Black & Decker BDSL301, BDSL302 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для фонарей-прожекторов Black & Decker BDSL301 и BDSL302. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, использовании и техническом обслуживании этих устройств. В руководстве подробно описаны функции, меры безопасности и рекомендации по уходу за фонарями.
  • Как зарядить фонарь?
    Что делать, если фонарь упал и повредилась линза?
    Как долго работает фонарь на одном заряде?
    Как переключать уровни яркости?
    Как правильно хранить фонарь?
501501-32 RUS/UA
www.blackanddecker.eu
BDSL301
BDSL302
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш фонарь-прожектор Black & Decker предна-
значен для обеспечения освещения при работе
дома и во время отдыха. Данный прибор предна-
значен только для бытового использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с пи-
танием от аккумуляторной батареи соблюдение
правил по технике безопасности и следование
данным инструкциям позволит снизить вероят-
ность возникновения пожара, протечки аккумуля-
торов, получения травм и повреждений.
Перед использованием прибора вниматель-
но прочтите данное руководство по эксплуа-
тации.
• Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с руководством. Использование не по назна-
чению может привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для после-
дующего обращения к нему.
Использование прибора
Использование прибора детьми и неопытны-
ми лицами допускается только под контролем
ответственного за их безопасность лица.
Не используйте данный прибор в качестве
игрушки.
Используйте данный прибор только в сухих
местах. Не допускайте попадания влаги на
прибор.
Не опускайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри при-
бора отсутствуют детали, обслуживаемые
пользователями.
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей, газов
или пыли.
• Во избежание риска повреждения штепселей
и электрических кабелей, никогда не тяните
за кабель, чтобы отключить прибор от штеп-
сельной розетки.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом,
хорошо вентилируемом месте, недоступном
для детей.
Следите, чтобы дети не имели доступа к при-
бору.
При хранении или перевозке прибора
в транспортном средстве, он должен нахо-
диться в багажнике или специально закреп-
лен, чтобы ограничить его перемещение при
внезапном переключении скорости или на
поворотах.
Храните прибор вдали от солнечных лучей,
источников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор
на наличие поврежденных и неисправных
частей. Убедитесь в отсутствии поломан-
ных деталей, поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных повлиять на
работу прибора.
Никогда не используйте прибор с повреж-
денными или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей
должны осуществляться в авторизованном
сервисном центре.
Никогда не пытайтесь снять или заменить
какие-либо детали прибора, не упомянутые
в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при
работе с прожекторными лампами
На Вашем фонаре-прожекторе имеются следу-
ющие предостерегающие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Не дотрагивайтесь до
линзы, так как она сильно нагревается
при работе фонаря и остается горячей
в течении нескольких минут после его
выключения.
Внимание! Риск получения ожога.
Горячая линза может стать причиной
повреждения имущества или возник-
новения пожара. Не дотрагивайтесь до
линзы и не загораживайте ее.
Перед хранением или зарядкой прибора
дождитесь его полного охлаждения.
Держите горючие материалы вдали от линз
фонаря. Очень высокая температура может
стать причиной пожара.
Никогда не ставьте включенную или осты-
вающую лампу стеклом на любую поверх-
ность.
Не оставляйте фонарь без присмотра. Не
подпускайте детей и животных к рабочему
месту.
После удара или падения фонаря проверьте
линзы на предмет повреждения. Никогда не
пользуйтесь прибором, если линзы повреж-
дены или не установлены.
Линзы произведены из стекла. При ударе
линзы могут треснуть или разбиться. Пов-
режденные линзы должны быть заменены
производителем. При работе надевайте
защитные очки – острые края линз могут
стать причиной телесной травмы.
Никогда не смотрите на источник света и не
направляйте свет на глаза других людей.
Не погружайте фонарь в воду.
4
Дополнительные меры безопасности при
использовании аккумуляторов и зарядных
устройств
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
Не заряжайте поврежденные аккумулято-
ры.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
влаги.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
тепла.
Не храните прибор в местах, где температу-
ра может превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только при темпе-
ратуре окружающей среды в пределах 4°С
- 40°С.
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки прибора.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям в разделе „Защита
окружающей среды.
Зарядные устройства
Ваше зарядное было разработано для опре-
деленного напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение, указанное на
табличке с техническими параметрами, напря-
жению электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь
заменить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккумулято-
ра электроинструмента, в комплект поставки
которого он входит. Другие аккумуляторы могут
взорваться, что приведет к получению травмы
или повреждению электроинструмента.
Ни в коем случае не пытайтесь зарядить
батарейки питания.
Немедленно заменяйте поврежденный се-
тевой кабель.
Не подвергайте зарядное устройство воз-
действию влаги.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не касайтесь токопроводящими предметами
контактов зарядного устройства.
Во время зарядки фонарь-прожектор должен
быть помещен в хорошо проветриваемом
месте.
Все аккумуляторы со временем теряют заряд,
в особенности в нагретом состоянии. При нерегу-
лярном использовании прибора подзаряжайте
его каждые 2 месяца на протяжении 24 часов.
Если Вы не собираетесь использовать прибор
в течение длительного времени, отключите
зарядное устройство и храните его в сухом про-
хладном месте.
На Вашем зарядном устройстве изображены
следующие символы:
Ваше зарядное устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей пот-
ребность в заземляющем проводе.
Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Данный прибор предназначен только
для использования внутри помещений.
130
o
C
Если окружающая температура ста-
новится слишком высокой, зарядное
устройство автоматически отключается.
Следовательно, зарядное устройство
выйдет из строя. Отсоедините зарядную
базу от источника питания и отдайте
в ремонт в авторизованный сервисный
центр.
Данный прибор не может быть утилизи-
рован как обычные бытовые отходы.
Составные части
Данный прибор состоит из некоторых или всех
приведенных ниже частей:
1. Ручка для переноски
2. Переключатель двух уровней яркости (ин-
тенсивный и менее интенсивный)
3. Светодиодный индикатор зарядки
4. Шнур для переноски
5. Кнопка фиксации клавиши пускового меха-
низма
6. Рукоятка пистолетного типа
7. Клавиша пускового механизма
8. Входное отверстие для зарядного устройс-
тва
9. Галогенная лампа
10. Штепсель для подключения зарядного уст-
ройства к прибору
11. Переходник зарядного устройства для под-
ключения к электросети
Зарядка фонаря-прожектора (Рис. А и В)
Данный фонарь поставляется в частично заря-
женном состоянии.
• Перед первым использованием зарядите
фонарь в течение 24 часов, используя пере-
ходник зарядного устройства для подключе-
ния к электросети (11), или пока не загорится
зеленый светодиодный индикатор зарядки
(3).
Подзаряжайте фонарь после каждого ис-
пользования, пока не загорится зеленый
светодиодный индикатор зарядки (3).
Светодиодные индикаторы (3) покажут уровень
заряда.
Один красный светодиодный индикатор сиг-
нализирует о необходимости подзарядки.
Два красных светодиодных индикатора по-
казывают высокий уровень заряда.
5
Зеленый светодиодный индикатор указывает
на полный заряд устройства.
Зарядка фонаря с использованием зарядного
устройства (Рис. В)
Убедитесь, что фонарь выключенноп-
ка фиксации (5) находится в положении
«Выкл.», клавиша пускового механизма (7)
отпущена).
Примечание: Чтобы продлить оптимальный срок
службы аккумуляторной батареи, не заряжайте
прибор в течение более 48 часов.
Вставьте штепсель зарядного устройства
(10) во входное отверстие для зарядного
устройства (8).
Вставьте переходник зарядного устройства
(11) в розетку электросети.
Заряжайте, пока не загорится зеленый
светодиодный индикатор зарядки (3) (при-
близительно 24 часа).
Эксплуатация
Перед использованием фонаря-прожектора
выньте штепсель зарядного устройства (10)
из входного отверстия для зарядного уст-
ройства (8).
Включение и выключение прожекторной
лампы (Рис. С)
• Передвиньте кнопку фиксации клавиши
пускового механизма (5) в разблокирующее
положение.
Чтобы зафиксировать клавишу пускового
механизма (7) во включенном положении,
нажмите на клавишу пускового механизма
(7) и задвиньте кнопку фиксации (5).
Чтобы выключить лампу, нажмите на клави-
шу пускового механизма (7) и передвиньте
кнопку фиксации (5) в разблокирующее
положение.
Отпустите клавишу пускового механизма
(7).
Переключение уровней яркости (Рис. D)
Фонарь-прожектор оснащен переключателем
двух уровней яркости, что значительно увели-
чивает срок его службы.
Для выбора более интенсивного режима
освещения передвиньте переключатель
уровней яркости (2) вперед в сторону лам-
пы.
Для выбора менее интенсивного (экономич-
ного) режима передвиньте переключатель (2)
назад в сторону задней части фонаря
Использование шнура для переноски
Шнур (4) может быть использован для хране-
ния или переноски фонаря. Отрегулируйте
скользящую деталь на шнуре на нужной
высоте, закрепляя шнур вокруг объекта, на
который подвешен фонарь.
Техническое обслуживание
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного периода времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы электроинструмента и его надеж-
ность увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки отключите прибор от
источника питания.
Время от времени протирайте прибор влажной
тряпкой. Не используйте абразивные средства
для очистки или чистящие вещества на основе
растворителей. Не погружайте прибор в воду.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие не-
льзя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш элек-
троинструмент Black & Decker или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позво-
ляет пускать их в переработку и пов-
торно использовать. Использование
переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от за-
грязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахож дения Вашего бли-
жайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизован-
ных сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслу-
живании и контактах Вы можете найти в интер-
нете по адресу: www.2helpU.com.
6
Аккумуляторы
Аккумуляторы Black & Decker можно
многократно перезаряжать. По оконча-
нию срока службы утилизируйте отра-
ботанный аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом:
Не подвергайте клеммы аккумулятора корот-
кому замыканию.
Не бросайте аккумулятор в огонь - это может
послужить причиной взрыва.
Помните о тяжелом весе аккумулятора.
Полностью разрядите аккумулятор, затем
снимите его с электроинструмента.
Аккумуляторы NiCd, NiMH, Li-Ion и свин-
цово-кислые подлежат переработке. Они
не могут быть утилизированы кА обычные
бытовые отходы. Поместите аккумулятор
в соответствующую упаковку, не подвергая
клеммы подзарядки короткому замыканию.
Сдайте аккумуляторы в любой авторизован-
ный сервисный центр или в местный пункт
переработки.
Технические характеристики
BDSL301 BDSL302
Входное
напряжение В 12 12
Входной ток
(макс) мА 300 300
Вес прибора кг 1.0 1.5
Время работы
ысокая
яркость) мин. 17 18
Время работы
изкая
яркость) мин. 24 25
Тип аккумулятора
6 В 3 Aч SLA 12 В 3 Aч SLA
Тип лампы 6 В H3 35/25 Вт 12 В H3 55/35 Вт
галогенная галогенная
Интенсивность
освещения лм 300 760
Зарядное устройство
Входное
напряжение В 230 230
Приблизительное
время полной
зарядки ч 18-24 18-24
Вес кг 0.2 0.2
Декларация соответствия ЕС
BDSL301 ТИП 1, BDSL302 ТИП 1
Black & Decker заявляет, что данные приборы
разработаны в полном соответствии со стандар-
тами: EN60598, 2006/95/EEC
Нижеподписавшееся лицо отвечает за соот-
ветствие технических характеристик и заве-
ряет данную декларацию от имени компании
Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
08-08-2008
7
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00101799- 13-05-2009
8
BDSL301 - BDSL302
TYP.
1
©
E15469 www.2helpU.com 29 - 08 - 08
Для заказа доступны только указанные
запасные части
/