Clatronic DO 2852 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
DO 2852
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dosenöffner
Blikopener • Ouvre-boîte
Abrelatas • Abre-latas
Apriscatole • Bokseåpner
Tin Opener Otwieracz do puszek
Otvírač konzerv Konzervnyitó
Открывашка
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 25
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 27
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 33
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 35
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 37
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 38
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 40
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 41
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 43
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 2
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obsugi
Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 3
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
7
D
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 7
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
20
P
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 20
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
24
I
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 24
Az első használatba vétel előtt
Tisztítsa meg a konzervnyitót (lásd tisztítás és gondozás).
A konzervnyitó bekapcsolásakor kattanó zörej keletkezhet. Ez a zörej nem
befolyásolja a működést.
A kb. 1000 g-ot meghaladó méretű konzervdobozokat vágáskor kézzel meg
kell vezetni.
Sérült szélű dobozok esetén előfordulhat, hogy a nyitót többször meg kell
próbálni rájuk helyezni.
A kulccsal felnyitandó vagy forrasztott fedelű konzervdobozokat, amennyi-
ben van rajtuk megfelelő perem, a földre téve kell felnyitni.
Működés
Az első használatba vételkor előfordulhat, hogy a nyitó teljes
működőképessége (a védő zsírbevonat miatt) csak a vágókar többszöri
lenyomása után áll be.
A konzervnyitó rövid ideig tartó (kb. 3 perc) üzemeltetésre van szánva, tehát
csak kb. 3 percig működtethető megszakítás nélkül. Utána ki kell kapcsolni,
hogy lehűljön. Megfelelő lehűlési idő után a konzervnyitó ismét üzemkész.
Vegye a konzervnyitót a jobb kezébe, és a hüvelykujjával emelje meg a
vágókart (4)!
A bal kezével úgy vezesse rá oldalról a felnyitandó dobozt a vágómechani-
kára, hogy a konzervdoboz alsó széle ráüljön a léptető fogaskerékre (7)!
Nyomja le a vágókart (4) annyira, hogy a vágókés (6) hozzáérjen a doboz
felületéhez! Állítsa a tapadómágnest (5) lebillentve a doboz fedele fölött
megfelelő helyzetbe!
Ha még tovább nyomja lefelé a vágókart (4), működésbe lép az
érintőkapcsoló (8), és a konzervnyitó bekapcsol. A vágókés (6) automatiku-
san belemélyed a dobozfedélbe, és felvágja a fedelet.
A doboznyitási folyamat a vágókar (4) megemelésével bármikor félbeszakít-
ható.
Miután felnyitotta a dobozt, tartsa meg bal kézzel, a jobb keze hüvelykujjával
pedig emelje meg a vágókart (4)!
A leválasztott dobozfedél rajta marad a tapadómágnesen (5), és kézzel
levehető róla.
Vigyázzon, amikor a dobozfedelet leveszi a tapadómágnesről (5)! A vékony
dobozfedél könnyen sérülést okozhat.
Tisztítás és gondozás
A konzervnyitó külső borítását enyhén benedvesített ruhával tisztítsa!
Ne használjon hozzá erős vagy súroló hatású tisztítószereket!
A tisztításhoz a vágókart (4) a mágnestartóval (5) és a késsel (6) együtt le
lehet húzni a burkolatról (2). Ehhez a vágókart (4) ütközésig fel kell billenteni,
és oldalirányban lehúzni. Az újbóli ráerősítés ellenkező sorrendben történik.
39
H
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 39
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по
технике безопасности ...".
Наименование деталей
1 Типовая табличка 5 Магнит
2 Корпус 6 Консервный нож
3 Сетевой кабель с вилкой 7 Транспортирующая шестеренка
4 Рычаг 8 Кнопочный включатель
41
RUS
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 41
Подготовка к включению
Электропитание
Напряжение сети должно соответствовать напряжению питания
открывашки, указанному на типовой табличке.
Включите открывашку в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
Перед первым включением
Прочистите открывашку (смотри главу "Чистка и уход").
В момент включения открывашки может послышаться щелчек. Этот звук
не влияет на функционирование открывашки.
Консервные банки весом более 1000 г необходимо слегка подкручивать
рукой во время открывания.
Во время открывания консерных банок, имеющих повреждения верхней
кромки, возможно придется переставлять нож несколько раз.
Запаянные консервные банки или консервные банки, которые
открываются при помощи ключа, необходимо открывать снизу, если
имеется подходящая для этого кромка.
Порядок работы
Не исключено, что при первом включениии открывашка начнет работать
только после того, как будет нескольких раз нажат рычаг (причиной тому
- смазка).
Открывашка сконструированна для кратковременной работы (3 минуты),
это означает, что максимальное время непрерывной работы составляет
3 минуты. Повторное включение допускается только после полного
остывания открывашки.
Возьмите открывашку в правую руку и большим пальцем руки откиньте
рычаг (4) вверх.
Возьмите консервную банку в левую руку и поднесите ее к открывашке
сбоку так, чтобы кромка банки попала на транспортирующую
шестеренку (7).
Надавите на рычаг (4) вниз так, чтобы консервный нож (6) коснулся
крышки консервной банки. Установите магнит (5) в рабочую позицию
над крышкой, откинув его вниз.
Если теперь дальше давить на рычаг (4), то нажмется кнопочный
включатель (8) и открывашка включится. Консервный нож автоматически
войдет в крышку и обрежет ее по кругу.
Процедуру открывания можно прервать в любой момент, слегка
отпустив рычаг (4).
Держите открытую консервную банку левой рукой и большим пальцем
правой руки откиньте рычаг (4) вверх.
Крышка банки удерживается магнитом (5) и ее можно снять рукой.
42
RUS
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 42
Будьте осторожны, снимая крышку с магнита (5). Тонкая жесть может
очень легко нанести порезы.
Чистка и уход
Протрите корпус открывашки снаружи слегка влажной тряпкой.
Не используйте сильные или абразивные моющие средства.
Рычаг (4) с магнитом (5) и консервный нож (6) можно снять с корпуса (2)
для чистки. Для этого откиньте рычаг (4) вверх до отказа и снимите его,
потянув в сторону. Вставление происходит в обратном порядке.
Из соображений электробезопасности запрещается смачивать
открывашку какими-либо жидкостями или, еще хуже, погружать ее в них.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
43
RUS
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 43
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
44
RUS
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 44
Stünings Medien, Krefeld • 04/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: DO 2852
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 25 W
Kurzzeitbetrieb: KB 3 Min.
Schutzklasse:
ΙΙΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-06-DO 2852 13.04.2004 12:37 Uhr Seite 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Clatronic DO 2852 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ