Bresser 40-25820 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

- 73 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Общие предупреждения
Товар категории CLASS 1 LASER
Данное устройство классифицируется как лазерное устройство категории CLASS 1 LASER в соот-
ветствии со стандартом IEC 60825-1.
Излучение лазера безопасно при разумно предсказуемых условиях и в стандартных условиях исполь-
зования.Не вскрывать корпус. Устройство не содержит частей, которые может обслуживать конечный
потребитель. Обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Предусмотренное применение
Устройство предназначено для измерения расстояний.
ОПАСНОСТЬ травмирования!
Ни в коем случае не смотрите через это устройство прямо на солнце или в направлении солнца.
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в
действие от источника тока (сетевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра.
Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск
получить УДАР ТОКОМ. Исключите доступ детей к батарейкам! При установке/замене батареек со-
- 74 -
блюдайте полярность. Вытекшие или поврежденные батарейки вызывают раздражения при контакте
с кожей. В случае необходимости надевайте подходящие защитные перчатки. Дети могут пользовать-
ся устройством только под присмотром взрослых. Храните упаковку (пластиковые пакеты, резиновые
ленты и пр.) в недоступном для детей месте. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА / ВЗРЫВА
Не подвергайте устройство воздействию высоких температур. Используйте только адаптер питания,
идущий в комплекте, или рекомендованные батарейки. Никогда не закорачивайте устройство или
батарейки и не бросайте их в огонь. Неправильное использование устройства или высокие темпера-
туры могут привести к короткому замыканию, пожару и даже взрыву! Не оставляйте устройство в
особенности линзы – под прямыми солнечными лучами! Из-за фокусировки солнечных лучей может
возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬ повреждения материала!
Никогда не разбирайте устройство. При возникновении неисправностей обратитесь к дилеру. Он свя-
жется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство в ремонт. Используйте
только рекомендованные батарейки. Заменяйте весь комплект разряженных или использованных ба-
тареек целиком. Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или емкостей. Если устройство
не будет использоваться в течение длительного времени, выньте из него батарейки! Не подвергайте
устройство воздействию температур выше 60 °С.
- 75 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
ЗАЩИТА сферы личной жизни!
Бинокли предназначены для личного использования. Соблюдайте права на личную жизнь окружаю-
щих вас людей – не используйте это устройство, например, для заглядывания в окна жилых помеще-
ний!
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано законом. При необходимости проконсультируйтесь с местными
властями.
Не выбрасывайте электронные детали в обычный мусорный контейнер.
Европейская директива по утилизации электронного и электрического оборудования 2002/96/EU и
соответствующие ей законы требуют отдельного сбора и переработки подобных устройств.
Использованные элементы питания следует утилизировать отдельно. Подробную информацию об ути-
лизации электроники можно получить у местных властей.
Сертификат соответствия ЕС
Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соответствующих норм ком-
панией
Bresser GmbH Его можно просмотреть по запросу в любое время.
- 76 -
Комплект поставки (рис. 1)
Измеритель скорости и расстояния (A), чехол (B), ремешок (C), чистящая салфетка (D), батарейка
класса CR2, 3В (E), Пыльники (F)
Детали прибора (рис. 2)
B Окуляр искателя (а также дисплей)
C Объектив искателя (а также излучатель лазерного луча)
D Приемник лазерного луча
E Кнопка переключения режимов (MODE)
F Выключатель (ON/MEASURE)
G Батарейный отсек с крышкой
H Резьба для установки на штатив
I Кольцо диоптрийной коррекции
Описание прибора
Данный прибор сочетает в себе функции оптического искателя, дальномера и доплеровского радара.
При помощи этого прибора можно легко измерить расстояние до любого объекта, находящегося в
поле зрения. Прибор может также измерять скорость движущихся объектов. Результаты измерений
отображаются на дисплее, расположенном на линзе окуляра. Благодаря компактным размерам и не-
- 77 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
большому весу измерителя его можно всегда носить с собой. Прибор работает от обыкновенной бата-
рейки CR2, которую можно приобрести в любом магазине и легко заменить при необходимости.
Прибор можно использовать во многих видах спорта и во время охоты.
Замена батарейки
Откройте батарейный отсек (рис. 2, 6), вставив монетку в небольшую прорезь и повернув ее в направ-
лении стрелки (OPEN). Вставьте новую батарейку CR2 и закройте батарейный отсек.
Важно:
Соблюдайте полярность при установке новой батарейки. Правильная полярность указана на
пиктограмме внутри батарейного отсека. Появление пиктограммы
(рис. 3, 15) сообщает о невозможности проведения измерения. Это может произойти, если объ-
ект находится вне диапазона измерения.
Использование прибора
1. Посмотрите в окуляр (рис. 2, 1) на объект, находящийся в ста метрах от вас. Отрегулируйте резкость
изображения при помощи кольца диоптрийной коррекции (рис. 2, 8).
2.
Нажмите и удерживайте выключатель (рис. 2, 5) в течение трех секунд, чтобы включить прибор.
3.
После этого на линзе окуляра (рис. 2, 1) появится дисплей (рис. 3).
4. Нажимайте кнопку MODE (рис. 2, 4), чтобы выбрать необходимый режим измерения. Более под-
робная информация о доступных режимах содержится в разделе «Дисплей».
5. Наведите центральный круг (рис. 3, 9) на интересующий вас объект.
- 78 -
6. Чтобы произвести измерение, нажмите выключатель один раз (рис. 2, 5). Прибор измерит расстоя-
ние до объекта или его скорость и выведет результат на дисплей.
7. При повторном включении прибора результаты будут выводиться в тех же единицах измерения,
которые были использованы в прошлый раз (M или Y) (рис. 3, 10a/11a). Чтобы изменить единицы
измерения, нажмите и удерживайте кнопку MODE (рис. 2, 4). Внесенные изменения отобразятся
на дисплее.
8. Существует четыре режима работы прибора. Выбор режима осуществляется последовательным
нажатием кнопки MODE (рис. 2, 4). Пиктограмма выбранного режима отображается в нижней части
дисплея (рис. 3, 16-18). Более подробная информация о доступных режимах содержится в разделе
«Дисплей».
9. Если прибор не используется в течение 15 секунд, питание будет отключено.
Примечание:
Точность измерения расстояния до объекта зависит от характеристик самого объекта
(цвета, свойств поверхности, размеров и формы), угла соприкосновения лазерного луча с объектом и
погодных условий. Максимально точное измерение можно получить при условии, что объект крупный
и яркий, с гладкой поверхностью, а лазерный луч падает строго перпендикулярно поверхности объ-
екта. На точность измерения могут повлиять другие объекты, находящиеся в поле зрения и частично
закрывающие объект (трава, листья, ветви и т. п.). Специальный индикатор на дисплее показывает
точность проведенного измерения (рис. 3, 13).
- 79 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Дисплей (рис. 3)
1. Прицел (рис. 3, 9): Объект измерений должен находиться строго в центре этого круга.
2. Результат (рис. 3, 14): Полученные результаты измерения отображаются в этой части дисплея. Если
расстояние или скорость определить невозможно, на дисплее появится «- - -».
3. Единицы измерения: M (метры; рис. 3, 10a) или Y (ярды; рис. 3, 11a), M/S (метры в секунду; рис. 3,
10b) или KM/h (километры в час; рис. 3, 11b)
4. Надпись TQL сообщает о переходе прибора в режим ожидания (рис. 3, 12).
5. Существует четыре режима измерения:
Стандартный (нет пиктограммы): подходит для измерений при нормальном освещении и на
расстоянии в пределах 155 метров.
RAIN (рис. 3, 16): подходит для измерений при плохом освещении и на расстоянии в пределах 20
метров.
>155 (рис. 3, 17): подходит для измерений при нормальном освещении и на расстоянии более 155
метров.
SPEED (рис. 3, 18): подходит для измерений скорости (в пределах 300 км/ч) при нормальном
освещении.
- 80 -
Уход и обслуживание
Перед чисткой отключите устройство от источника питания (выдерните штепсельную вилку из розетки
или выньте батарейки)! Линзы (окуляры и объектив) следует очищать только мягкой нетканой сал-
феткой (например, микрофиброй). Не давите слишком сильно – можно поцарапать линзу. Для удале-
ния более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите
линзы с небольшим усилием. Берегите устройство от пыли и влаги. Храните устройство в кейсе или
в оригинальной упаковке. Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени,
выньте из него батарейки! Не нажимайте кнопку MODE и выключатель одновременно, так как это
может привести к появлению ошибок в работе прибора.
Устранение неполадок
При возникновении неполадок снимите крышку батарейного отсека (рис. 2, 6), чтобы отключить пи-
тание. Закройте крышку и проверьте работу прибора. Если проблема не решена, а гарантийный срок
прибора еще не истек, обратитесь в ближайший сервисный центр для ремонта или замены прибора.
Технические характеристики
Диапазон измерения:
От 4 до 800 м
Способ измерения:
Полупроводниковый лазер (безвреден для глаз)
Длина волны лазера:
905 нм
- 81 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Точность измерения расстояния:
+/– 1 м
+/- 5 км/ч
Способ вывода информации:
ЖК-дисплей на объективе
Эффективная апертура объектива:
25 мм
Покрытие:
Объектив – полное, многослойное
Окуляр – полное
Диаметр выходного зрачка:
4,49 мм
Вынос выходного зрачка:
17,6 мм
Способ фокусировки
Диоптрийная коррекция
Увеличение
6x
Поле зрения на расстоянии 1000 м:
110м/1000м
Угол зрения:
6,3°
Источник питания:
Одна батарейка CR2, 3В
Лазерный диод:
Тип OSRAM SPL PL90-3
Класс светодиода 1 · P=75 Вт · λ =905 нм EN 60825-1:2007
- 85 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
PL
GWARANCJA I SERWIS
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoc-
zyna się z dniem dokonania zakupu. Aby skorzystać
z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji
zgodnie z podanymi na opakowaniu informacjami,
należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej
stronie internetowej.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak
również informacje na temat przedłużenia czasu
gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć
na stronie: www.bresser.de/warranty_terms.
Prosimy więc odwiedzić naszą stronę, korzystając z
tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi
wersjami.
RU
Гарантия и обслуживание
Стандартный гарантийный срок составляет 2 года,
начиная со дня покупки. Чтобы воспользоваться
расширенной гарантией, необходимо
зарегистрироваться на нашем сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о
расширенной гарантии и о наших сервисных
центрах можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
Вам требуется подробная инструкция на это изделие
на определенном языке? Проверьте наличие
соответствующей версии инструкции, посетив наш
сайт по этой ссылке (QR-код).
www.bresser.de/4025820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bresser 40-25820 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ