Nespresso Krups ESSENZA XN 214 Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя
ESSENZA
SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ
Przed włączeniem ekspresu należy zapoznać się z zaleceniami i środkami ostrożności opisanymi w niniejszej instrukcji.
Перед использованием кофе-машины ознакомьтесь с инструкцией и мерами предосторожности!
CZYSZCZENIE/ ...................................................................................
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/ ...........................................
KONTAKT Z KLUBEM Nespresso/   Nespresso ..................
UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO/
     .............................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................
GWARANCJA/ ..................................................................................
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/  .................................
INFORMACJE OGÓLNE/   ..............................
DANE TECHNICZNE/  .....................................................
OSZCZĘDZANIE ENERGII/  ....................................
PIERWSZE UŻYCIE/YCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/
       .
PRZYGOTOWANIE KAWY/  .............................................
PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/   ..........
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED
OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/
    ,   
    ............................................................
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/   
ODKAMIENIANIE/  .............................................................
116
117
118
118
119
120
99
107
107
108
109
110
111
112
113
114
Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem.
Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji
wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
Nespresso - это эксклюзивная система для приготовления великолепного эспрессо.
Все кофе-машины оснащены уникальной системой экстракции, обеспечивающей давление 19 бар. Все параметры кофе-машин были подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам
раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso.
PL
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
102
103
:     ,
     
  -.
Кофе-машина предназначена для приготовления напитков в
соответствии с данной инструкцией.
Не используйте кофе-машину не по назначению.
Данный прибор был разработан для использования в закрытом
помещении при
нормальных температурных условиях.
Защищайте прибор от прямых солнечных лучей,
продолжительного попадания брызг воды или влажности.
Данная кофе-машина предназначена для домашнего
использования или аналогичного, например: персоналом
магазинов в зоне кухни, офисах и других рабочих помещениях;
клиентами в отелях, мотелях и прочих типах проживания, а
также в мини-отелях.
Данное устройство может использоваться детьми, достигшими
8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или отсутствием
опыта и знаний, если они были проинструктированы
касательно безопасного использования устройства и осознают
опасность при неправильной эксплуатации. Дети не должны
играть с устройством. Очистка и ремонт кофе-машины детьми
без присмотра не допустимы.
Дети должны быть под присмотром для того, чтобы они не
играли с кофе-машиной.
Производитель не несет ответственность, и действие гарантии не
распространяется на какое-либо коммерческое использование,
неправильное использование кофе-машины или повреждения,
возникшие вследствие неправильного использования или
использования не по назначению, непрофессионального
ремонта или несоблюдения настоящей инструкции.
:       -.  -
      -
.     ,
     .
:     ,       ,  
   .
    
 .
В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети,
выдернув вилку из розетки.
Включайте кофе-машину только в подходящую и легко доступную
электрическую розетку с заземлением. Кофе-машину можно
подключить к сети только после того, как она будет подготовлена
к этому. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению машины, указанному на табличке технических
данных. При неправильном подключении кофе-машины к сети
гарантия аннулируется.
-     , 
  .
Не кладите кабель на острые углы. Закрепите его или позвольте ему
свисать вниз.
Не допускайте нагревания или попадания влаги на кабель.
Если кабель поврежден, вам следует вернуть кофе-машину
производителю, в сервисный центр или лицам аналогичной
квалификации.
Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель
поврежден.
Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным
представителям.
Если во время использования требуется подключение с помощью
удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с
сечением кабеля не менее 1.5 мм
2
или соответствующий
входной мощности.
Во избежание повреждения не ставьте кофе-машину на горячие
поверхности или вблизи таковых, например, радиаторов, плит,
газовых горелок, открытого огня и пр.
Всегда ставьте кофе-машину на горизонтальные, устойчивые
ровные поверхности. Поверхность должна быть стойкой к
нагреванию и жидкостям, таким, как вода, кофе, средства от
накипи и пр.
Отключайте кофе-машину от сети в случае длительного
неиспользования. При отключении кофе-машины от сети,
вытаскивая вилку из розетки, не тяните за провод во избежание
его повреждения.
Перед очисткой и ремонтом выньте вилку из розетки и дайте
кофе-машине остыть.
Никогда не трогайте кабель мокрыми руками.
Никогда не погружайте кофе-машину или даже ее часть в воду или
другую жидкость.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Никогда не используйте посудомоечную машину для очистки
кофе-машины или её частей.
Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к
летальному исходу вследствие поражения э
лектрическим током.
Кофе-машина находится под напряжением - никогда не
вскрывайте ее во избежание удара электрическим током!
Не вставляйте посторонние предметы в отверстия машины.
Это может привести к поражению электрическим током
или возгоранию!
    
-.
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы.
Не используйте кофе-машину, если она повреждена или.
неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-машину
от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным
представителем Nespresso для осмотра, ремонта
или регулировки.
Эксплуатация поврежденной кофе-машины может вызвать
поражения электрическим током, ожоги и возгорания.
Всегда закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во
время работы. Это может привести к ошпариванию.
Не кладите пальцы под носик подачи кофе, вы
можете ошпариться.
Следите за тем, чтобы пальцы не попали в отверстие или гнездо
для капсул - возможны травмы!
Вода может протечь вокруг капсулы, не проткнутой лезвиями,
и повредить кофе-машину.
Никогда не используйте поврежденные или деформированные
капсулы. В случае застревания капсулы в отделении для
капсулы выключите машину и отсоедините от сети перед тем,
как производить какие-либо действия. Позвоните в сервисный
центр Nespresso.
Всегда наполняйте резервуар для воды свежей прохладной
питьевой водой.
Если вы планируете долго не использовать кофе-машину
(например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар
для воды.
Замените воду в резервуаре на свежую, если вы не
использовали кофе-машину в течение нескольких дней.
Не используйте кофе-машину без поддона для сбора капель
и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на
окружающие поверхности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
PL
RU
104
105
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте сильное чистящее средство или растворители для
химической чистки. Используйте влажную ткань и мягкое чистящее
средство для очистки поверхности кофе-машины.
При вынимании кофе-машины из упаковки снимите пластиковую
упаковку с поддона для сбора капель и утилизируйте.
Все кофе-машины Nespresso проходят строгий контроль качества.
На случайно на выбранных кофе-машинах проводятся тесты в
условиях фактической эксплуатации. Поэтому на некоторых кофе-
машинах могут остаться следы предыдущего использования.
Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без
предварительного уведомления.
  
При правильном использовании средство от накипи Nespresso
гарантирует правильную работу вашей кофе-машины на весь срок
службы, ваше кофе будет таким же вкусным, как и в первый день.
Для правильного количества и очистки сверьтесь с инструкцией,
которая прилагается к набору очистки от накипи Nespresso.
  
  ,   
- .
       PDF
   nespresso.com
Krups XN 214
16.6 cm 25.2 cm 29.1 cm
220–240 V, 50/60 Hz/Гц, 1260 W/Ватт
Makc
./Макс. 19 Bar
3 Kg/кг
0.9 L/0.9 Л
DANE TECHNICZNE/
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
INFORMACJE OGÓLNE/
ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Kratka ociekowa
Решетка поддона
Tacka ociekowa
Поддон
Zbiornik na wodę (1 L)
Резервуар для воды
(1 Л)
Przyciski do kawy (Espresso i Lungo)
Кнопки кофе (Эспрессо и Лунго)
Wylot kawy
Устройство подачи кофе
Pojemnik na zużyte
kapsułki (poj. 9–11 kapsułek)
Контейнер для
9–11 использованных капсул
wignia
Рычаг
Ekspres do kawy
Кофе-машина
Instrukcja użytkowania
Руководство пользователя
Broszura «Witamy w Nespresso»
Буклет «Добро пожаловать в Nespresso»
Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie
Дегустационный набор Nespresso Grand Cru из 16 кофеапсул
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
3X
PL
RU
3X
108
109
PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE POUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ
1. Zdjąć plastikową folię
z kratki ociekowej.
1. Снимите пленку с
решетки для капель.
2. Przepłukać zbiornik na
wodę przed napełnieniem
go wodą pitną.
2. Промойте резервуар
перед заполнением
питьевой водой.
4. Podłączyć urządzenie
do sieci zasilającej.
4. Подключите к сети.
5. Wcisnąć przycisk Espresso
lub Lungo, aby uruchomić
urządzenie.
5. Нажмите кнопку Espresso
или Lungo для включения
кофе-машины.
3. Umieścić pojemnik (min. 1
L) pod wylotem kawy.
3. Поставьте контейнер
(минимум 1 Л) под
устройство подачи кофе.
Miganie przycisków:
nagrzewanie (25 sek.)
Индикатор мигает:
нагрев (25 сек)
Światło stałe: gotowe
Индикатор светится:
готово
UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby
uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru.
:       
       
.
6. Wcisnąć przycisk
Lungo, aby przepłukać
urządzenie. Powtórz
3 razy.
6. Нажмите кнопку
Lungo для промывки
кофе-машины.
Повторить 3 раза.
1. Przepłukać
zbiornik na wodę przed
napełnieniem go wodą
pitną.
1. Промойте
резервуар и
заполните его
питьевой водой.
4. Zamknąć dźwignię i
umieścić filiżankę pod
wylotem kawy.
4. Опустите рычаг и
поместите чашку под
устройство подачи
кофе.
6. Usunąć filiżankę. Podnieść
i zamknąć dźwignię w celu
odrzucenia kapsułki do
pojemnika na zużyte kapsułki.
6. После приготовления
поднимите и опустите
рычаг для извлечения
капсулы в контейнер для
использованных капсул.
UWAGA: nie otwierać dźwigni podczas parzenia kawy. Istnieje ryzyko oparzenia.
UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają.
Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie.
: не поднимайте рычаг во время работы кофе-машины, обязательно
ознакомьтесь с мерами предосторожности перед началом эксплуатации.
: нажмите любую кнопку подачи кофе во время нагрева. Кофе будет
подаваться автоматически по мере готовности.
5. Wcisnąć przycisk Espresso (40 ml) lub
Lungo (110 ml). Proces parzenia zakończy
się automatycznie. W celu dolania lub
zatrzymania strumienia kawy, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
5. Для подачи кофе нажмите кнопку
Espresso (40 мл) или Lungo (110 мл).
Приготовление кофе остановится
автоматически. Для остановки подачи
кофе или добавки кофе нажмите
кнопку еще раз.
3. Podnieść dźwignię
całkowicie i włożyć
kapsułkę.
3. Полностью
поднимите рычаг и
вставьте капсулу.
PRZYGOTOWANIE KAWY/
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo,
aby uruchomić urządzenie.
2. Нажмите кнопку Espresso или Lungo
для включения кофе-машины.
Miganie przycisków:
nagrzewanie (25 sek.)
Индикатор мигает: нагрев
(25 сек)
Światło stałe: gotowe
Индикатор светится: готово
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED
OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/
ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ
ЗАМЕР ЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ
1. Aby wejść w tryb opróżniania,
należy wcisnąć przyciski Espresso
i Lungo jednocześnie, w celu
wyłączenia maszyny.
1. Для входа в режим слива
одновременно нажать
кнопки Espresso и Lungo для
отключения кофе-машины.
Oba przyciski migają
naprzemiennie.
Оба индикатора начнут мигать
попеременно.
4. Zamknąć dźwignię.
4. Опустите рычаг.
5. Urządzenie wyłączy się
automatycznie.
5. Кофе-машина выключится
автоматически.
6. Opróżnić i wyczyścić
pojemnik na zużyte kapsułki
oraz tackę ociekową.
6. Вылейте воду из
поддона и контейнера для
использованных капсул и
промойте их.
2. Wyjąć zbiornik na wodę i
otworzyć dźwignię.
2. Отсоедините резервуар для
воды и поднимите рычаг.
3. Wcisnąć i przytrzymać
jednocześnie przycisk Espresso
i Lungo przez 3 sekundy.
3. Нажмите и удерживайте
кнопки Espresso и
Lungo в течение 3 секунд
одновременно.
UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania.
:    -    10 .
3X
PL
RU
112
113
1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone,
wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez
5 sekund.
1. При выключенной кофе-машине
нажмите кнопку Lungo и удерживайте в
течение 5 секунд.
2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie
wróciło do ustawień fabrycznych.
2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к
заводским настройкам.
Ustawienia fabryczne:
Filiżanka Espresso: 40 ml
Filiżanka Lungo: 110 ml
Tryb czuwania: 9 min
 :
Чашка эспрессо: 40 мл
Чашка лунго: 110 мл
Переход в режим ожидания: через 9 мин
3. Oba przyciski będą dalej migać normalnie,
podczas nagrzewania, do czasu osiągnięcia
stanu gotowości.
3. Индикаторы продолжат мигать как при
нагреве, до готовности.
Światło stałe: gotowe
Индикаторы горят постоянно:
кофе-машина готова
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
3X
3X
1. Usunąć zużytą kapsułkę i
zamknąć dzwignię.
1. Сбросьте капсулу и
опустите рычаг.
5. Aby włączyć tryb odkamieniania
należy w stanie gotowości wcisnąć
jednocześnie przyciski Espresso i
Lungo na 3 sekundy.
5. Для активации режим
удаления накипи, нажмите и
удерживайте кнопки Espresso
и Lungo в течение 3 секунд при
включенной кофе-машине.
7. Przelać odkamieniacz z pojem-
nika do pojemnika na wodę i
powtórzyć krok 4 i 6.
7. Налейте использованный
раствор в резервуар и
повторите шаги 4 и 6.
2. Oczyścić tackę ociekową i
pojemnik na zużyte kapsułki.
2. Слейте воду из поддона
и контейнера для
использованных капсул.
Oba przyciski migają.
Оба индикатора мигают.
8. Opróżnić i przepłukać
zbiornik na wodę. Napełnić
wodą zdatną do picia.
8. Слейте раствор и
промойте резервуар для
воды. Наполните питьевой
водой.
3. Napełnić zbiornik 0.5 L
wody i dodać 1 saszetkę płynu
do odkamieniania Nespresso.
3. Наполните резервуар для
воды 0.5 л питьевой воды и
добавьте 1 пакетик раствора
Nespresso для удаления
накипи.
6. Wcisnąć przycisk Lungo
i poczekać, aż zbiornik na
wodę opróżni się.
6. Нажмите на кнопку
Lungo. Дождитесь полного
слива воды из резервуара.
4. Umieścić pojemnik
(min. 1 L) pod wylotem kawy.
4. Поставьте контейнер
(минимум 1 л) под
устройство подачи кофе.
UWAGA: czas trwania ok. 15 minut.
:    15 .
ODKAMIENIANIE/
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
PL
RU
114
115
9. Powtórzyć krok 4 i 6, aby przepłukać
urządzenie czystą wodą.
9. Повторите шаги 4 и 6 для
повторной промывки кофе-машины.
10. Aby wyjść z trybu odkamieniania,
wcisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez 3 sekundy przyciski Espresso
i Lungo.
10. Для выхода из режима удаления
накипи нажмите и удерживайте
одновременно кнопки Espresso и
Lungo в течение 3 секунд.
11. Urządzenie jest gotowe do użycia.
11. Кофе-машина готова к работе.
UWAGA: Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie używać
do odkamieniania produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano
częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe
informacje dotyczące odkamieniania można uzyskać w Klubie Nespresso.
 : Раствор для очистки от накипи может быть опасен. Избегайте контакта с глазами, кожей и
поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор Nespresso для очистки от накипи, который можно приобрести
в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам
определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи,
обратитесь в Клуб Nespresso.
fH
36
18
0
20
10
0
300
600
1200
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fH
dH
CaCO
3
dH
Twardość wody: Odkamieniać po:
Francja
Французский стандарт
Niemcy
Немецкий стандарт
Węglan wapnia
Карбонад кальция
Жесткость воды: Удаление накипи после:
Šálky, Csészék (40 ml)
UWAGA
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru
.
Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować wilgotną ściereczkę
or
az łagodny środek czyszczący.
Nie myć w zmywarce do naczyń.

     

.
Никогда полностью или частично не погружайте электрическое оборудование
в в
о
ду. Убедитесь в том, что кофе-машина отключена перед очисткой.
Не используйте мощные чистящие средства или чистящие средства на основе
р
а
створителей.
Не рекомендуется использовать острые предметы, щетки или острые
а
б
разивы, а также помезать в посудомоечную машину.
Regularnie czyścić wylot kawy
wilgotną szmatką.
Регулярно протирайте
устройство подачи кофе
мягкой влажной тканью.
Aby ułatwić mycie, wyjąć
ruchome elementy
wyposażenia maszyny.
Съемные части кофе-
машины можно снять для
легкой системы очистки.
CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА
PL
RU
www.nespresso.com
Diody się nie podświetlają.
Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso.
Brak kawy brak wody.
Zbiornik na wodę pusty – Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną.
W razie potrzeby odkamienić.
Odpowietrzanie*
Kawa leci bardzo wolno.
Pdkość wypływu zaly od rodzaju kawy.
Jeśli trzeba, przeprowadź odkamienianie.
Kawa niedostatecznie gorąca.
Filżankę podgrzać, w razie potrzeby odkamienić.
Otoczenie kapsuły nieszczelne (woda w pojemniku na kapsuły).
Umieścić prawidłowo kapsułę. Jli nieszczelne: powiadomić Klub Nespresso.
Miga w nieregularnych odstępach.
Przesłać urządzenie do naprawy lub zapytać w Klubie Nespresso.
Brak kawy, wypływa tylko woda (mimo wsadzonej kapski).
W razie wyspowania problemów proszę skontaktować się z Klubem Nespresso.
Кнопка не мигает.
Проверить сеть: розетку, напряжение, предохранитель.При возникновении проблем звоните в
Nespresso Club.
Нет кофе и воды при.
Резервуар для воды пуст – Наполнить резервуар для воды питьевой водой.
Удалить имеющуюся накипь.
Продувка*
Слабый ток кофе.
Ток кофе зависит от его сорта.
Если необходима очистка от накипи; см. раздел “Очистка от накипи”.
Кофе недостаточно горячий.
Подогрейте чашку, Удалить накипь при необходимости.
Протечка через контейнер (вода в контейнере).
Правильно установите капсулу . При протечке: обратитесь в Nespresso Club.
Мигание с ерегулярными интервалами.
Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club.
Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу).
В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/НЕИСПРАВНОСТИ
*
1
2
Start
1. Otworzyć + 2. Przytrzymać przez 3 sekundy
1. Открыть + 2. Удерживать в течение 3 с
Woda płynie
ток воды
Zamknąć
Закрыть
Stop
116
117
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso.
Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com
В случае возникновения дополнительных проблем, не предусмотренных данной инструкцией, обратитесь в Клуб Nespresso. Контакты Клуба Nespresso можно найти в разделе «Контакты» на сайте
www.nespresso.com
KONTAKT Z KLUBEM NESPRESSO/
СВЯЗАТЬСЯ С КЛУБОМ NESPRESSO
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE. Opakowanie i samo urządzenie wykonano z materiałów, które mogą zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie zawiera cenne materiały,
które nadają się do odzysku i ponownego użycia. Podział materiałów odpadowych na różne rodzaje umożliwia recykling cennych surowców. Należy oddać ekspres do punktu zbiórki takich urządzeń.
Informacje na temat utylizacji odpadów można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych.
Данная кофе-машина соответствует директиве ЕС 2002/96/ЕС. Упаковочный материал и кофе-машина содержат материалы, которые могут быть вторично переработаны.
Ваша кофе-машина содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или вторично переработаны. Разделение утилизируемых отходов по типам облегчает повторную переработку
ценного сырья. Оставьте вашу кофе-машину в пункте сбора. Вы можете получить информацию об утилизации от ваших местных властей.
UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO/
УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
PL
RU
118
119
Nespresso zobowiązało się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej.
Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest Alliance przy realizacji programu Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
.
Aluminium jest materiałem, który chroni naszą kawę i aromaty Grand Cru Nespresso zamknięte w każdej kapsułce.
Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości.
Nespresso pragnie projektować i tworzyć urządzenia innowacyjne, niezawodne i przyjazne dla użytkownika.
Projekty nowych modeli naszych urządzeń uwzględniają potrzebę ochrony środowiska naturalnego.
Мы приобретаем кофе высочайшего качества, выращенный с соблюдением принципов заботы об окружающей среде и оказанием поддержки фермерским хозяйствам.
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
.
Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю.
Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
Компания Nespresso разрабатывает и производит инновационные, высокотехнологичные и легкие в обращении кофе-машины.
Теперь мы делаем заботу об окружающей среде частью дизайна наших новых и будущих линеек кофе-машин.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM
NOTATKI/
ПРИМЕЧАНИЯ
PL
RU
120
121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Nespresso Krups ESSENZA XN 214 Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ