S8670

Remington S8670 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации многофункционального стайлера Remington S8670. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, насадках, технике безопасности и уходе за прибором. В инструкции подробно описаны все функции стайлера и меры предосторожности при работе с ним. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить насадки?
    Как установить насадку на ручку?
    Что делать, если прибор не включается?
    Как чистить стайлер?
    Какая температура подходит для тонких волос?
S8670
Multi Style
HIGH
HEAT
DIGITAL
230
5in1
090186_REM_IFU_S8670 22L.indd 1
09.04.09 17:25
3
Glamour Multi Styler Kit
Fig 2
Fig 1
Fig 3
A
B
E
F
I
G
H
K
D
C
L
M
J
J
Straightener Crimper
N
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
57
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington
®
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Улучшенное керамическое покрытие
B
Готовность к эксплуатации через 60 секунд
C
Выключатель
D
Кнопки регулирования температуры +/-
E
Светодиодные индикаторы температуры – мигают во время нагрева и гаснут при
достижении заданной температуры.
F
Ненагревающийся наконечники для упрощения процесса укладки волос
G
19 мм щипцы для создания локонов
H
Спираль для создания свободных локонов
I
Щетка для создания волн и объема
J
Двусторонняя насадка – чтобы поменять пластины, достаточно выдвинуть
насадку, повернуть и переместить на прежнее место.
K
4 зажима для прядей волос
L
Стопорное кольцо
M
Теплозащитная подставка d
N
В целях безопасности устройство автоматически отключается через час
O
Элегантная сумка для хранения – пожалуйста, подождите, пока насадки остынут
перед укладкой их в сумку для хранения.
года гарантии
РУССКИЙ
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_57100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_57 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
3
58
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства промойте, высушите и расчешите волосы.
Закрепите пряди волос при помощи зажимов и начните укладку с нижних слоев.
ДЛЯ ЗАМЕНЫ ВЫПРЯМЛЯЮЩИХАВИВАЮЩИХ ПЛАСТИН:
• Убедитесь в том, что прибор выключен из электрической розетки и охлажден.
• Выдвиньте пластины, удерживая их за пластиковые края.
• Переверните пластины и вставьте обратно на место.
ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ НАСАДКУ НА РУЧКУ:
Убедитесь в том, что стопорное кольцо находится в незафиксированном
положении, предназначенном для установки насадки. Совместите штыри насадки
с отверстиями на ручке. (РИСУНОК 1)
Плотно соедините их вместе. (РИСУНОК 2)
Слегка нажимая на насадку, поверните кольцо против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать насадку на ручке. (РИСУНОК 3)
Подключите устройство к сети и включите его – начнет мигать первый зеленый
светодиодный индикатор.
ВНИМАНИЕ: прибор не включится, если насадка установлена неправильно.
Выберите желаемую температуру. Для увеличения и уменьшения температуры
используйте кнопки + и -. Светодиодные индикаторы будут мигать, пока не будет
достигнута желаемая температура. После использования выключите прибор.
Для более тонких волос рекомендуется более низкая температура.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_58100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_58 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
59
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте особые меры предосторожности при работе с устройством, т.к. оно
нагревается до высоких температур.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора кладите его только на
ровную, гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец
его рукоятки.
Регулярное использование средств для укладки волос может повредить покрытие
пластин.
Не царапайте поверхность пластин, т.к. это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети и охлажден. Протрите пластины
влажной тряпочкой, чтобы очистить их от остатков средств для укладки волос. Не
используйте для очистки абразивное жидкое чистящее средство, посколько этим Вы
можете их повредить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30мА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ
К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_59100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_59 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
60
РУССКИЙ
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.
Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Людям с ограниченными
физическими возможностями может понадобиться помощь при пользовании
прибором.
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
®
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
®
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
®
или в
соот- ветствующих приемных пунктах.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_60100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_60 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
61
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Remington S8660
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
РУССКИЙ
Срок службы изделия года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
®
S8670 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_61100201_REM_IFU_S8670_21L.indd RU_61 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
3
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,
в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного
срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем
его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки
прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать п
о бесплатному телефону горячей
линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум
Брэндс Шеньчжень Лтд., КНР, для Varta Consumer Batteries
GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Стайлер
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
Int_ServiceCentre_22L.indd 1 23.03.10 20:43
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Sec1:86100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Sec1:86 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
renase@presat.net
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
All technical modifications reserved. 03/10 TSC 10.0201
Model No. S8670
1 /INT/S8670 Version 0 /1 Part No.
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one
of its subsidiaries
VARTA
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 20 SBI
Int_ServiceCentre_22L.indd 1 23.03.10 20:43
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Sec1:87100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Sec1:87 30.03.10 21:5030.03.10 21:50
61
1
I
1
T22-32336
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень
Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-
Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
/