комфорт охлаждения в помещении.

С помощью пульта дистанционного управления вы можете легко регулировать скорость вращения вентилятора и выбирать один из трех режимов работы — обычный, ночной или естественный.

VU/VF555xVU/VF256x VU/VF556x VU/VF557x
F
R Guide de l'utilisateur
EN User guide
DE Bedienungsanleitung
N
L Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
S
L Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
H
R Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на потребителя
SR Uputstvo za upotrebu
BS Uputstvo za upotrebu
HK 用戶指南
MS Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn người sử dụng
FA
AR
TH คูมือผูใช้
1800134240/02 - 42/14
TURBO SILENCE
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page1
1.
2.
1
1
2
2
ON
OFF
1
2
1
2
VU/VF256x - VU/VF556x - VU/VF557x
VU/VF555x - VU/VF556x
VU/VF557x
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page2
x1 OFF
ONx1 x1
x1
x1 x1
OFF
VU/VF557x
VU/VF556x
VU/VF256x - VU/VF556x - VU/VF557x
VU/VF555x VU/VF256x
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page3
3.
7m/23ft
1,5V
AAA/LR03
ALKALINE
VU/VF555x - VU/VF557x
VU/VF557x
V
U/VF555x
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page4
ONx1
x1
x1 x1
x1 OFF
x1
OFF
VU/VF557x
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page5
5.
1
2
1
2
VU/VF256x - VU/VF556x - VU/VF557x
4.
OK NO
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page6
6.
VU/VF256x - VU/VF556x
VU/VF557x
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page7
1800134240/02 - 42/14
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please
read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch
aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik
aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto "Norme di
sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA Læs hæftet "Sikkerheds- og brugsanvisning" grundigt igennem inden den første
ibrugtagning. / NO Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og bruk" før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets-
och användningsinstruktioner” innan den rsta användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti
ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice
okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed
pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszu„Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i ytkowania / CS
ed prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si
pozorne prečítajte „Bezpečnostodporúčania a použitie. / HU Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a
„Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za
varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности
и правила использования». / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки
безпеки та рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik
„Sigurnosne upute / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare /
ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu
rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu" / BG Моля, прочетете внимателно книжката
"Препоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба / SR Molimo vas da pročitate knjižicu
«Sigurnost i korišćenje» pre prve upotrebe / BS Molimo vas da pročitate knjižicu «Sigurnost i upotreba» prije prve
upotrebe / HK 於首次使用前,請詳閱安全使用手冊。MS Sila baca dengan teliti buku kecil "Arahan keselamatan
dan penggunaan" sebelum digunakan buat pertama kali. / VI
Đọc cẩn thận cẩm nang "Hướng dẫn về an toàn
và cách sử dụng" trước khi dùng. /
FA /
AR /
TH กรุณาอ่านคูมือ "คูมือการใช้งานเพือความปลอดภัย" ก่อนการใช้งานครังแรก
FR Pour plus d'informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES
Para más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni / DA Yderligere informationer / NO
For ytterligere informasjon / SV För mer information / FI Lisätietoja /TR Daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες
πληροφορίες / PL Więcej informacji można znaleźć / CS Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / HU
További információk / SL Več informacij / RU Для получения дополнительной информации / UK Для отримання
докладніших відомостей / HR Za više informacija / RO Pentru informaţii suplimentare / ET Lisateave / LT Norėdami
daugiau informacijos / LV Vairāk informācijas / BG За повече информация / SR za više informacija / BS za dodatne
informacije / HK 了解進一步資訊 / MS Untuk mendapatkan maklumat lanjut / VI Thông tin chi tiết /
FA / AR / TH หากต้องการข้อมูลเพิ
www.rowenta.com www.tefal.com
1800134240-02_SM-TSE_user-guide_1800134240-02 22/10/14 16:51 Page8
1800135127/01 - 49/14
Safety instructions
Consignes de sécurité
Instruções de segurança
Advertencias de seguridad
Οδηγίες ασφαλείας
Правила техники безопасности
Інструкції з техніки безпеки
Arahan keselamatan
คูมือการใช้งานเพือความปลอดภั
Hướng dẫn an toàn
安全指引
EN
FR
PT
ES
EL
RU
UK
MS
TH
VI
ZH
AR
FA
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page1
1
2
VU/VF256x
VU/VF555x
VU/VF556x
VU/VF557x
1
3
2
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page2
VU/VF402x
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page3
2
1
1
2
2
2
1
1
3
3
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page4
10
Прежде чем использовать прибор, внимательно прочтите руководство по его использованию и
рекомендации по технике безопасности. Сохраните данное руководство.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и стандартам (дирек-
тиве о низковольтном оборудовании, директиве об электромагнитной совместимости, нормативным
документам по защите окружающей среды и проч.).
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности он должен быть заменен производителем, его сер-
висной службой или квалифицированным специалистом.
Перед каждым использованием следует проверять общую исправность прибора, электрической вилки
и шнура питания.
Прибор должен использоваться в соответствии с нормальными условиями эксплуатации, указанными в
данном руководстве.
Перед выполнением любых технических работ прибор следует отключить от сети питания.
Этот прибор не предназначен для использования лицами, в том числе детьми, с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами без достаточного опыта и зна-
ний, кроме случаев, когда лицо, отвечающее за их безопасность, может обеспечить надлежащий
присмотр за ними и провести предварительный инструктаж по использованию прибора. Необходимо
следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. Дети не должны заниматься чисткой и техническим
обслуживанием прибора без наблюдения взрослых.
Необходимо следить, чтобы дети не просовывали пальцы в защитные решетки.
Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования и не может использо-
ваться в промышленных целях.
Не допускайте попадания воды внутрь прибора.
Не касайтесь прибора мокрыми руками.
Никогда не помещайте посторонние предметы (например, иголки) внутрь прибора.
Запрещается использовать прибор вблизи воспламеняющихся предметов и продуктов. Как правило,
следует соблюдать минимальное расстояние 50 см между прибором и другими предметами (стенами,
шторами, аэрозолями и т. д.).
Инструкции по уходу за прибором и его регулировке см. в руководстве пользователя, поставляемом
вместе с прибором.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть вилку из настенной розетки.
Полностью разматывайте шнур перед каждым использованием прибора.
Запрещается включать прибор в очень пыльном помещении или в помещении, где существует риск воз-
никновения пожара.
Запрещается пользоваться электрическим удлинителем.
Запрещается использовать прибор во влажном помещении.
В случае возникновения повреждений, вызванных небрежным использованием прибора, гаран-
тия на него аннулируется.
ДАННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ОБОРУДОВАН СИСТЕМОЙ ЗАЩИТЫ ОТ КОМАРОВ
Используйте только перезаряжающиеся пластины, доступные в продаже и совместимые с электрон-
ными фумигаторами.
Выполняйте инструкции по использованию зарядки, предоставленные производителем (некоторые
материалы, используемые производителями пластин, вредны для окружающей среды).
Не включайте антикомариную систему без подзарядки.
После использования антикомариная система должна остыть.
Прибор можно использовать только с рекомендованными веществами для распыления.
Использование других веществ может привести к риску отравления или возникновения пожара.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Электрическая проводка помещения, установка прибора и его использование должны соответствовать
стандартам, действующим на территории вашей страны.
Перед первым использованием убедитесь, что напряжение, частота и сила тока прибора соответствуют
электрической проводке в вашем помещении.
RU
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page10
11
Прибор может быть подключен к розетке без заземления. Данный прибор относится к классу II (с двой-
ной электрической изоляцией ).
Перед включением прибора убедитесь в следующем:
прибор полностью собран в соответствии с инструкцией по безопасности;
прибор устойчиво установлен на горизонтальной поверхности;
соблюдены условия установки, описанные в данной инструкции по безопасности.
НЕ КРУТИТЬ ПРИБОР ВРУЧНУЮ.
Питание пульта дистанционного управления:
Для питания пульта ДУ нужны 2 алкалиновые батарейки 1,5 В типа AAA или LR03 (в комплект поставки не входят).
Установить батарейки в гнездо с учетом обозначений полярности.
ВАЖНО! Если вы не пользуетесь прибором, рекомендуется отключить его от сети.
На период хранения рекомендуется извлечь батарейки из пульта ДУ.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Никогда не разбирайте прибор самостоятельно. Неправильно отремонтированный прибор может пред-
ставлять опасность для пользователя.
Не пользуйтесь прибором и обратитесь в аккредитованный сервисный центр в следующих случаях :
после падения прибора;
при повреждении прибора или его шнура питания;
при отклонениях в работе прибора.
Список аккредитованных сервисных центров приведен на талоне международной гарантии ROWENTA и
TEFAL.
ЗАЩИТИМ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Ваш прибор содержит целый ряд ценных деталей, которые могут быть повторно использованы.
Для утилизации прибора сдайте его в пункт приема или, при его отсутствии, в авторизован-
ный сервисный центр.
Данный прибор работает на батарейках: для защиты окружающей среды не выкидывайте использован-
ные батарейки, а сдайте их в соответствующий пункт приема батареек. Не выкидывайте использован-
ные батарейки вместе с бытовыми отходами.
Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.tefal.com /
www.rowenta.com.
Перш ніж використовувати прилад, уважно прочитайте інструкцію з його використання і правила
безпеки та збережіть цю інструкцію.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам і нормативним актам (директивам щодо
низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля тощо).
З метою запобігання небезпеці заміну пошкодженого електричного кабелю має виконувати виробник,
фахівець сервісного центру або особа з відповідною кваліфікацією.
Перед кожним використанням перевірте справність приладу, елек-тричної вилки та шнура живлення.
Прилад слід використовувати в нормальних умовах експлуатації, ви-значених у цій інструкції.
Перед будь-якими операціями з технічного обслуговування прилад слід відключити від електромережі.
Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями чи за відсутності в них досвіду та знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструктовані щодо користування приладом особою, відповідальною за
їхню безпеку. Діти повинні знаходитися під контролем, щоб не мати можливості гратися з приладом.
Очищення та технічне обслуговування приладу можуть здійснювати діти, але виключно під наглядом дорослих.
Необхідно стежити за тим, щоб діти не встромляли пальці в захисні решітки.
Цей прилад призначений виключно для використання в домашніх умовах. Він не призначений для про-
мислового використання.
Не допускайте потрапляння води всередину приладу.
UK
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Tefal VF5550F0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal VF5550F0 — это многофункциональный вентилятор и очиститель воздуха, который можно использовать в качестве напольного или настольного прибора в зависимости от ваших предпочтений и потребностей. Он обладает рядом функций, которые обеспечивают эффективность очистки воздуха и комфорт охлаждения в помещении.

С помощью пульта дистанционного управления вы можете легко регулировать скорость вращения вентилятора и выбирать один из трех режимов работы — обычный, ночной или естественный.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ