Bresser 9117000 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Art.No. 91-17000
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE
RU
2
Bedienungsanleitung .....................................8
Operating instructions .................................12
Mode d’emploi ..............................................16
Handleiding .................................................. 20
Istruzioni per l’uso ....................................... 24
Instrucciones de uso ................................... 28
Instrukcja obsługi ........................................ 32
Руководство по эксплуатации ................. 36
DE
EN
FR
NL
IT
ES
RU
PL
3
B
SD-Karten-Steckplatz (bis 16 GB) / SD card
slot (up to 16 GB) / Port carte SD (jusqu’à
16 GB) / SD-Card slot (tot 16 GB) / Slot per
scheda SD (fi no a 16 GB) / Ranura para
tarjetas SD (hasta 16 GB) / Slot na kartę
pamięci SD (do 16 GB) / Разъем для карт
SD (до 16 Гб)
C
Scharfeinstellung / Focus / Mise au
point / Scherpstelling / Messa a fuoco
Dispositivo de focalización / Regulacja
ostrości / установка на резкость
D
Objektiv / Objective / Objectif / Objectief
Dell'obiettivo / Objetivo / Obiektyw
Объективе
E
IR-Beleuchtung / IR illumination / Éclai-
rage IR / IR-verlichting / Illuminazione IR
Iluminación IR / Oświetlenia w podczerwie-
ni / IR Инфракрасная подсветка
F
Batteriefach / Battery compartement
Boîtier à piles / Batterijvak / Vano
batterie / Compartimento para la batería
Komora baterii / Батарейный отсек
B
E
D
F
C
Mini
USB
3x AA
SD card*
* not included
4
B
LCD-Bildschirm / LCD screen / Ecran LCD / LCD Display / Display LCD / Pantella LCD
Wyświetlacz LCD / ЖК-дисплей
C
MENU
D
MODE
E
B
H
F
G
C
Lange drücken: Ein- oder Ausschalten / Long press: Power on or off / Appui long : Mise sous
ou hors tension / Lang drukken: Aan- of uitschakelen / Premere alcuni secondi per attivare
e disattivare / Pulsación larga: Encendido o Apagado / Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
włączanie lub wyłączanie / Удержание кнопки: включение или выключение прибора
5
Einstellungen/Settings/Réglages
Instellingen/Confi gurazione
Confi guración/Ustawienia/Настройки
Ö 1. Aufl ösung Ö 2. Alles löschen Ö 3. Datum
Ö 1. Resolution Ö 2. Delete all Ö 3. Date
Ö 1. Résolution Ö 2. Tout annuler Ö 3. Date
Ö 1. Resolutie Ö 2. Alles verwijderen Ö 3. Datum
Ö 1. Risoluzione Ö 2. Elimina tutto Ö 3. Data
Ö 1. Resolución Ö 2. Eliminar todo Ö 3. Fecha
Ö 1. Rozdzielczość Ö 2. Usuń wszystko Ö 3. Data
Ö 1. Разрешение Ö 2. Удалить все Ö 3. Дата
D
MENU
Modus wechseln/Change mode
Mode changement/Modus wijzigen
Modifi care la modalità/Cambiar el modo
Zmiana trybu/Выбор режима
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vorschau
Ö 1. Photo Ö 2. Video Ö 3. Preview
Ö 1. Photo Ö 2. Vidéo Ö 3. Prévisualisation
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Bekijken
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Immagine in anteprima
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vista previa
Ö 1. Foto Ö 2. Wideo Ö 3. Podgląd
Ö 1. Фото Ö 2. Видео Ö 3. Просмотр
E
MODE
F
Auswahl erhöhen / Increase selection / Etendre la sélection / Selectie vergroten
Aumenta la selezione / Aumentar selección / Zwiększ wybór / Увеличение отбора
G
Bestätigen-Taste / Confi rm button / Bouton de confi rmation / Bevestigingsknop
Pulsante Conferma / Botón de confi rmación / Potwierdzenia / подтверждения
C
Kurz drücken: Abbruch / Short press: Cancel / Appui court : Annulation / Kort drukken:
annuleren / Premere brevemente per interrompere / Pulsación corta: Cancelar Краткое
Krótkie naciśnięcie: Przerwanie / нажатие: отмена команды
H
Auswahl verringern / Decrease selection / Réduire la sélection / Selectie verkleinen
Ridurre la selezione / Reducir selección / Zwiększ wybór / Уменьшите выбор
6
F
H
H
• Lange drücken: IR Beleuchtung ausschalten
• Long press: Turn off IR illumination
• Appui long: Mise hors tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) uitschakelen
Premere alcuni secondi per spegnere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Apagar iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
wyłączenie emitera podczerwieni
Удержание кнопки:
отключение инфракрасной подсветки
G
F
• Lange drücken: IR Beleuchtung einschalten
• Long press: Turn on IR illumination
Appui long : Mise sous tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) inschakelen
• Premere il tasto per alcuni secondi per
accendere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Encender iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączenie
emitera podczerwieni
Удержание кнопки: включение инфракрасной
подсветки
23
NL
de datum van aankoop) uit te voeren. Bij een
latere aanmelding verliest U het recht op de
uitgebreide garantie. Als U problemen heeft
met uw apparaat, neem dan contact op met
onze klantenservice - Gelieve geen produc-
ten te sturen zonder een voorafgaand overleg
via de telefoon. In het algemeen zullen wij
zorgen voor het vervoer naar en van u, en
veel problemen kunnen worden gedaan via
de telefoon. Als het probleem zich voordeed
na de garantieperiode, of niet worden gedekt
door de garantie, ontvangt u gratis een of-
ferte op de kosten van reparatie.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Uw speciaalzaak: .....................................
Art.nr.: ...................................................
Fout beschrijving: ....................................
.............................................................
.............................................................
Naam:....................................................
Straat: ...................................................
Postcode/Plaats: .....................................
Telefoon: ................................................
Aankoopdatum: .......................................
Handtekening:.........................................
34
WE w sprawie zużytego sprzętu elektryc-
znego i elektronicznego oraz przepisami
prawa krajowego, które ją wdrażają, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane
oddzielnie i utylizowane zgodnie z zasadami
ochrony środowiska.
Wyczerpane i zużyte baterie i akumulatory
należy wyrzucać do specjalnych pojem-
ników zbiorczych na baterie. Informacje na
temat utylizacji zużytych urządzeń lub baterii
wyprodukowanych po 01.06.2006 uzyskają
Państwo w komunalnym przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub w urzędzie ds. ochro-
ny środowiska.
Baterie nie mogą być usuwane wraz z
pozostałymi odpadami domowymi.
Konsument jest prawnie zobowiązany do
oddawania baterii po zużyciu np do specjal-
nych kontenerów przeznaczonych na baterie.
Zużyte baterie należy wyrzucać z sposób nie
zagrażający środowisku naturalnemu i nie
może być usuwane wraz z pozostałymi
odpadami domowymi. Sprzedawca jest
prawnie zobowiązany do odebrania zużytych
baterii.
Baterie zawierające szkodliwe substan-
cje chemiczne są oznakowane znakiem
"przekreślonego kosza" i jednym z chemicz-
nych symboli.
A D ?
1
bateria zawiera kadm
2
bateria zawiera rtęć
3
bateria zawiera ołów
36
Общие предупреждения
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА / ВЗРЫВА!
Не допускайте нагревания устройства
до высокой температуры. Используйте
только рекомендованные батарейки. Не
закорачивайте устройство и батарейки,
не бросайте их в огонь! Перегрев и
неправильное обращение могут стать
причиной короткого замыкания, пожара и
даже взрыва!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРО-
ТОКОМ! Данное устройство содержит
электронные компоненты, приводимые
в действие от источника тока (сетевой
адаптер и/или батарейки). Устройство
следует использовать только так, как ука-
зано в инструкции, иначе есть серьезный
риск получить УДАР ТОКОМ.
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГА! Ис-
ключите доступ детей к батарейкам! При
установке/замене батареек соблюдайте
полярность. Вытекшие или поврежден-
ные батарейки вызывают раздражения
при контакте с кожей. В случае необходи-
мости надевайте подходящие защитные
перчатки.
• Никогда не разбирайте устройство. При
возникновении неисправностей обра-
титесь к дилеру. Он свяжется с нашим
сервисным центром и при необходимости
отправит устройство в ремонт.
ЗАЩИТА сферы личной жизни!
Устройство предназначены для личного
использования. Соблюдайте права на
личную жизнь окружающих вас людей – не
используйте это устройство, например, для
заглядывания в окна жилых помещений!
38
дует утилизировать отдельно. Подробную
информацию об утилизации электроники
можно получить у местных властей.
Элементы питания не являются
бытовыми отходами, поэтому в
соответствии с законодательными требова-
ниями их необходимо сдавать в пункты
приема использованных элементов пита-
ния. Вы можете бесплатно сдать использо-
ванные элементы питания в нашем мага-
зине или рядом с вами (например, в
торговых точках или в пунктах приема).
На элементах питания изображен пере-
черкнутый контейнер, а также указано
содержащееся ядовитое вещество.
A D ?
1
Элемент питания содержит кадмий
2
Элемент питания содержит ртуть
3
Элемент питания содержит свинец
Гарантия и продление
гарантийного срока
Гарантийный срок составляет два года со
дня покупки. Сохраняйте кассовый чек как
подтверждение покупки. Для продления
гарантии еще на 3 года зарегистрируйтесь
на веб-сайте и заполните анкету:
www.bresser.de/warranty. Регистрацию
необходимо пройти в течение трех меся-
цев со дня покупки (дня, указанного на
чеке). Если вы зарегистрируетесь позже,
39
RU
гарантийный срок не будет продлен. При
обнаружении неисправности изделия
обратитесь сначала в нашу сервисную
службу; не следует отправлять нам из-
делие без предварительной консультации
по телефону. Обычно мы можем органи-
зовать доставку изделия от вас и обратно,
а многие проблемы можно решить по
телефону. Если неисправность возникла
после окончания гарантийного срока или
не покрывается условиями гарантии, мы
бесплатно оценим стоимость ремонта.
Сервисная служба онлайн:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Ваш дилер: .....................................................
Артикул №: .....................................................
Описание неисправности: .............................
.........................................................................
.........................................................................
Имя: ................................................................
Улица: ..............................................................
Индекс / Город: ..............................................
Телефон: .........................................................
Дата покупки: .................................................
Подпись: .........................................................
ANL9117000MSP0413NG
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
© 2013 National Geographic Society
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design
are trademarks of the National Geographic Society.
All rights reserved.
Experience the National Geographic Channel.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bresser 9117000 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ