JVC KD-S717 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для автомагнитолы JVC KD-S717 и готов ответить на ваши вопросы. В этом документе описываются функции CD-проигрывателя, радиоприемника, настройки звука и процедура установки. Задавайте ваши вопросы!
  • Как перезагрузить устройство?
    Что делать, если CD не воспроизводится?
    Как сохранить радиостанции в память?
    Как отсоединить переднюю панель?
GET0014-001A
[EE]
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
РУССКИЙ
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке и
выполнению соединений
приводятся в отдельной
инструкции.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите
прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Этот срок является временем, в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии
соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет
со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах,
не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности,
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
KD-S717
KD-S717 COVER [RUS] 18.10.00, 12:153
2
РУССКИЙ
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ УСТРОЙСТВАХ
Предостережения:
1. ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
2.ОПАСНОСЬ: В случае открытия и удаления кожу-
ха существует опасность невидимого лазерного
излучения. Избегайте непосредственного
воздействия луча.
3.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхний
кожух. Внутри устройства нет деталей, обслужи-
ваемых пользователем. Пользуйтесь услугами
квалифицированного персонала.
4.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот проигрыватель
компакт-дисков использует невидимое лазерное
излучение и оснащен переключателями безопас-
ности, устраняющими излучение при удалении
компакт-дисков. Устранять переключатели
безопасности опасно.
5.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование средств
управления, настроек, или выполнение процедур,
отличных от указанных ниже, может подвергнуть
Вас опасному воздействию излучения.
Предостережение:
Это устройство оснащено лазерным
компонентом, превышающим
ограничения для лазерных устройств
класса 1.
Position And Reproduction Of Labels / Расположение и внешний вид маркировок
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Precautions:
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.DANGER: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.CAUTION : Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to
qualified service personnel.
4.CAUTION : This CD player uses invisible laser
radiation and is equipped with safety switches to
prevent radiation emission when unloading CDs. It is
dangerous to defeat the safety switches.
5.CAUTION : Use of controls, adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Name/Rating plate
Название/Классификационная табличка
Bottom panel of the main unit
Дно основного устройства
ENGLISH
EN02-04.KD-S717 [RUS] 18.10.00, 14:062
3
РУССКИЙ
How to reset your unit / Перезагрузка Вашего устройства
Press and hold both the SEL (select) and (standby/on/attenuator) buttons at the same
time for several seconds.
This will reset the built-in microcomputer.
Одновременно нажмите кнопки SEL (выбор) и
жидание/включено/приглушение)
и удерживайте нажатыми в течение нескольких секунд.
Это приведет к перезагрузке встроенного микрокомпьютера.
Notes:
Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
If a CD is in the unit, it will eject when you reset the unit. Pay attention not to drop the CD.
Примечания:
Выполненные Вами настройки — например, запрограммированные каналы или настройки звучания
— также будут удалены.
Если в устройстве остался компакт-диск, при перезагрузке он будет выдвинут. Следите за тем,
чтобы компакт-диск не упал.
(Standby (ожидание)/On (включено)/Attenuator (приглушение))
SEL (Select/Выбор)
ENGLISH
EN02-04.KD-S717 [RUS] 18.10.00, 14:063
EN, RU
0101AOMCAPJES
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
J
V
C
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
KD-S717 COVER [RUS] 18.10.00, 12:152
1
Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel if
already attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve
locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place, as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of
the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.
9
Attach the control panel.
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
GET0014-002A
[EE]
0101AOMCAPJES
EN, RU
J
V
C
184 mm
53 mm
8
9
5
4
*
7
4
Slot
Отверстие
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративная панель
Sleeve
Муфта
2
1
3
Handle
Рычаг
Lock Plate
Фиксирующая панель
Fuse
Предохранитель
Rubber cushion
Резиновый чехол
Dashboard
Приборная панель
Mounting bolt
Крепежный болт
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.
См. “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”
6
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
УСТАНОВКА
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
1
Перед установкой: Нажмите кнопку (кнопка освобождения панели управления)
для отсоединения панели управления.
* Когда устройство поставляется с фабрики, панель управления находится в жестком
футляре.
2
Удалите декоративную панель.
3
Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
3 Удалите муфту.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования в
будущем.
4
Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
5
Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
резиновый чехол на конец болта.
6
Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне
этой инструкции.
7
Задвиньте устройство в муфту до упора.
8
Прикрепите декоративную панель таким образом, чтобы выступ на декоративной
панели вошел в левую часть устройства.
9
Прикрепите панель управления.
KD-S717
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
KD-S717 Install [RUS] 08.11.00, 11:551
Sleeve
Муфта
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
321
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Control Panel
Панель управления
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Lock nut
Фиксирующая
гайка
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Dashboard
Приборная панель
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект
Trim plate
Декоративная панель
Handle
Рычаг
Hard case/Control Panel
Жесткий футляр/Панель
управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративная
панель
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (М5 х 20 мм)
Rubber cushion
Резиновый чехол
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Washer (ø5)
Шайба (ø5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (М5)
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
Pocket
Карман
Mounting bolt
Крепежный болт
Fire wall
Стена
Washer
Шайба
When using the optional stay
При использовании дополнительной стойки
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.
When installing the unit without using the sleeve
При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
Удалите панель управления.
2
Удалите декоративную панель.
3
Вставьте 2 рычага в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
KD-S717 Install [RUS] 18.10.00, 13:592
B1
10
B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6
A8
2
3
1
4
1
2
3
6
A8
A4
A7
A5
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
5
A2
Right speaker (rear)
Правый громкоговори-
тель (тыловой)
Aerial terminal
Разъем антенны
Fuse block
Блок предохранителя
Black
Черный
*
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
*
*
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Purple with black
stripe
Пурпурный с
черной полосой)
Gray
Серый
White
Белый
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(фронтальный)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(фронтальный)
Green
Зеленый
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(тыловой)
*1: Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1: Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Line out
(see diagram
B )
Линейный выход
(см. схему
B )
A Typical Connections
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
1
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if
any) in the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of cellular phone.)
6 Others: to speakers
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
10 A fuse
Предохранитель 10 А
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see
connection diagram) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 40 W at the rear and 40 W at the front, with
an impedance of 4 to 8 .
Be sure to ground this unit to the cars chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
To aerial
К антенне
Heat sink
Радиатор
Yellow*
1
Желтый*
1
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Fuse position 2
Положение предохранителя 2
Fuse position 1
Положение предохранителя 1
White with black stripe
Белый с черной полосой
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Ignition switch
Переключатель зажигания
Purple
Пурпурный
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
МИНУСОМ НА МАССЕ. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси
автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают,
обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Maксимальная входная мощность громкоговорителей не должна превышать 40 Вт на задних
и 40 Вт на передних громкоговорителях, с расчетным сопротивлением от 4 дo 8 .
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
A Типичные подключения
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
1
Подключите окрашенные концы кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля.
2 Желтый: к аккумулятору (12 В постоянного напряжения)
3 Красный: к вспомогательному разъему.
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
5 Коричневый: к сотовому телефону (для получения более подробной
информации обратитесь к инструкции для сотового телефона
6 Прочие: к громкоговорителям.
2
Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите проводку к устройству.
Примечание: Если Ваш автомобиль не имеет вспомогательных разъемов, переместите
предохранитель из положения 1 (начальное положение) в положение 2, и подключите
красный провод (А7) к положительному (+) разъему аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
Brown
Коричневый
To cellular phone system
К сотовому телефону
KD-S717 Install [RUS] 21.10.00, 12:253
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in
Fig. 3.
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the
original speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
Amplifier / Усилитель
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
CAUTION/ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
To prevent internal heat buildup inside
this unit, place this unit UNDER the
other equipment.
Для предотвращения перегрева
этого устройства поместите это
устройство ПОД прочее
оборудование.
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Fig. 3
Рисунок 3
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Connecting the leads / Подключение контактов
Fig. 2
Рисунок 2
Fig. 1
Рисунок 1
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при
соединении.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
CAUTION / ВНИМАНИЕ
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте
неиспользуемые концы изолирующей лентой.
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Remote lead
Провод внешнего устройства
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
Front speakers
Передние громкоговорители
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
L
R
KD-S717
FRONT
JVC Amplifier
Rear speakers
Задние громкоговорители
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” левого (L) и правого (R) громкоговорителей?
Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” левого (L) и правого (R) громкоговорителей?
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный 12 В)
и красный провод (в вспомогательный разъем).
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Если соединения громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует иллюстрации
1 и 2, НЕ подключайте устройство при помощи исходного кабеля громкоговорителей. Если
Вы это сделаете, устройство будет повреждено.
Приведите соединения громкоговорителей в соответствие с изображением на рисунке 3.
Если схема соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует
иллюстрации 3, Вы можете подключить устройство, используя исходную схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к Вашему
автомобильному дилеру.
Так как устройство имеет линейные выходные разъемы, к Вашей автомобильной стерео
системе может быть подключен усилитель и другое оборудование.
Подключите внешний провод (синий с белой полосой) к внешнему проводу другого
устройства для того, чтобы осуществлять управление дополнительным устройство
посредством этого устройства.
• Только для усилителя:
– Подключите линейные входы этого устройства к линейным входам усилителя.
Отсоедините громкоговорители от этого устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей не подсоединенными. (Заклейте не
используемые концы изолирующей лентой как показано выше.)
JVC Amplifier
Усилитель JVC
KD-S717 Install [RUS] 21.10.00, 12:254
/