SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для миниатюрных фотоэлектрических датчиков SICK GTB2F. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, установке, настройке и устранении неполадок этих датчиков. В инструкции подробно описаны технические характеристики, способы подключения и диагностика ошибок. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если желтая LED не горит, хотя объект находится в зоне обнаружения?
    Что означает мигание желтого светодиода?
    Какой максимальный ток на выходе датчика?
    Как правильно установить датчик?
    Какова максимальная частота переключения?
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
GTB2 Flat
Фотоэлектрические датчики в миниатюрном
корпу
се
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
G2F
GT
B2F
Изготовитель
SICK A
G
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SICK Pr
oduct Center Asia Pte. Ltd.
Singapore
www.sick.com.sg
Правовые примечания
Данная документация защищена ав
торским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Нас
т
оящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
83
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................ 85
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 85
91 Применение по назначению......................................................... 85
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 85
93 Монтаж............................................................................................... 86
94 Электрическое подключение......................................................... 86
95 Ввод в эксплуатацию....................................................................... 88
96 Устранение неисправностей......................................................... 89
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 90
98 Техобслуживание............................................................................. 90
99 Технические характеристики........................................................ 91
99.1 Масштабный чертеж............................................................................... 91
СОДЕРЖАНИЕ
84
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплу
атацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по рабо
т
е с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Нас
тоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Env
ironmental Rating: Enclosure type 1
91 Применение по назначению
GTB2F является фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа (в дальнейшем
называемым «дат
чик») и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а
также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK
AG на предоставление гарантии исключаются.
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
Фотоэлектрический датчик приближения с подавлением заднего фона.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 89
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
85
1
2
Рисунок 65: Масштабный чертеж
1
Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено
2
СД-индикатор желтый: состояние приема света
93 Монтаж
Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см.
перечень вспомогательных принадлежностей SICK).
Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика
составляет 0.1 Нм.
Обратите внимание на предпочтительное направление объекта по отношению к
датчику. см. "Масштабный чертеж", страница 91.
94 Электрическое подключение
Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U
V
= 0 В).
В зависимос
ти о
т типа подключения, следует соблюдать следующие указания:
Разъемное соединение: когда крышка открыта, штекер можно вращать
горизонтально и вертикально.
Кабель: цвет провода
Подача напряжения/включение электропитания (U
V
> 0 В) допускается только после
завершения всех электрических подключений.
Пояснения к схеме подключений (Таблицы назанчения выводов):
Q = переключающий выход
n. c. = не подключен (not connected)
Постоянный ток: 10 ... 30 В пост. тока
1
1
Предельные значения: эксплуатация в защищённой от короткого замыкания сети макс. 8А
92 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
86
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
Таблица 33: Присваивание выводов
GXX2F(S)
-X14xx
-X54xx
1 BN + (L+) + (L+)
2 - - -
3 BU - (M) - (M)
4 BK Q Q
BK: 0,1 мм
2
, AW
G30
BU+BN: 0,127 мм
2
, AWG28
2
1
4
3
Таблица 34: Коммутационный выход
PNP Q
( 50 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN Q
( 50 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
87
95 Ввод в эксплуатацию
1 Регулировки
Направьт
е датчик на объект. Выберите такое положение, чтобы красный луч попадал в
центр объекта. Убедитесь, что оптическое отверстие (передний экран) датчика ничем не
блокируется.
Рисунок 66: Регулировки
Рисунок 67: Регулировка 2
2 Расстояние срабатывания
Проверь
т
е условия применения: Отрегулируйте расстояние срабатывания и расстояние
до объекта или фона и характеристики ослабления объекта, следуя соответствующей
схеме [см. таблица 35].
0
Sensing range
Distance
in mm (inch)
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
2
(0.08)
4
(0.16)
6
(0.24)
8
(0.31)
10
(0.39)
98
1
2
320
98
98
1
Sensing range on white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Рисунок 68: Расстояния срабатывания 8 мм
0
Sensing range
2
1
2
3
Sensing range typ. max.
4
(0.16)
8
(0.31)
12
(0.47)
16
(0.63)
20
(0.79)
18
1
2
18
1815
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing ranghe on gray, 18 % remission
3
Sensingrange on black, 6 % remission
Dis
tance in mm (inch)
15
15
Рисунок 69: Расстояния срабатывания 15 мм
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
88
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
0
Sensing range
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
8
(0.31)
16
(0.63)
24
(0.94)
32
(1.26)
40
(1.57)
352
8
1
2
320
3529
3530
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Distance in mm (inch)
Рисунок 70: Расстояния срабатывания 30 мм
Рисунок 71: Описание участков расстояния срабатывания
Таблица 35
: расстояния срабатывания
Рассто
яние
срабат
ывани
я /
цвет
объ
ект
а
-
Xxx4x
6
-Xxx1x
6
-Xxx3x
6
4
0 ... 1 мм 0 ... 1 мм 0 ... 1 мм
5 / 1
1 ... 9 мм 1 ... 18 мм 1 ... 35 мм
5 / 2
2 ... 9 мм 2 ... 18 мм 2 ... 35 мм
5 / 3
2 ... 9 мм 2 ... 18 мм 2 ... 35 мм
Используйте Таблицу см. т
аблица 34, страница 87 для проверки работы. Если
переключающий выход не ведет себя в соответствии с условиями Таблицы, проверьте
условия эксплуатации. См. раздел Диагностика неисправностей.
3 Настройка расстояния срабатывания
Дат
чик без возможности настройки: датчик настроен и готов к эксплуатации.
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если да
тчики не работают.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 96
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
89
Таблица 36: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
кар
тина неисправнос
ти
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хо
тя световой луч выверен по
одной оси с объектом и
объект находится в пределах
заданного расстояния
срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод горит,
объект на пу
ти луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшение диапазона
срабатывания, см. Рисунки
6–8 и таблица 35
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличение диапазона
срабатывания, см. Рисунки
6–8 и таблица 35
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной с
траны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация ба
тарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE:
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, чт
о изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рек
омендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
90
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
99 Технические характеристики
GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31
Расстояние срабатывания 1 ... 8 mm 2 ... 15 mm 2 ... 30 mm
Расстояние срабатывания, макс. 1 ... 9 mm
2
1 ... 18 mm
2
1 ... 35 mm
2
Диаметр светового пятна/расстояние 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
Выходной ток I
макс.
50 mA ≤ 50 mA ≤ 50 mA
Частота переключения 800 Hz
6
800 Hz
6
800 Hz
6
Время отклика макс. ≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
Класс защиты IP67 IP67 IP67
Класс защиты III III III
Схемы защиты A, C, D
11
A, C, D
11
A, C, D
11
Диапазон рабочих температур -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C
1
Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели
или отражающую пленку
. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование
отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
2
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
3
Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В
ss
5
Категория применения согласно EN 60947-1 AC-15, DC-13
6
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
7
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
8
действительно для Q \ на PIN2, если сконфигурировано программным обеспечением
9
Расчетное напряжение DC 50 V
11
A = U
B
-подключения с защит
ой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.1 Масштабный чертеж
24 (0.94)
4.5 (0.18)
11 (0.43)1 (0.04)
14 (0.55)
1 (0.04)5.5 (0.22)
3.5 (0.14)
Ø 2.2
(0.09)
2.2
(0.09)
Ø 2.3
(0.09)
Рисунок 72: Масштабный чертеж GTB2F
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
91
/