Remington S 8660 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации многофункционального стайлера для волос Remington S8660. Этот прибор имеет множество полезных функций, таких как регулируемая температура, быстрый нагрев и различные насадки для создания разнообразных причесок. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием на них отвечу!
  • Как быстро нагревается прибор?
    Какие насадки входят в комплект?
    Есть ли защита от перегрева?
    Как чистить прибор?
Model No. S8660
glamour multi styler kit
Variable high heat ready in 60 seconds
Mise à température élevée en 60 secondes
Variable Wärmeeinstellung – Einsatzbereit in 60 Sekunden
GBDNLFEISFINP
CZ
HUN
PLRUTR
Thank you for buying your new Remington
®
product.
Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place
for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Ceramic and ionic attachments - for even heat with reduced static and frizz for healthy
looking shiny hair.
B
Ready to use in 60 secs
C
On/Off button
D
Adjustable + / - temperature buttons
E
LED temperature indicator lights – fl ashes when unit is heating up, and stops fl ashing
once the desired temperature has been reached.
F
Cool tips for easy styling
G
19 mm tong to create curls
H
Spiral sleeve to create loose curls
I
Brush sleeve to create waves and volume
J
Interchangeable straightening and crimping plates
K
4 Sectioning clips
L
Locking ring
M
Heat protection stand
N
Automatic Safety shut off in one hour
O
Stylish storage bag – please wait until attachments are cool before putting them in the
storage bag.
2 year guarantee
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.
Section hair using sectioning clips and style the lower layers fi rst.
1
ENGLISH
GB
glamour multi styler kit
B
N
E
F
H
I
K
L
M
21
3
A
D C
F J
F J
G
MAGYAR
48 49
GBDNLFEISFINP
CZ
HUN
PLRUTR
Ennek a készüléknek a megvizsgásához, módotásához vagy javísához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A helytelen, nem rendeltesszerű és az útmutal eltérő használatl eredő, a
késkben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint szelyi
sérülésért a Remington
®
semmilyen felességet nem vállal.
Ez a késk rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodszszalonban törnő
használatra való.
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A késk üzempességét a grtás során ellerizk, működése hibátlannak
bizonyult. A késk anyag-, vagy gyártási hibál eredő meghibásosaira a várlás
napjától kezdődő garanciaidőn bel felelősget vállalunk. Amennyiben ternk a
garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cénk
sat költn gondoskodik a hiba kijavítáról, vagy a termék illetve a meghibásodott
alkatrész cseréjéről. Az ebbiek nem járnak együtt a garancia érnyességi idejének
meghosszabbításával.
Garanciainy esen hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington
®
szervizközpontot.
A cénk által biztosított garanciális feltelek az adott országban érnyes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érnyes, ahol a terk hivatalos viszonteladón
keresztül kelt értékesítésre.
A balesetl, helytelen illetve nem megfelelő haszlatl, a termék átalakításából és a
szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem
terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a késk szétszerelését, vagy jatását nem a
grtó által feljogosított szely végzi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com
oldalon talál
A késk kádban, vagy zuhany alatt nem használha.
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington
®
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Керамические и ионные насадки – обеспечивают равномерное распределение
тепла с уменьшенным статическим зарядом и завивку со здоровым блеском
волос.
B
Готовность к эксплуатации через 60 секунд
C
Выключатель
D
Кнопки регулирования температуры +/-
E
Светодиодные индикаторы температуры – мигают во время нагрева и гаснут при
достижении заданной температуры.
F
Ненагревающийся наконечники для упрощения процесса укладки волос
G
19 мм щипцы для создания локонов
H
Спираль для создания свободных локонов
I
Щетка для создания волн и объема
J
Сменные пластины для выпрямления и придания волнистости
K
4 зажима для прядей волос
L
Стопорное кольцо
M
Теплозащитная подставка d
N
В целях безопасности устройство автоматически отключается через час
O
Элегантная сумка для хранения – пожалуйста, подождите, пока насадки остынут
перед укладкой их в сумку для хранения.
2 года гарантии
РУССКИЙ
RU
50 51
GBDNLFEISFINP
CZ
HUN
PLRUTR
РУССКИЙ РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства промойте, высушите и расчешите волосы.
Закрепите пряди волос при помощи зажимов и начните укладку с нижних слоев.
ДЛЯ ЗАМЕНЫ ВЫПРЯМЛЯЮЩИХ/ЗАВИВАЮЩИХ ПЛАСТИН:
• Убедитесь в том, что прибор выключен из электрической розетки и охлажден.
• Выдвиньте пластины, удерживая их за пластиковые края.
• Переверните пластины и вставьте обратно на место.
ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ НАСАДКУ НА РУЧКУ:
Убедитесь в том, что стопорное кольцо находится в незафиксированном
положении, предназначенном для установки насадки. Совместите штыри
насадки с отверстиями на ручке. (РИСУНОК 1)
Плотно соедините их вместе. (РИСУНОК 2)
Слегка нажимая на насадку, поверните кольцо против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать насадку на ручке. (РИСУНОК 3)
Подключите устройство к сети и включите его – начнет мигать первый зеленый
светодиодный индикатор.
ВНИМАНИЕ: прибор не включится, если насадка установлена неправильно.
Выберите желаемую температуру. Для увеличения и уменьшения температуры
используйте кнопки + и -. Светодиодные индикаторы будут мигать, пока не будет
достигнута желаемая температура. После использования выключите прибор.
Для более тонких волос рекомендуется более низкая температура.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте особые меры предосторожности при работе с устройством, т.к. оно
нагревается до высоких температур.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора кладите его только на
ровную, гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец
его рукоятки.
Регулярное использование средств для укладки волос может повредить покрытие
пластин.
Не царапайте поверхность пластин, т.к. это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети и охлажден. Протрите пластины
влажной тряпочкой, чтобы очистить их от остатков средств для укладки волос. Не
используйте для очистки абразивное жидкое чистящее средство, посколько этим Вы
можете их повредить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ВНИМАНИЕ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР В ВАННОЙ,
А ТАКЖЕ ВБЛИЗИ ОТ РАКОВИНЫ ИЛИ ДРУГИХ ЕМКОСТЕЙ,
НАПОЛНЕННЫХ ВОДОЙ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.
Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Людям с ограниченными
физическими возможностями может понадобиться помощь при пользовании
прибором.
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
®
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
®
.
RU
52 53
GBDNLFEISFINP
CZ
HUN
PLRUTR
РУССКИЙ
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
р прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной
сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока
Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его
или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки
прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington® в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран
или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Электрощипцы для волос Remington S8660
Изготовитель «VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA», Германия
авод: «Remington Corporation L. L. C.», Китай)
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-euro
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
РУССКИЙ
RU
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 8 a.m. – 6 p.m. Central European Time (free call)
SERVICE CENTRE ADDRESS
CONVAR Deutschland GmbH, REMINGTON Service Centre,
Gewerbepark Husterhöhe, Massachusetts Ave. 4600, D-66953 Pirmasens
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120., MAGYARORSZÁG,
www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 423 70 80
Centrum Serwisowe w Polsce: Bis Serwis 2 Sp. z o.o. 03-303 Warszawa, ul.
Jagiellońska 67A, POLSKA, Fax +48 22 676 29 28, www.pl.remington-europe.com
PORTUGAL
Tel. +351 21 478 96 30
INTERPILHAS SA, Estrada da Paiã - Quinta de Lamas Lote 7-G, Zona
Industrial - 1675-077 Pontinha - Odivelas, PORTUGAL, Fax +351 21 478 96 39
www.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 095 275 7821
АЛИНА-ВИДЕОПРОФ-СЕРВИС РОССИЯ, 115250, Москва, Ослябинский
переулок, 3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
REMINGTON
®
SERVICE HOTLINES
All technical modifi cations reserved. 04/08/06. TSC 06.0663
Model No. S8660
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную информацию о номере
сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
06/INT/S8660 Version 04/08/06 Part No. T22-20883
REMINGTON is a Registered Trademark of Rovcal, Inc.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2006 Rovcal, Inc.
/