Saturn LR7509 Инструкция по применению

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по применению
LR7509
ELECTRIC KELE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
1
3
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under the trade name «Laretti».
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistants in your
housekeeping.
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
ENGLISH
4
TECHNICAL DATA ...................................................
SET ................................................................................
FEATURES ..................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................
DESCRIPTION ..........................................................
BEFORE THE FIRST USE
.....................................
OPERATION OF THE KETTLE
............................
BOIL-DRY PROTECTION
......................................
CLEANING AND MAINTENANCE
.....................
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
...............
5
5
5
6
8
9
10
11
12
12
CONTENTS
ENGLISH
5
ENGLISH
TECHNICAL DATA FEATURES
SET
Power supply 1850-2200 W
Rated voltage 220-240 V
Rated frequency 50 Hz
Rated current 8,4 А
Capacity 1.7 L
Electric kettle 1
Instruction manual 1
Warranty book 1
Package 1
Otter control
Housing, lid and power base of high
quality food-grade stainless steel
Chrome handle
Concealed stainless steel heating element
Switch with LED backlight
Auto-off after boiling
Removable lter
Overheating protection
Cord storage
6
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using.
Before connecting the kettle to the power supply, make sure that the voltage indicated on
the appliance (underside the kettle and base) corresponds with the voltage in your home. If
this is not the case, contact your dealer and do not use the kettle.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging the heat elements.
Ensure that the kettle is used on a rm and at surface out of reach of children; this will
prevent the kettle from overturning and prevent damage or injury.
To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or kettle in water or other liquids.
While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid contact with steam from
the spout.
Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too
fast.
Be careful of relling, when the kettle is hot.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure, that they do not play with the appliance.
Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
The attached base cannot be used for purpose other than intended.
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY
Extreme caution must be used, when moving the appliance containing hot water.
The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
The kettle is for household use only. Do not use outdoors.
The use of accessories, which are not recommended by the appliance manufacturer, may
result in re, electric shock or personal injury.
Unplug the kettle from the outlet, when not in use and before cleaning. Allow the kettle to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
To disconnect, turn the control to «off» position, then remove plug from wall outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance for purpose other than intended.
The kettle can only be used with the stand provided.
If the kettle is overlled, boiling water may spill out.
Always ensure the lid is closed and do not lift it, while the water is boiling. Scalding may
occur, if the lid is removed during the brewing cycles.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed-and-breakfast type environments.
Save these instructions.
Service life - 2 years.
8
DESCRIPTION
ENGLISH
1. Place the kettle (1) with power
base (7) on dry horizontal surface.
2. Make sure that the lter (3) is in-
stalled.
3. Take the kettle off the base (7),
open the lid (2) and ll the kettle with
water.
4. Make sure the water level stays
between the minimum and the maxi-
mum marks on the water level scale
(4). Do not switch on an empty kettle.
5. Switch the kettle on by the on/off
switch (5). The indicator light (6) will
go on showing that
the water is being boiled.
6. The appliance will automatically
turn off as soon as water boils. You
may also manually
switch the kettle off before the boiling
process is complete using the on/off
switch (5).
3
1
2
2
5/6
5/6
4/6
4/6
9
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved
from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least
1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
If you are using the kettle for the rst time, it is recommended that you clean your kettle
before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water. Wipe the
surface with a damp cloth.
NOTE: The maximum capacity of the kettle is 1.7 L.
10
ENGLISH
OPERATION OF THE KETTLE
To ll the kettle, remove it from the power base and open the lid by pulling backwards and
lifting lid handle, ll with the desired amount of water, and then close the lid. Alternatively,
the kettle may be lled through the spout. The water level should not exceed MAX marks or
sit below MIN level. Too little water will result in the kettle switching off before the water has
boiled.
NOTE: 

Position the kettle on the power base
Connect the plug into a power outlet. Turn on the switch, the indicator will light up. Then
start to boil the water, the kettle will switch off automatically once the water has boiled. You
can shut off the power by turning off the switch at any moment during boiling water. If you
want to boil water again, only turn on the switch directly to restart the kettle.
NOTE: 
not turn off if the switch is constrained or if the lid is opening.
11
ENGLISH
Lift the kettle from the power base and then pour the water
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may
result in scald, besides, don’t open the lid while the water in the kettle is hot.
The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the
power base when not in use.
NOTE: Always disconnect the power supply when not use
Should you accidentally let the kettle operate without water the boil-dry protection will
automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before lling with cold
water before re-boiling.
OPERATION OF THE KETTLE
BOIL-DRY PROTECTION
12
ENGLISH
Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to contact
with these parts.
Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
Remember to clean the lter at intervals. For easier cleaning, detach the lter and then
replace it after cleaning.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean
the outside of the kettle to prevent the gloss loss.
When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of kettle.
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form
scale on the bottom of the kettle so as to cause the operation less efciency. You can use
the commercially available descaler and follow the instructions on the package of descaler.
Alternatively, you may follow below instructions using the white vinegar.
Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then add the water to the amount so as to cover
the bottom of the kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight.
Discard the mixture in the kettle, then ll the kettle with clean water, boil and then discard
the water. Repeat several times until the odor of vinegar is ushed away. Any stains remaining
inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.
CLEANING AND MAINTENANCE
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
13
ENGLISH
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change
the specication and design of goods.
14
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки «Laretti».
Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по Эксплуатации и
сохраните ее для дальнейшего использования.
РУССКИЙ
15
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................
КОМПЛЕКТНОСТЬ ..................................................
ОСОБЕННОСТИ ........................................................
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...........................
ОПИСАНИЕ
.................................................................
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ............
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА ............................
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ
ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ БЕЗ ВОДЫ
...........................
ОЧИСТКА И УХОД
..................................................
УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ...
16
16
16
17
19
20
21
22
23
23
СОДЕРЖАНИЕ
16
РУССКИЙ
Контактная группа Otter
Корпус , крышка и база питания из
высококачественной пищевой
нержавеющей стали
Хромированная ручка
Скрытый нагревательный
элемент из нержавеющей стали
Переключатель с LED подсветкой
Автоматическое выключение после
закипания воды
Съемный фильтр
Защита от перегрева
Отсек для намотки шнура питания
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Мощность
1850-2200 Вт
Номинальное напряжение
220-240 В
Номинальная частота
50 Гц
Номинальная сила тока
8,4 А
Емкость
1,7 л
Электрочайник 1
Инструкция по эксплуатации 1
Гарантийный талон 1
Упаковка 1
ОСОБЕННОСТИ
17
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием внимательно прочтите инструкцию.
Перед подключением чайника к сети убедитесь, что напряжение, указанное на устрой-
стве (под чайником на нижней части базы питания), соответствует напряжению в Вашем
помещении. Если нет, обратитесь к торговому агенту и не пользуйтесь чайником.
Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал с края стола или столешницы, и не при-
касался к горячим поверхностям.
Не ставьте чайник на горячую газовую или электрическую плиту или рядом с ними, а
также на электрическую конфорку или в нагретую печь.
Во избежание повреждения нагревательных элементов, не включайте чайник без воды.
Убедитесь, что устройство установлено и используется на твердой и плоской поверхно-
сти в недоступном для детей месте. Это предотвратит падение чайника, его повреждение
и возникновение несчастного случая/травмы.
Во избежание пожара, поражения электрическим током, травмы/несчастного случая, не
погружайте шнур питания, штепсельную вилку или чайник в воду или другие жидкости.
Когда вода кипит или сразу же после того, как она закипела, избегайте контакта с го-
рячим паром из носика чайника.
Всегда наливайте горячую воду медленно и осторожно, не наклоняйте чайник резко.
Будьте осторожны при повторном наполнении чайника, когда он горячий.
Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с огра-
ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами,
не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили
инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с
устройством.
Не прикасайтесь к горячей поверхности. Пользуйтесь ручкой или кнопкой.
Используйте прилагаемую базу питания только по назначению.
18
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте особенно осторожны, когда передвигаете чайник с горячей водой.
Данное устройство не игрушка. Не разрешайте детям играть с ним.
Чайник предназначен только для бытового использования. Не пользуйтесь им вне по-
мещения.
Использование аксессуаров, не рекомендуемых производителем, может привести к по-
жару, поражению электрическим током или травме/несчастному случаю.
Отключайте устройство от сети, когда не пользуетесь им, а также перед очисткой. По-
дождите, пока чайник остынет, перед тем, как устанавливать, или снимать детали, а так-
же перед очисткой устройства.
Чтобы отключить устройство, установите переключатель в положение «off» («выключе-
но»), затем выньте штепсельную вилку из розетки.
Во избежание опасности, если шнур питания поврежден, обратитесь к изготовителю
или менеджеру сервисного центра для его замены.
Используйте устройство только по назначению.
Чайник можно использовать только вместе с поставляемой базой питания.
Если чайник переполнен, кипящая вода может перелиться через край.
Всегда плотно закрывайте крышку чайника и не открывайте крышку, когда вода заки-
пает. Если открыть крышку в процессе работы чайника, можно получить ожоги.
Данное устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве, а также:
на кухнях магазинов, офисов и других помещениях;
на фермах и в загородных домах;
клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях;
в гостиницах типа «ночлег и завтрак».
Сохраните эту Инструкцию по Эксплуатации.
Срок службы - 2 года.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
19
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
1. Поставьте чайник (1) с базой пи-
тания (7) на сухую горизонтальную
поверхность.
2. Убедитесь, что фильтр (3) уста-
новлен.
3. Снимите чайник с базы питания
(7), откройте крышку (2) и запол-
ните чайник водой.
4. Убедитесь, что уровень воды
находится между максимальной и
минимальной отметками на шкале
уровня воды (4). Не включайте пу-
стой чайник.
5. Включите чайник с помощью пе-
реключателя ВКЛ./ВЫКЛ. (5). При
этом загорится световой индикатор
(6) свидетельствующий о том, что
идет процесс кипячения воды.
6. Прибор автоматически выклю-
чится, как только вода закипит.
Отсоедините чайник от сети. При
желании, вы можете выключить
чайник вручную до завершения
процесса кипячения с помощью пе-
реключателя ВКЛ./ВЫКЛ. (5).
3
1
2
2
5/6
5/6
4/6
4/6
20
РУССКИЙ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-



Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Если Вы используете чайник в первый раз, рекомендуется очистить устройство перед экс-
плуатацией, дважды закипятив полный чайник воды и вылив ее. Протрите поверхность
влажной тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ: 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Saturn LR7509 Инструкция по применению

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ