JVC KS-F500 Руководство пользователя

Категория
Усилители звука для автомобилей
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

JVC Car Cassette Deck KS-F500 — это автомобильная аудиосистема, которая позволит вам наслаждаться музыкой в поездках. Устройство оснащено надежной кассетной декой, что позволит прослушивать любимые кассеты и вновь окунуться в прошлое. Благодаря возможности подключения к штатной акустике автомобиля вы сможете оценить мощное и чистое звучание. Удобное управление и интуитивно понятный интерфейс сделают использование устройства максимально комфортным.

JVC Car Cassette Deck KS-F500 — это автомобильная аудиосистема, которая позволит вам наслаждаться музыкой в поездках. Устройство оснащено надежной кассетной декой, что позволит прослушивать любимые кассеты и вновь окунуться в прошлое. Благодаря возможности подключения к штатной акустике автомобиля вы сможете оценить мощное и чистое звучание. Удобное управление и интуитивно понятный интерфейс сделают использование устройства максимально комфортным.

J
V
C
0200RIMCAPJES
EN, RU
KS-F500
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
FSUN3145-T941
[EE]
M
ulti
Music
Scan
184 mm
53 mm
Multi
Music
Scan
Trim plate
Приборная панель
Dashboard
Декоративная панель
Sleeve
Муфта
Fuse
Предохранитель
Rubber cushion
Резиновый чехол
See the back page for electrical
connections.
Обратитесь на оборотную
сторону этой инструкции для
получения информации о
подключении контактов.
Slot
Отверстие
Handles
Рычаги
Lock plate
Фиксирующая панель
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности
2
7
4
8
9
*
4
6
5
1
3
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Mounting bolt
Крепежный болт
Sleeve
Муфта
1
Перед установкой: Нажмите кнопку (кнопка освобождения панели управления)
для отсоединения панели управления.
2
Удалите декоративную панель.
3
Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Поставьте устройство.
Примечание: Ставьте устройство такими образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
3 Удалите муфту.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования
в будущем.
4
Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
5
Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
резиновый чехол на конец болта.
6
Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне
этой инструкции.
7
Задвиньте устройство в муфту до упора.
8
Прикрепите декоративную панель таким образом, чтобы выступ на декоративной
панели вошел в левую часть устройства.
9
Прикрепите панель управления.
Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены красный и черный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
Устройство нагревается.
* Заземлены ли разъемы “–” правого и левого громкоговорителей?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
1
Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the
sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place, as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end
of the bolt.
6
Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.
9
Attach the control panel.
Multi
Music
Scan
When using the optional stay
При использовании дополнительной стойки
When installing the unit without using the sleeve
При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Power cord
Кабель питания
Rubber cushion
Резиновый чехол
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 mm)
321
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws.
If longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только
винты длинной 6 мм. При использовании более длинных винтов, они могут повредить
устройство.
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Плоские винты (M5 x 6 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
Flat type screws
(M5 x 6 mm)*
Плоские винты
(M5 x 6 мм)*
Fire wall
Стена
Sleeve
Муфта
Washer
Шайба
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Lock nut
Фиксирующая
гайка
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Mounting bolt
Крепежный болт
Dashboard
Приборная панель
Pocket
Карман
Bracket*
Кронштейн*
Handle
Рычаг
Trim plate
Декоративная панель
Sleeve
Муфта
Hard case
Жесткий футляр
Handles
Рычаги
Washer (ø5)
Шайба (ø5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая
гайка (M5)
РУССКИЙ
Heat sink
Радиатор
Multi
Music
Scan
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы
не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному
специалисту.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
отрицательным заземлением. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется
инвертор напряжения, который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключений ниже) к шасси
автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают,
обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Максимальная входная мощность громкоговорителей не должна превышать 40 Вт на задних
и 40 Вт на передних громкоговорителях, с расчетным сопротивлением от 4 до 8 Ом.
Не забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
Радиатор во время использования сильно нагревается. ‘тарайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
Удалите панель управления.
2
Удалите декоративную панель.
3
Вставьте два рычага в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно
раздвигая рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните
рычаги.)
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away
from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make
all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly,
have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other
unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection
diagram) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire.
If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Maximum input of the speakers should be more than 40 watts at the rear and 40 watts at the front, with
an impedance of 4 to 8 ohms.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
A Typical Connections /Типичные подключения
B1
10
B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A8
2
3
1
4
5
1
2
3
6
A8
A4
A7
A5
A2
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
Purple
Пурпурный
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
White with black stripe
Белый с черной
пролосой
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
White
Белый
Gray
Серый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Green
Зеленый
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
*
*
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или
шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя
(минуя блок зажигания)
Antenna terminal
Терминал антенны
Black
Черный
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Fuse block
Блок
предохранителя
Brown / Коричневый
*
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
Ignition switch
Переключатель зажигания
Fuse position 2
Положение
предохранителя 2
Fuse position 1
Положение
предохранителя 1
*1: Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1: Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
To antenna
К антенне
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Line out
(see diagram
B )
Линейный выход
(см. схему B )
To cellular phone system
К сотовому телефону
Red
Красный
Yellow*
1
Желтый*
1
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Рисунок 2Рисунок 1 Рисунок 3
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
10A fuse
Предохранитель 10A
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
1
Подключите окрашенные концы кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля.
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему.
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
5 Коричневый: к сотовому телефону (для получения более подробной информации
обратитесь к инструкции для сотового телефона).
6 Прочие: к громкоговорителям.
2
Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите проводку к устройству.
Примечание: Если Ваш автомобиль не имеет вспомогательных разъемов, переместите
предохранитель из положения 1 (начальное положение) в положение 2, и подключите
красный провод (А7) к положительному (+) разъему аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
Перед подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте проводку громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует
иллюстрации 1 и 2, НЕ подключайте устройство при помощи исходной проводки
громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство будет повреждено. Приведите
проводку громкоговорителей в соответствие с изображением на рисунке 3.
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует
иллюстрации 3, Вы можете подключить устройство через проводку
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Если Вы не знаете проводку громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к
Вашему автомобильному дилеру.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
1
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if
any) in the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to power aerial (200mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular
phone.)
6 Others: to speakers
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.
3.
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
Connecting the leads/Подключение контактов
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при
соединении.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
L
R
B Connections Adding Other Equipment /Подключение других устройств
Amplifier /Усилитель
JVC Amplifier
JVC Усилитель
Rear speakers
Задние
громкоговорители
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
KS-F500
Front speakers
Передние
громкоговорители
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
CAUTION /ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
Для предотвращения короткого замыкания заклейте
неиспользуемые концы изолирующей лентой.
Так как устройство имеет линейные разъемы, к Вашей стерео системе может быть
подключен усилитель и другое оборудование.
Подключите внешний провод (синий с белой полосой) к внешнему проводу другого
устройства для того, чтобы осуществлять управление дополнительным устройством
посредством этого устройства.
• Только для усилителя:
– Подключите линейные выходы этого устройства к линейным входам усилителя.
Отсоедините громкоговорители от этого устройства и подсоедините их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей этого устройства
неиспользованными. (Заклейте концы проводов изолентой, как показано на
иллюстрации выше.)
К Вашей стерео системе может быть подключен усилитель и другое оборудование.
Подключите внешний провод (синий с белой полосой) к внешнему проводу другого
устройства для того, чтобы осуществлять управление дополнительным устройством
посредством этого устройства.
• Только для усилителя:
– Подключите линейные выходы этого устройства к линейным входам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от этого устройства и подсоедините их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей этого устройства
неиспользованными. (Заклейте концы проводов изолентой, как показано на
иллюстрации выше.)
Since this unit has line-out terminals, an amplifier and other equipment can be used to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused. (Cover the terminals of the these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

JVC KS-F500 Руководство пользователя

Категория
Усилители звука для автомобилей
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

JVC Car Cassette Deck KS-F500 — это автомобильная аудиосистема, которая позволит вам наслаждаться музыкой в поездках. Устройство оснащено надежной кассетной декой, что позволит прослушивать любимые кассеты и вновь окунуться в прошлое. Благодаря возможности подключения к штатной акустике автомобиля вы сможете оценить мощное и чистое звучание. Удобное управление и интуитивно понятный интерфейс сделают использование устройства максимально комфортным.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках