SICK GTB6L Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации миниатюрных фотоэлектрических датчиков SICK GTB6L. Я могу ответить на ваши вопросы о характеристиках устройства, его настройке, монтаже и устранении неполадок. В инструкции описаны такие важные моменты, как регулировка дальности обнаружения, подавление фона и технические характеристики. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить дальность срабатывания датчика GTB6L?
    Какой класс лазера используется в датчике GTB6L?
    Какая максимальная частота переключения датчика GTB6L?
    Как очистить оптические поверхности датчика GTB6L?
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
GTB6L
Фотоэлектрические датчики в миниатюрном
корпусе
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
G6L
G
TB6L
Изготовитель
SIC
K AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SIC
K Malaysia
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Нас
тоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
Laser
1
2006/42/EC
NO
SAFETY
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
99
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................101
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 101
91 Применение по назначению.........................................................101
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 101
93 Монтаж............................................................................................... 102
94 Электрическое подключение.........................................................103
95 Ввод в эксплуатацию.......................................................................104
95.1 Регулировка.............................................................................................. 104
95.2 Расстояние срабатывания..................................................................... 104
95.3 Настройки................................................................................................. 105
96 Устранение неисправностей......................................................... 106
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 106
98 Техобслуживание............................................................................. 107
99 Технические характеристики........................................................ 108
99.1 Масштабный чертеж............................................................................... 108
99.2 Схема светового пятна........................................................................... 109
СОДЕРЖАНИЕ
100
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эк
сплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалис
ты.
2006/42/EC
NO
S
AFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по машинному обор
удованию.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загр
язнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение всего срока эксплуатации датчика.
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASER CLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 5.95 mW
Puls length: 2 µs
Wavelength: 670 - 690 nm
Complies with FDA performance
standards except for conformance with
IEC 60825-1 Ed. 3,
as described in Laser Notice No. 56,
dated May 8, 2019
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прерывание, обрабо
тка или неправильное использование могут
привести к опасному воздействию лазерного излучения.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
91 Применение по назначению
GTB6L является оптоэлектронным фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа
(в дальнейшем называемым «да
тчик») и используется для оптической бесконтактной
регистрации предметов. В случае использования устройства для иных целей, а также
в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на
предоставление гарантии исключаются.
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
Фотоэлектрический бесконтактный датчик приближения с подавлением заднего
фона.
GTB6L-xxx1x
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 89
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
101
1
2 3
23
1
1
Потенциометр: регулировка чувствительности
2
Желтый светодиодный индикатор: переключающий выход
3
СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено
GTB6L-xxx3x
Да
тчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе.
2 3
23
93 Монтаж
Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см.
пере
чень вспомогательных принадлежностей SICK).
Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к
направлению движения объекта, см. рисунок 25.
Рисунок 25: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
92 ЭК
СПЛУАТАЦИЯ И ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
102
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
94 Электрическое подключение
Датчики должны подключаться при отсутствии подачи напряжения (U
V
= 0 В). В
зависимос
ти от типа подключения, следует соблюдать следующие указания:
Штепсельное соединение: назначение контактов
Кабель: цвет провода
Подача напряжения или включение электропитания (U
V
> 0 В) допускается только
после завершения выполнения всех электрических подключений.
Объяснение обозначений соединений:
BN = Brown (коричневый)
WH = White (белый)
BU = Blue (синий)
BK = Black (черный)
n. c. = no connection (нет подключения)
Q = switching output 1 (переключающий вывод 1)
Q = switching output 2 (переключающий вывод 2)
L+ = supply voltage (Uv) (питающее напряжение)
M = common (общий)
L.ON = light operate (переключатель света)
D.ON = dark operate (переключатель темноты)
Детали подключения и вывода:
Т
аблица 33: Постоянный ток
GTB6L -P1xxx
-N1xxx
-E2xxx
-F2xxx
-P3xxx
-N3xxx
-P5xxx
-N5xxx
-P4xxx
-N4xxx
-P6xxx
-N6xxx
-P7xxx
-N7xxx
-E4xxx
-F4xxx
-E6xxx
-F6xxx
-E7xxx
-F7xxx
1 = BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 = WH -
Q
- n. c.
Q
3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M)
4 = BK Q Q Q Q Q
0,205 мм
2
/ A
WG24
0,205 мм
2
/ AWG24
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
Таблица 34: Функция вывода
GTB6L
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
103
-Px1xx
-Px2xx
-Px3xx
-Px4xx
L.ON
, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
(M)
Load
+ (L+)
Q
(M)
Load
-Px1xx
-Px2xx
-Px5xx
-Px6xx
D.ON
, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
(M)
Load
+ (L+)
Q
(M)
Load
-Nx1xx
-Nx2xx
-Nx3xx
Nx4xx
L.ON
, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
-Nx1xx
-Nx2xx
-Nx5xx
-Nx6xx
D.ON
, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
95 Ввод в эксплуатацию
95.1 Регулировка
Отрегулируйте расположение датчика по объекту. Выберите такое расположение,
чт
обы излучаемый красный луч попадал в центр объекта. Следует убедиться в том,
что оптическое отверстие (передний экран) датчика полностью очищено [см.
рисунок 0].
95.2 Расстояние срабатывания
Отрегулируйте монтажное положение так, чтобы расстояние срабатывания и фон
нах
одились в рамках требований технических условий. См. см. рисунок 26,
страница 105.
95 ВВО
Д В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
104
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
УКАЗАНИЕ
Следу
ет принимать во внимание минимальное расстояние 5 мм.
Используйте см. т
аблица 34, страница 103 для проверки функции. Если
переключающий вывод не ведет себя в соответствии с см. таблица 34,
страница 103, проверьте условия эксплуатации.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
1
2
3
GTB6L-xxx1x
yx
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 150 mm, y = 20 mm
white
background (90%)
0
5
1
0
15
25
20
30
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
300
(11.81)
250
(9.84)
0
Distance in mm (inch)
350
(13.78)
400
(15.75)
35
40
Min distance between object to background (mm)
Рисунок 26: GTB6L
1
Расстояние срабатывания на черном, 6 % ослабления
2
Расстояние срабатывания на сером, 18 % ослабления
3
Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 %
95.3 Настройки
Настройка расстояния срабатывания
Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе.
Расстояние срабатывания регулируется при помощи потенциометра (тип:
5 поворотов). Вращение по часовой стрелке: увеличивается расстояние
срабатывания; вращение против часовой стрелки: уменьшается расстояние
срабатывания. Мы рекомендуем расположить объект в пределах расстояния
срабатывания, например, см. рисунок 26. После завершения регулировки
диапазона срабатывания уберите объект с пути прохождения луча. Это приведет к
подавлению фона и изменению переключающего вывода [см. таблица 34].
Таблица 35: Регулировка расстояния срабатывания
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
105
Датчик отрегулирован и готов к работе.
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, ес
ли датчики не работают.
Таблица 36: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
кар
тина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хотя световой луч выверен по
одной оси с объектом и
объект находится в пределах
заданного расстояния
срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
пит
ания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверить эксплуатационные
условия: Полностью
сориентировать световой луч
(световое пятно) на объект /
чистка оптических
поверхностей / проверить и,
при необходимости,
скорректировать расстояние
срабатывания
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
Объект на пути луча, желтый
свет
одиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
к
онкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
96 У
СТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
106
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
УКАЗАНИЕ
У
тилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE:
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на т
о, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Р
екомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 98
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
107
99 Технические характеристики
Класс лазера 1
Расстояние срабатывания 30 ... 400 mm
Расстояние срабатывания, макс. 10 ... 400 mm
1)
Диаметр светового пятна/расстояние 0.4 mm / 150 mm
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Выходной ток I
мак
с.
30 mA
Частота переключения 1,000 Hz
3)
Время отклика макс. 0.625 ms
4)
Класс защиты IP67
Класс защиты II
5)
Схемы защиты A, B, C
6)
Диапазон рабочих температур -20 ... +50 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения. Соединения U
B
с защит
ой от перемены полярности. Остаточная пульсация макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5)
Расчетное напряжение DC 50 V
6)
A = U
B
-подклю
чения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
99.1 Масштабный чертеж
10.2 (0.4)
6.9 (0.27)
0.5
(0.02)
21
(0.83)
0.5
(0.02)
9.7
(0.38)
3
(0.12)
11.5
(0.45)
31.5 (1.24)
28.5 (1.12)
25.4 (1.00)
2.3
(0.09)
18.3
(0.72)
305 (12.01)
9.7
(0.38)
12
(0.47)
1
2
4
4
3
Рисунок 27: Масштабный чертеж
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
108
8025391 / 24.06.2020 | SICK
Subject to change without notice
/