mothercare Spin Infant Carrier Руководство пользователя

Категория
Автокресла
Тип
Руководство пользователя
29
© Mothercare UK Ltd. 2009
Инструкции по безопасности и уходу
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С ИНСТРУКЦИЯМИ И СОХРАНЯЙТЕ ИХ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК
Пожалуйста, обратите внимание на то, что рисунки, на которые даются ссылки в тексте, приведены в
английском разделе этого руководства пользователя.
Предупреждения по безопасности
Перед тем как устанавливать детское автомобильное сиденье, внимательно ознакомьтесь с инструкциями,
т.к. неправильная установка сиденья может быть опасной.
Не устанавливайте это детское сиденье на пассажирские кресла, оснащенные передней воздушной
подушкой безопасности.
Храните это руководство пользователя в отделении для хранения за покрытием сиденья, т.к. оно может вам
понадобиться в дальнейшем.
Удостоверьтесь, что вы поняли эти инструкции, и внимательно рассмотрите все иллюстрации, приведенные
в руководстве пользователя.
Детское автомобильное сиденье безопасности обеспечивает максимальную защиту и является безопасным
только тогда, когда оно используется в соответствии с инструкциями.
Для безопасности вашего ребенка решающее значение имеет правильная установка ремня безопасности.
Следуйте ярко-голубым меткам на передних фиксаторах ремня и проверьте, что плечевой ремень также
закреплен за ярко-голубым фиксатором сзади сиденья.
Детское автомобильное сиденье безопасности утверждено в соответствии с Европейским стандартом
безопасности (ECE R44/04) и предназначено для детей с рождения до приблизительно 12-15 месяцев
(весом не более 13кг).
Детское автомобильное сиденье безопасности можно устанавливать на переднее пассажирское или заднее
сиденье автомобиля, оно всегда должно устанавливаться против направления движения. НЕ устанавливайте
детское сиденье безопасности на кресло, оснащенное передней воздушной
подушкой безопасности.
Это может быть опасно. Это не относится к так называемымбоковымвоздушным подушкам безопасности.
При установке автомобильного сиденья безопасности на откидное заднее сиденье, прежде чем
устанавливать детское автомобильное сиденье, всегда проверяйте, что заднее сиденье надежно
зафиксировано.
Детское автомобильное сиденье безопасности должно устанавливаться только на автомобильные кресла,
расположенные по направлению движения, оснащенные автоматическим трехточечным ремнем
безопасности, утвержденным в соответствии со стандартом ECE R16 или эквивалентным стандартом.
Прежде чем покупать детское автомобильное сиденье безопасности, мы рекомендуем вам проверить,
подходит ли оно для вашего автомобиля.
Ребенок может быть очень активен. Чтобы не попасть впросак из-за неожиданных движений ребенка,
ВСЕГДА пристегивайте ребенка ремнями безопасности, даже тогда, когда автомобильное сиденье
используется вне машины. Не допускайте ситуаций, которые могут отвлечь ваше внимание во время
вождения.
Мы настоятельно рекомендуем вам не использовать бывшее в употреблении детское автомобильное
сиденье безопасности, т.к. при этом нельзя быть уверенным в том, что это сиденье не претерпело аварию
или какие-либо другие повреждения.
•После аварии детское автомобильное сиденье безопасности необходимо заменить. Хотя сиденье может не
иметь видимых повреждений, в случае еще одной аварии оно может не обеспечить вашему ребенку
должную защиту.
•Рекомендуется не использовать детские автомобильные сиденья безопасности более 5 лет с момента покупки.
Например, из-за процесса старения пластика качество продукта может незаметно ухудшаться.
•Не помещайте автомобильное сиденье безопасности на высокие поверхности, такие как столы, кухонные
рабочие поверхности, кровати и пр., из-за риска падения.
30
© Mothercare UK Ltd. 2009
•Ни при каких обстоятельствах не следует смазывать маслом или смазкой подвижные части детского
автомобильного сиденья безопасности.
•Проверьте, что весь багаж/все предметы, например на вещевой полке, которые могут привести к травме в
случае аварии, надежно закреплены.
•Никогда не оставляйте вашего ребенка без присмотра в сиденье безопасности - в машине или вне ее.
•При установке детского автомобильного сиденья безопасности на переднее пассажирское кресло, это кресло
всегда должно устанавливаться как можно дальше назад. Спинка кресла должна быть установлена в
вертикальное положение.
•Детское автомобильное сиденье безопасности всегда должно быть закреплено ремнем безопасности, даже
когда оно не используется.
•Следите за тем, чтобы не повредить сиденье безопасности при регулировке положения кресел или хлопаньи
дверцей машины, не втискивайте сиденье между предметами багажа и не кладите его под тяжелый багаж и пр.
•Не следует делать никаких изменений, т.к. это может частично повлиять на общую безопасность детского
автомобильного сиденья.
•Детское автомобильное сиденье безопасности не должно использоваться без покрытия.
Всегда используйте ОРИГИНАЛЬНОЕ покрытие автомобильного сиденья, т.к. покрытие вносит
свой вклад в обеспечение безопасности сиденья. Поглощающий энергию удара пенопласт
оболочки важен для обеспечения безопасности, поэтому покрытие не должно сниматься.
•Не снимайте лого продукта и этикетку с предупреждением о воздушном мешке безопасности.
•Не используйте никакие другие несущие нагрузку контактные точки, кроме тех, которые указаны в
инструкциях и промаркированы на детских ремнях безопасности.
детское автомобильное сиденье безопасности
рис. 1
1.1 Направляющая диагонального ремня безопасности
1.2 Направляющая поясного ремня безопасности
1.3 Плечевые ремни
1.4 Нажимная кнопка для регулировки переносной ручки
1.5 Пряжка
1.6 Переносная ручка
1.7 Снимаемое покрытие
1.8 Ремень регулятора натяжения
1.9 Кнопка быстрой регулировки
1.10 Оболочка
подготовка к применению
Тип утвержденного стандартом ремня безопасности, который вы должны иметь:
рис. 2
Детское автомобильное сиденье фирмы Mothercare следует устанавливать на переднее пассажирское сиденье
и заднее сиденье в положении против направления движения только с помощью диагонально-поясного ремня
безопасности. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ЭТО ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ НА ПЕРЕДНЕЕ ПАССАЖИРСКОЕ СИДЕНЬЕ,
ОСНАЩЕННОЕ ВОЗДУШНЫМИ ПОДУШКАМИ БЕЗОПАСНОСТИ.
требования закона
Это детское автомобильное сиденье безопасности утверждено в соответствии с ECE R44.04 и предназначено
для использования только с диагонально-поясными ремнями безопасности, утвержденными в соответствии с
UN/ECE, Правило №16, или другими эквивалентными стандартами безопасности. Переднее сиденье:
Все пассажиры, особенно дети, находящиеся на переднем сиденье автомобиля, должны быть соответствующим
образом пристегнуты. Для детей младше трех лет должны использоваться соответствующие утвержденные
ремни безопасности, рассчитанные на определенный вес. Заднее сиденье: Все взрослые и дети должны
использовать ремни безопасности или детские ремни безопасности, если они установлены на заднем сиденье
автомобиля. Если соответствующих ремней безопасности не имеется, дети старше 3-х лет должны быть
пристегнуты ремнем безопасности для взрослых.
31
© Mothercare UK Ltd. 2009
важные примечания
• Храните это руководство пользователя в сохранном месте под рукой.
• Когда детское автомобильное сиденье безопасности не используется, рекомендуется пристегивать ребенка в
ашине ремнем безопасности, чтобы защитить его от толчка в случае аварии.
• В срочном случае ребенка можно быстро вынуть из автомобильного сиденья безопасности, нажав красную
кнопку на пряжке ремней безопасности.
• Если в машине находятся другие пассажиры, занимающие как переднее пассажирское место, так и задние
места, пассажиры с более легким весом должны находиться на задних сиденьях, пассажир с более тяжелым
весом на переднем сиденье. Если на переднем пассажирском сиденье находится ребенок, пассажир с более
легким весом должен сидеть на заднем месте за ребенком.
• Не допускайте контакта детского сиденья с вызывающим коррозию веществом, например, кислотой от
аккумуляторной батареи.
подготовка к применению
регулировка высоты плечевых ремней
рис. 3
Переносная ручка имеет 3 положения. Нажмите одновременно на две кнопки с обеих сторон переносной
ручки и переместите переносную ручку вперед или назад, как требуется. Кнопки вернутся в исходное
положение автоматически. Когда переносная ручка установлена в правильное положение, индикаторы на
ручке будут зелеными.
1 Позиция для переноса/позиция для машины
2 Позиция для сна/позиция для качания
3 Позиция для сидячего положения
рис. 4
Расстегните пряжку ремней безопасности, нажав на красную кнопку. Чтобы застегнуть ремни безопасности,
поместите левый коннектор ремней под правый (стрелка 1 на рис. 4) – они должны точно соединиться вместе.
Вставьте концы ремней в отверстие в пряжке наверху пахового ремня. При фиксации будет слышен щелчок
(стрелка 2 на рис. 4). Если вы не услышите щелчок, нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть ремни и
повторите эту процедуру снова. Если вы не можете правильно застегнуть ремни безопасности и достаточно
затянуть их, немедленно свяжитесь с продавцом и не используйте автомобильное детское сиденье.
Проверьте, что ремни не перекручены и не повреждены. Периодически следите за тем, чтобы ваш ребенок не
нажимал на пряжку. Проверяйте, чтобы ребенок был правильно посажен, чтобы спина ребенка плотно
опиралась на спинку сиденья.
рис. 5
Туго натяните ремень регулировки ремней безопасности спереди оболочки, так чтобы ребенок был прочно
пристегнут ремнями. Рекомендуется оставлять зазор 1-2 пальца между ремнями и грудной клеткой ребенка.
рис. 6
Ремни безопасности имеют две позиции по высоте. Ремни безопасности должны быть вставлены в ближайшие
слоты над плечами ребенка. Проверьте, чтобы ремни безопасности плотно облегали плечи ребенка.
рис. 7
Чтобы расстегнуть ремни безопасности, нажмите кнопку быстрой регулировки 1 спереди оболочки.
Одновременно потяните оба плечевых ремня безопасности на себя 2.
рис. 8
Чтобы отрегулировать высоту плечевых ремней, расстегните пряжку и потяните за плечевые ремни,
проходящие через слоты в покрытии сиденья и в оболочке. Проденьте плечевые ремни через правильные
слоты в оболочке и в покрытии сиденья. Проверьте, что ремни безопасности не перекручены.
применение
установка
рис. 9
При установке сиденья в машину обратите внимание на разницу между поясным ремнем и диагональным
ремнем. Всегда устанавливайте детское автомобильное сиденье безопасности против направления движения
на переднее пассажирское или заднее сиденье автомобиля и отрегулируйте положение переносной ручки до
вертикального положения. Если ремень пассажирского сиденья регулируется по высоте, установите его в
самое нижнее положение. Проверьте, что переднее кресло автомобиля установлено как можно дальше назад.
Этого не нужно делать, если вы устанавливаете детское сиденье безопасности на заднем сиденье автомобиля.
32
© Mothercare UK Ltd. 2009
рис. 10
Проденьте поясной ремень 3-точечного ремня безопасности через промаркированные голубым цветом
направляющие поясного ремня на переднем кресле. Застегните пряжку ремня.
рис. 11
Установите диагональный ремень вокруг спинки сиденья и пристегните его к ярко-голубой направляющей
ремня сзади.
рис. 12
Проверьте, что диагональный ремень находится за голубой направляющей ремня, обозначенной голубой
стрелкой, и зафиксирован стопорным фиксатором. Туго затяните ремень. Проверьте, что он не перекручен.
рис. 13
Проверьте два раза, что ремень сиденья правильно продет через и под тремя точками, обозначенными
голубыми стрелками. Теперь детское автомобильное сиденье безопасности правильно установлено.
Важно!
список окончательной проверки
Как бы ни было безопасно детское автомобильное сиденье, какой бы надежной ни была его конструкция,
безопасность вашего ребенка зависит от вас. Прочитайте этот список окончательной проверки, как только
вы установите детское сиденье в вашу машину.
1. Проверьте, что вы отрегулировали ремешки безопасности так, чтобы вашему ребенку было удобно.
Регулировки, установленные для зимней одежды, будут свободными для ребенка одетого в летнюю одежду.
2. Проверьте, что вы правильно установили детское сиденье с помощью 3-точечного ремня.
См. рис. 7-11 в разделе “Установка”.
3. Перед каждой поездкой проверяйте, что детское сиденье надежно установлено.
4. Следите за тем, чтобы автомобильный ремень безопасности не был перекручен.
ПОМНИТЕ: Использование детского автомобильного сиденья не по назначению уменьшит обеспечиваемые им
вашему ребенку защиту и безопасность. Детское сиденье и его покрытие были тщательно разработаны,
изготовлены и прошли испытания в соответствии с самыми строгими стандартами безопасности.
Не подвергайте риску безопасность вашего ребенка, используя сиденье без покрытия. Покрытие сиденья не
должно заменяться каким-либо другим покрытием, не рекомендованным фирмой Mothercare, поскольку
покрытие является составной частью обеспечения безопасности сиденья.
аксессуары
Безопасность этого сиденья может подвергаться риску при использовании аксессуаров, не утвержденных
фирмой Mothercare.
инструкции по уходу
•Покрытие и аксессуары можно снять для чистки.
•Инструкции по уходу за материалом см. на вшитых этикетках.
•Пластиковые и металлические части и ремни безопасности следует протирать влажной тряпкой.
•Попадание еды и напитков внутрь пряжки ремней безопасности может мешать ее правильному
функционированию. В таких случаях следует тщательно промыть пряжку ремней безопасности теплой водой.
•Перед использованием детского автомобильного сиденья или его хранением следует полностью высушить
все его части естественным образом.
•Не применяйте для чистки каких-либо частей детского автомобильного сиденья абразивные чистящие
средства, содержащие аммоний, отбеливатели, спирт или растворители очистители, моющие средства,
жидкие моющие средства или красители, т.к. это может привести к ослаблению прочности материала ремешков
безопасности и сиденья.
•Не смазывайте смазкой или маслом никакие части сиденья.
•Избегайте контакта сиденья с коррозийными веществами, например, кислотой от аккумуляторных батарей.
•Когда не используется, храните детское автомобильное сиденье безопасности в сухом, сохранном месте,
вдали от источников обогрева или прямого солнечного света.
•Не помещайте тяжелые предметы на верх детского автомобильного сиденья.
33
© Mothercare UK Ltd. 2009
Замечание:
1. Это детское автомобильное сиденье безопасности является “Универсальным”. Оно утверждено в соответствии
с постановлением № 44.04 серии изменений для общего применения в транспортных средствах и подходит
для большинства, однако не для всех, автомобильных кресел.
2. Скорее всего правильная установка этого детского сиденья безопасности будет обеспечена, если
изготовитель автомобиля заявил, что данный автомобиль подходит для установки “Универсального” детского
автомобильного сиденья безопасности для этой возрастной группы.
3. Это детское автомобильное сиденье безопасности было классифицировано как “Универсальное” при более
строгих условиях чем те, которые применялись для более ранних конструкций, к которым не относится данное
замечание.
4. В случае сомнений проконсультируйтесь либо с изготовителем детского автомобильного сиденья
безопасности или с продавцом.
5. Предназначено только для утвержденных автомобилей, оснащенных 3-точечными статическими или
инерционными ремнями безопасности, утвержденными в соответствии с UN/ECE, Правило №16, или другими
эквивалентными стандартами.
В случае возникновения каких-либо проблем с данным продуктом, или если вам потребуются запасные части,
пожалуйста, свяжитесь с вашим ближайшим магазином фирмы Mothercare.
www.mothercare.com
Сделано в Китае
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

mothercare Spin Infant Carrier Руководство пользователя

Категория
Автокресла
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ