Tefal City Space cyclonic TW2715EA Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылесоса Rowenta City Space Cyclonic. В ней подробно описаны все функции, процедуры технического обслуживания и советы по устранению типичных неисправностей. Задавайте мне вопросы - я с удовольствием вам отвечу!
  • Что делать, если пылесос не работает?
    Как очистить фильтры?
    Что делать, если пылесос плохо всасывает?
    Как заменить мешок для пыли?
EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / FR Veuillez lire attentivement
le livret “Consignes decurité et d’utilisation“ avant la premre utilisation / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschü re „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / NL Gelieve vóór het eerste
gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / IT Leggere con
attenzione il libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções
de segurança e utilizaçã antes da primeira utilizão / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TR İlk kullanımdan önce "Gü venlik ve kullanım talimatları"
kitapçığını dikkatlice okuyun / AR /
FA / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / UK Перед першим
використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання»
/ HK
使 / TH กรุณาอ่านหนังสือ"คู่มือความปลอดภัยและการใช้งาน"
ก่อนการใช้งานครั้งแรก / MS Sila baca dengan teliti lampiran “Panduan keselamatan dan penggunaan” sebelum
menggunakan pada kali pertama / VI Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước khi
sử dụng lần đầu / KO
처음 사용하기 , 제품 사용과 관련된 "안전 수칙" 책자를 주의 깊게 주시기 바랍니다 / PL Przed
pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytbroszuZalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” /
CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / HU Az első használat
előtt figyelmesen olvassa el a Biztonsági előísok és használati útmutató” című fejezetet / SK
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / RO Înainte de prima utilizare,
citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” BG Моля, прочетете внимателно книжката
репоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба / SR Pre prve upotrebe, pljivo
pročitajte “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik
„Sigurnosne upute” / BS Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu Sigurnosne upute” / SL Pred prvo uporabo
natano preberite »Navodila za varno uporabo« / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt
ohutus- ja kasutusjuhendit / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, dzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par
drošību un lietanu” / LT Atiiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ pri naudodami
įrenginį pirmą kar
EN For further usage information / FR Pour plus d'informations sur l'utilisation / DE Weitere Informationen zur
Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / IT Per maggiori informazioni sull'utilizzo / ES Para obtener
s informacn sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilizão / EL Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / AR /
FA / RU Для получения более подробной информации об эксплуатации /
UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK
使 : / TH
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งา: / MS Maklumat untuk kegunaan lanjut / VI Để biết thêm thông tin về cách
sử dụng: / KO
세한 정보: / PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací
o použi/ HU A használatra vonatkozó további információk / SK Pre ďalšie informácie o používaní / RO Pentru
mai multe informaţii privind utilizarea / BG За още информация относно употребата / SR Za više informacija o
upotrebi / HR Za više informacija o upotrebi / BS Za više informacija o upotrebi / SL Več informacij o uporabi / ET
Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LV Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu / LT Daugiau
informacijos apie naudoji
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
1.1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
OFF
1
2
1
2
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / AR / FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK
視型號而定 / TH ตามรุ่น / MS Bergantung kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno
o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį
*
¥Ôv Æd«¡ØÔ∑OÒV"«∞ºö±W Ë ≈¸®Uœ««ùß∑FLU‰" °FMW Æ∂q «ùß∑FLU‰KLd… «∞v
Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ∞DHU" §Á " «|LMv Ë œß∑u¸«∞FLq «ß∑HUœÁ " ¸« °U œÆX °ªu«≤}b
•ºV «∞Luœ¥q
°º∑t °t ±b‰
∞KLe¥b ±s «∞LFKu±U‹ ´s «ùß∑FLU‰
°d«È غV «©ö´U‹ °}A∑d °d«È «ß∑HÁ
1
2
3.
D
F
A
B
E
C
G
*
*
*
CBA
BA
FED
D
E
D
H
*
*
*
*
*
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante
o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
حسب الموديل AR / بسته به مدل FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі
/ HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI
Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od
typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od
modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
DC
G
*
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo
i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
AR / FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而
/ TH ตามรุ่น / MS Bergantung kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od
typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в
зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno
od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį
*
•ºV «∞Luœ¥q
°º∑t °t ±b‰
ON
D
E
G
SM_ASPIRATEUR CITY SPACE CYCLONIC_9100024329-01.qxp_Mise en page 1 31/03/2017 08:37 Page1
4.
EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำหรับผู้ใช้งาน
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Uputstvo za upotrebu
HR Upute za uporabu
BS Upute za upotrebu
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lieto šanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
9100024329/01 - 10/17
CITY SPACE CYCLONIC
5. 5. 5. 6.
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
OKOKOK
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
œ∞Oq «ùß∑FLU‰
¸«≥MLUÈ ØU¸°d
PULL PULL
OPEN
1
2
1
2
NEW
PULL PULL
NEW
1X MONTH*
1X MOIS*
EN Month / FR Mois / DE Monat / NL Maand / IT Mese / ES Mes / PT Mês / EL μήνας / TR Ay / AR / FA / RU Месяц / UK Місяць / HK / TH
เดือน/ MS Bulan / VI Tháng / KO / PL Miesiąc / CS síc / HU Hónap / SK Mesiac / RO Lună / BG месец / SR Mesec (Месец) / HR Mjesec / BS Mjesec
/ SL Mesec / ET Kuu / LV Mēnesis / LT Mėnuo
*
EN Year / FR An / DE Jahr / NL Jaar / IT Anno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / AR / FA / RU Год / UK Рік / HK / TH / MS Tahun /
VI Năm / KO / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An / BG Година / SR Godina / HR Godina / BS Godina / SL Leto / ET Aasta / LV Gads / LT Metai
*
EN Year / FR An / DE Jahr / NL Jaar / IT Anno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / AR / FA / RU Год / UK Рік / HK / TH / MS Tahun /
VI Năm / KO / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An / BG Година / SR Godina / HR Godina / BS Godina / SL Leto / ET Aasta / LV Gads / LT Metai
*
1X YEAR*
1X AN*
1X YEAR*
1X AN*
12h12h
2
1
CLICK
1
2
CLICK
CLOSE
SM_ASPIRATEUR CITY SPACE CYCLONIC_9100024329-01.qxp_Mise en page 1 31/03/2017 08:37 Page7
69
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует
действующим нормам и стандартам (директива о низковольтном
оборудовании; директива об электромагнитной совместимости;
нормативные документы по защите окружающей среды).
Детям запрещается играть с прибором.
Дети не должны заниматься чисткой и техническим обслуживанием
прибора без наблюдения взрослых. Храните прибор и провод от
него в местах, недоступных для детей.
Не пользуйтесь прибором, если у него поврежден шнур. Во
избежание опасности замена шнура вместе с механизмом для его
сматывания должна осуществляться одним из уполномоченных
сервисных центров.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Не держите чистящую насадку или конечность трубки работающего
пылесоса вблизи ушей или глаз.
Не используйте пылесос для уборки мокрых поверхностей, для
сбора воды или жидкостей любого происхождения, горячих
веществ, очень мелких частиц (штукатурки, цемента, пепла и пр.),
крупных острых осколков (стекла), вредных (растворителей и пр.),
агрессивных (кислот, чистящих средств и пр.), воспламеняющихся
и взрывоопасных веществ (содержащих горючее или спирт).
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду, следите за тем,
чтобы на него не попадали брызги, не оставляйте прибор на
открытом воздухе.
Нельзя использовать прибор, если он упал на пол, поврежден или
неисправно работает.
Для стран, на которые распространяются нормативно-
правовые акты ЕС (маркировка ) :
Прибором могут пользоваться дети от 8 лет, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями,
а также лица с недостаточным опытом и знаниями, получив
предварительные инструкции относительно безопасного
использования прибора и возможных рисков.
Для других стран, на которые не распространяются нормативно-
правовые акты ЕС :
Прибор не предназначен для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лицами без достаточного
опыта и знаний. Эти люди могут пользоваться прибором только
под наблюдением лиц, отвечающих за их безопасность, или
после получения от них предварительных инструкций по его
эксплуатации.
70
Следите за тем, чтобы дети не играли с электроприбором.
Инструкции по чистке и обслуживанию прибора даны в
дополнительном руководстве.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Рекомендации по использованию
Данный пылесос является электрическим устройством: пользуясь им, соблюдайте нормальные условия
эксплуатации.
Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению в вашей электросети.
Отключайте прибор из сети, вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур :
- сразу после использования,
- перед каждой заменой аксессуаров,
- перед каждой чисткой, процедурой ухода или заменой фильтра.
Важно : электрический шнур должен быть защищен предохранителем не менее 16А. Если в процессе
включения прибора срабатывает аварийный выключатель, это может быть вызвано одновременным
подключением к одной и той же электрической цепи других электроприборов присоединенной высокой
мощности. Чтобы избежать срабатывания аварийного выключателя, перед включением прибора вы
можете установить его на низкую мощность, после чего мощность можно повысить.
Перед каждым использованием полностью разматывайте сетевой шнур.
Следите за тем, чтобы он не был защемлен и не попадал на режущие кромки.
Если вы пользуетесь электрическим удлинителем, следует убедиться, что он находится в хорошем
состоянии и соответствует параметрам напряжения вашего пылесоса.
Некоторые пылесосы оснащены защитной системой, предотвращающей перегрев двигателя. В некоторых
случаях (при использовании изогнутого наконечника для очистки кресел, сидений и т.д.) включается
предохранительная система, и прибор может издавать незначительный необычный шум.
Убедитесь в наличии всех фильтров.
Используйте исключительно аксессуары фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex.
В случае трудностей с приобретением аксессуаров и фильтров для данного пылесоса, обратитесь в центр
обслуживания потребителей фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex.
Если в Вашем пылесосе используется мешок :
Никогда не пользуйтесь пылесосом без мешка и без фильтрационной системы (кассетный фильтр*, фильтр
из поролона*, микрофильтр*).
Используйте исключительно мешки и фильтры фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex.
• Если в Вашем пылесосе не используется мешок :
Не используйте пылесос без системы фильтрации (кассетный фильтр*, фильтр из поролона*, микрофильтр* и
фильтр*).
Никогда не устанавливайте в пылесос фильтр из поролона и микрофильтр, если они не полностью
высохли.
Используйте исключительно фильтры фирмы Rowenta/Tefal/Moulinex.
Информация о табличке энергопотребления
Этот пылесос предназначен для общего использования.
Для получения указанной энергоэффективности и категории эффективности очистки ковров пользуйтесь
двух-/трехпозиционной всасывающей головкой со втянутой щеткой (в зависимости от модели или
*).
Для получения указанной энергоэффективности и категории эффективности
очистки твердых напольных покрытий со стыками и щелями пользуйтесь:
Насадкой Softcare + для гладких полов с щелями* (а) без съемной щетки.
Только при отсутствии насадки Softcare + в комплекте пользуйтесь двух-
или трехпози-ционной всасывающей головкой* со втянутой щеткой без
дополнительных насадок* (в зависимости от модели).
( *)
.
* В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно
приобрести дополнительно.
RU
b
a
*
71
Значения, указанные на этикетке энергопотребления, были определены с помощью методов
измерения, описанных в директивах 665/2013 от 3 мая 2013 года и 666/2013 от 8 июля 2013 года.
Для хрупких гладких полов, таких как паркет, ламинат или плитка, рекомендуется использовать:
Гладкую насадку для пола с щелями* с выдвижным рядом щетины (a+Ь).
Двух-/трехпозиционной всасывающей головкой* с вытянутой щеткой
( *)
.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Любой ремонт должен производиться исключительно специалистами с использованием запасных частей
производителя.
Если проблема остается, доставьте Ваш пылесос в ближайший уполномоченный сервисный центр или же
обратитесь в центр обслуживания потребителей.
Пылесос не работает :
Убедитесь, что прибор правильно подключен к сети питания.
Затруднено перемещение всасывающей насадки :
Откройте механический регулятор мощности на ручке пылесоса или уменьшите мощность, установив
электронный регулятор мощности в положение MIN.
Проверьте, что положение щетка убрана / щетка выпущена всасывающей насадки соответствует типу
очищаемой поверхности:
-
для чистки ковров и ковровых покрытий используйте щетку всасывающей насадки в положении щетка убрана
,
- для чистки паркета и гладкого пола используйте щетку всасывающей насадки в положении щетка выпущена.
Если шнур питания не убирается полностью :
Шнур питания убирается с трудом: снова выньте шнур и нажмите на педаль сматывания.
Если пылесос отключается во время работы :
Сработала система защиты от перегрева. Убедитесь, что трубка и гибкий шланг не закупорены. Проверьте, не
переполнен ли мешок и фильтры. Дайте прибору остыть в течение 30 минут, прежде чем включить пылесос снова.
Пылесос с мешком
Если пылесос хуже всасывает, шумит, свистит или не работает :
Аксессуар или гибкий шланг частично забиты: прочистите аксессуар или гибкий шланг.
Мешок полный или заполнен мелкой пылью: замените мешок * или опорожните матерчатый мешок*.
Крышка плохо закрыта: проверьте установку мешка, держателя для мешка и кассетного фильтра EPA* и
закройте крышку.
Фильтры переполнены, очистите или замените фильтрационную систему (кассетный фильтр EPA*, моющийся
кассетный фильтр EPA*, кассетный микрофильтр*. Смотреть дополнительную инструкцию.
Если индикатор заполнения мешка красного цвета :
Мешок переполнен: замените мешок или опорожните матерчатый мешок*.
Если после замены мешка индикатор по-прежнему красный: фильтрационная система переполнена
(смотреть дополнительную инструкцию).
Если крышка не закрывается :
Удостоверьтесь в наличии держателя для мешка, мешка или в правильности его установки.
Проверьте, установлен ли кассетный фильтр EPA* или кассетный микрофильтр* и/или убедитесь, что они
правильно установлены.
Пылесос без мешка
Если пылесос хуже всасывает, шумит, свистит или не работает :
Аксессуар или гибкий шланг частично забиты: прочистите аксессуар или гибкий шланг.
Фильтрационная система переполнена: почистите или замените кассетный фильтр EPA* или черный фильтр
из поролона* или микрофильтр*. Смотреть дополнительную инструкцию.
Пылесборник переполнен: опустошите и вымойте его.
ВАЖНО В : случае каких-либо нарушений в работе пылесоса, прежде чем осмотреть
прибор, выключите его, нажав на педаль вкл. / выкл.
* В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно
приобрести дополнительно.
72
Неправильно установлена крышка пылесоса: закройте крышку правильно.
Контейнер для сбора пыли плохо установлен: установите его правильно.
Неправильно установлена решетка выпуска воздуха: установите решетку выпуска воздуха правильно.
Не установлен микрофильтр* и фильтр из поролона*: замените их в решетке выпуска воздуха.
Не установлен фильтр EPA* и моющийся фильтр*: установите их в пылесос.
Если крышка не закрывается :
Убедитесь, что кассетный фильтр EPA и разделитель правильно установлены.
Убедитесь, что пылесборник * правильно установлен в отделение для пылесборника.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Согласно действующему законодательству все неработающие приборы должны быть сделаны
непригодными к использованию: перед тем, как выбросить прибор, отключите его и отрежьте шнур
питания.
Защитим окружающую среду!
YДанный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или
повторно используемых материалов.
Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых отходов.
* В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно
приобрести дополнительно.
RU
UK
ГАРАНТІЯ
Цей пристрій розроблено виключно для використання в приміщенні та у домашніх умовах; у випадку
неправильного використання, що суперечить даній інструкції, виробник не несе жодної відповідальності
і гарантію буде анульовано.
Перед першим застосуванням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації : використання, яке
не відповідає призначенню, звільняє компанію Rowenta/Tefal/Moulinex від будь-якої відповідальності.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Задля вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам
та нормативним актам.
Не користуйтесь приладом у разі пошкодження шнура. Задля
вашої безпеки, заміна змотувального пристрою та шнура
пилососа повинна здійснюватись тільки в авторизованому
сервісному центрі.
Забороняється залишати увімкнений пристрій без нагляду.
Забороняється підносити кінець трубки та всмоктувальні
частини пилососа до очей та вух.
Не використовуйте пилосос для поверхонь, змочених водою
чи будь-якою іншою рідиною, гарячих речовин, надтонко
подрібнених матеріалів (гіпс, цемент, попіл, тощо), великих
гострих уламків (скло), шкідливих (розчинників, декапуючих
засобів...), агресивних (кислоти, очищувальні засоби...), горючих
73
та вибухонебезпечних (на основі бензину або спирту) речовин.
Забороняється занурювати пристрій у воду та виливати на нього
рідину, а також зберігати пилосос поза приміщенням.
Не використовуйте пристрій, якщо його впускали і наявні видимі
ознаки пошкодження або якщо ви помітили розлади у його
функціонуванні.
Для країн, на які поширюються нормативно-правові акти ЄС
(маркування ) :
Цей прилад може використовуватися дітьми віком від 8 років, а
також особами з недостатнім досвідом і знаннями або обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, якщо
вони проінструктовані щодо безпечного використання приладу
та усвідомлюють потенційну небезпеку, пов’язану з його
використанням. Діти не повинні гратися з приладом.
Очищення та технічне обслуговування приладу можуть здійснювати
діти, але виключно під наглядом дорослих. Зберігайте прилад і
його шнур у місці, недоступному для дітей.
Для інших країн, на які не поширюються нормативно-правові
акти ЄС :
Даний прилад не призначений для використання людьми (в тому
числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними і розумовими
можливостями, а також особами, які не мають достатнього досвіду і
необхідних знань. Наведені вище особи можуть користуватися цим
приладом тільки під наглядом, або після отримання попередніх
інструкцій з його використання від осіб, відповідальних за їхню
безпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Детальніше про очищення і технічне обслуговування приладу
можна дізнатися в додатковій брошурі.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Поради з використання
Пилосос є електричним приладом: необхідно використовувати його при відповідних умовах експлуатації.
Переконайтеся, що напруга пилососа відповідає напрузі вашої електромережі.
Вимикайте пилосос із мережі :
- одразу після використання,
- перед кожною заміною аксесуарів,
- перед кожним очищенням, здійсненням процедур з догляду та заміною фільтра.
Виймаючи вилку з розетки, не тягніть за шнур.
Важливо : штепсельна розетка має бути захищена плавким запобіжником з силою струм не менше 16 А. Якщо
під час увімкнення приладу спрацьовує аварійний вимикач, це може пояснюватись одночасним підключенням
до тієї ж самої електричної мережі інших електроприладів високої приєднаної потужності. Щоб уникнути
спрацювання аварійного вимикача, перед увімкненням приладу ви можете налаштувати його на низьку
потужність, після чого потужність можна підвищити.
74
UK
Перед кожним використанням необхідно повністю розмотувати шнур живлення.
Слідкуйте за тим, щоб шнур ніде не застрягав, і не протягуйте його через гострі краї.
Якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що він перебуває в хорошому стані та підходить
до потужності вашого пилососа.
Деякі пилососи обладнано системою захисту, яка запобігає перегріванню мотора. У деяких випадках
(використання насадки для чищення крісел, сидінь тощо) спрацьовує система захисту. При цьому може
лунати незвичний звук, але без подальших наслідків.
Переконайтеся, що всі фільтри було правильно встановлено.
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари фірми Rowenta/Tefal/Moulinex.
У випадку виникнення труднощів із придбанням аксесуарів і фільтрів до цього пилососа, зверніться до
служби підтримки споживачів Rowenta/Tefal/Moulinex.
Якщо ваш пилосос має пилозбірник-мішок :
Не використовуйте пилосос без мішка та фільтраційної системи (фільтра-касети*, фільтра*, поролонового
фільтра*, мікрофільтра*).
Користуйтесь мішками та фільтрами тільки торгової марки Rowenta/Tefal/Moulinex.
Якщо ваш пилосос не має пилозбірника-мішка :
Не використовуйте пилосос без системи фільтрації (фільтра-касети*, поролонового фільтра*, мікрофільтра*
та фільтра*).
Не встановлюйте в пилосос поролоновий фільтр і мікрофільтр, якщо вони недостатньо сухі.
Використовуйте тільки фільтри та аксесуари торгової марки Rowenta/Tefal/Moulinex.
Інформація про табличку енергоспоживання
Цей пилосос призначено для загального використання.
Для отримання зазначеної енергоефективності й категорії ефективності очищення килимів користуйтеся
дво-/трипозиційною всмоктувальною голівкою з втягнутою щіткою (залежно від моделі або *).
Для отримання вказаної енергоефективності й категорії ефективності очищення твердої підлоги зі стиками
й щілинами користуйтеся:
Насадкою Softcare + для гладкої підлоги з щілинами* (а) без знімної щітки.
Тільки за відсутності насадки Softcare + в комплекті користуйтеся дво- або
трипозиційною всмоктувальною голівкою* з втягнутою щіткою без додаткових
насадок* (залежно від моделі).
( *)
.
Значення, вказані на етикетці енергоспоживання, визначено за допомогою
методів вимірювання, описаних у директивах 665/2013 від 3 травня 2013
року та 666/2013 від 8 липня 2013 року.
Для делікатної гладкої підлоги, такої як паркет, ламінат або плитка, рекомендується використовувати:
Гладку насадку для підлоги з щілинами* з висувним рядом щетини (a+b).
Дво-/трипозиційною всмоктувальною голівкою* з витягнутою щіткою
( *)
.
РЕМОНТ
Ремонт має проводитися тільки спеціалістами з використанням оригінальних запасних частин.
Якщо проблема не зникає, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру або до центру
обслуговування споживачів.
Якщо ваш пилосос не вмикається :
Переконайтеся, що прилад правильно під’єднано до електромережі.
Якщо насадку важко пересувати :
Зменште потужність, відкривши механічний регулятор-повзунок на ручці або встановивши механічний
регулятор потужності в положення MIN.
Переконайтеся, що положення насадки відповідає типу поверхні :
- для килимів і килимових поверхонь використовуйте насадку в положенні з втягнутою щіткою,
- для паркету та гладких поверхонь використовуйте насадку в положенні з витягнутою щіткою.
b
a
*
ВАЖЛИВО! Якщо ви помітили, що пилосос почав гірше працювати, вимкніть його,
натиснувши на кнопку увімкнення/вимкнення, перш ніж проводити будь-який огляд.
* В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно
приобрести дополнительно.
75
Якщо шнур повністю не змотується :
Під час змотування рух шнура уповільнюється: витягніть шнур і натисніть на кнопку змотування шнура.
Якщо пилосос вимикається під час використання :
Спрацювала система захисту від перегрівання. Переконайтеся, що трубка і шланг не забилися, а мішок і
фільтри не заповнено. Дайте пилососу охолонути 30 хвилин, перш ніж знову вмикати його.
Пилосос із мішком
Якщо пилосос почав гірше втягувати бруд, видає сторонні звуки чи свист або не втягує пил взагаліv :
Аксесуар або шланг частково заблоковані : прочистьте аксесуар або шланг.
•Мішок повний або наповнений дрібним пилом: замініть мішок * або спорожніть тканинний мішок*.
Кришку закрито : переконайтесь, що встановлено тримач для мішка, мішок і касетний фільтр EPA* та закрийте
кришку.
Фільтри заповнено, очистьте або змініть систему фільтрів (касетний фільтр EPA*, касетний фільтр EPA, що
миється*, касетний мікрофільтр*. Дивіться додаткові інструкції).
Якщо індикатор наповнення мішка світиться червоним :
Мішок заповнено: замініть мішок або спорожніть тканинний мішок*.
Якщо після зміни мішка індикатор залишається червоним : система фільтрації заповнена (дивіться додаткові
інструкції)
Кришка не закривається :
Переконайтесь у наявності тримача для мішка, мішка або у правильності їх установлення.
Перевірте наявність касетного фільтра EPA* або касетного мікрофільтра* і/або їхнього правильного встановлення.
Пилосос без мішка
Якщо пилосос почав гірше втягувати бруд, видає сторонні звуки чи свист або не втягує пил взагалі :
Аксесуар або шланг частково заблоковані: прочистьте аксесуар або шланг.
Система фільтрації заповнена: очистьте або замініть касетний фільтр EPA*, чорний поролоновий фільтр* або
мікрофільтр*. Дивіться додаткові інструкції.
Пилозбірник заповнено: спорожніть і помийте його.
Неправильно встановлено кришку пилососа: закрийте кришку правильно.
Неправильно встановлено пилозбірник: установіть його правильно.
Неправильно встановлено решітку для виходу повітря: установіть решітку для виходу повітря правильно.
Мікрофільтр* і поролоновий фільтр* відсутні: установіть їх у решітку для виходу повітря.
ЕРА-фільтр* і фільтр, що миється* відсутні: установіть їх у пилосос.
Кришка не закривається :
Переконайтесь, що касетний ЕРА-фільтр* і сепаратор* правильно встановлено.
Переконайтеся, що пилозбірник* правильно встановлено у відділенні для пилозбірника*.
ПРОСИМО ЗБЕРІГАТИ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Відповідно до чинного законодавства, будь-який прилад, вилучений із використання, має бути приведений
в остаточно непридатний до подальшого використання стан: вимкніть від електромережі та переріжте шнур
живлення перед утилізацією приладу.
Захищаймо навколишнє середовище разом!
Ваш пристрій містить багато деталей, які можна переробити або повторно використати.
Віднесіть цей прилад на переробку до центру збору відходів.
* В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно
приобрести дополнительно.
UK
AR
76
   
   
  
           
.    :     
.*    *   :     
.  EPA         :     
(   .*   *  EPA   *EPA )        
     
.*       : 
(  ) 
    :      
    
.           
.   / *    *EPA     
   
   
  
           
.    :     
.   .*   *    *EPA      :  
.  :  
.
    :    
.   :
   
.       :      
.      :     
.    :    EPA 
    
.   EPA     
.           
      

.       :           

!   
.          
.         
.
          :  *
77
.
 
       
.     
 
.                 
  (...     )    .           
.     
    
.      
.Rowenta/Tefal/Moulinex     
.Rowenta/Tefal/Moulinex              
:     
.(*  * * * )        
.Rowenta/Tefal/Moulinex      
:      
.(*  * * * )      
.

         
.Rowenta/Tefal/Moulinex     
   
.   
    /       
            
(*   ) 
:                    
.    () *     + Socare 
   */        + Socare     
.( ) .(   ) *    
 3  665/2013              
.2013  8  666/2013 2013
:              
.(a+b)      *     
.( )    */   
 
./                 :
.           
.                 
    
.      
.    
.MIN                     
:       
         -
.          -
      
.        :   
       
   30                   
.
b
a
*
.
          :  *
78
AR

                      
.  
Rowenta/Tefal/Moulinex        :         
.  
 
.        
   
    .     
.      
.    
  
.         
               
      (...   )  
 (...    )        
)       (   ) 
.(
.             
  
.          
.( )     
   8            
               
      .      
.
     .        
.   

.      
   (  )        
              
.           
.       
.       
  
 
.             
.         ()     
:            
   -
    -
.       -
 
           . 16           :
         .              
.           
/