KTM Series EF1 Two-Piece Ball Valve IOM Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по установке и эксплуатации шаровых кранов KTM серии EF190FE с плавающей пробкой. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, техническом обслуживании и устранении неполадок этого устройства. Руководство содержит информацию о разборке, очистке, замене компонентов, а также таблицу моментов затяжки. Задавайте ваши вопросы!
  • Как открыть/закрыть кран?
    Какие меры предосторожности необходимо предпринять перед разборкой крана?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание крана?
    Что делать, если кран используется для регулировки потока опасной среды?
KTM СЕРИЯ EF190FE ШАРОВЫЕ КРАНЫ С ПЛАВАЮЩЕЙ ПРОБКОЙ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед установкой необходимо полностью прочитать и усвоить данные инструкции
Emerson.com/FinalControl VCIOM-03153-RU 19/12© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
1 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Длительный срок службы шаровых кранов
обеспечивается при их использовании в
нормальных рабочих условиях с соблюдением
параметров давления/температуры и
коррозионности среды, указанных в
формуляре крана.
2 РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Открытие/закрытие крана производится
путем поворота рукоятки на ¼ оборота
(поворот на 90°).
A. Кран в открытом положении
Рукоятка параллельна оси корпуса крана или
трубопровода.
B. Кран в закрытом положении
Рукоятка перпендикулярна оси трубопровода.
3 АВТОМАТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Чрезвычайно важно обеспечить надлежащее
выравнивание привода и крана.
Несоосность "кран - привод" приведет к
повышению рабочего момента, создаст
боковую нагрузку на шток и вызовет раннюю
утечку через шпиндель.
5 ПРОЦЕДУРА РАЗБОРКИ И ОЧИСТКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда шаровой кран находится в закрытом
положении, в полости шара может оставаться
рабочая жидкость.
5.1 Если данный кран использовался для
регулировки потока опасной рабочей
среды, то перед разборкой необходимо
очистить кран от данной опасной среды.
Для безопасной разборки и замены
компонентов действуйте следующим
образом.
A. Сбросьте давление в трубопроводе.
B. Переведите кран в полуоткрытое
положение и промойте трубопровод,
чтобы удалить из крана все остатки
опасных материалов.
C. Весь персонал, участвующий в
демонтаже и разборке шарового
крана, должен использовать
соответствующие средства
индивидуальной защиты - защитные
маски, перчатки, фартуки и т.п.
5.2 Снимите шпильки и гайки обеих
контрфланцев и поднимите кран
с трубопровода для технического
обслуживания.
4 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ КРАНА
НА ОБЪЕКТЕ
4.1 Снимите с концевых фланцев
пластмассовые защитные колпаки.
4.2 Данный шаровой кран может
устанавливаться на трубопровод в любом
положении.
4.3 Перед установкой крана поверхность
труб должна быть очищена от пыли,
задиров и сварочного шлака с целью
предотвращения повреждений седел и
поверхности самого шара.
4.4 На трубопровод не должна передаваться
нагрузка.
5.3 Снимите рукоятку (поз. 18) или
демонтируйте привод (поз. 16),
снимите фиксирующую шайбу (поз. 15),
тарельчатые шайбы (поз. 14), сальник
(поз. 13), упорную шайбу (поз. 12) и
набивку шпинделя (поз. 11).
5.4 Снимите шпильку корпуса (поз. 7) и
гайки (поз. 7а), чтобы отсоединить
торцевую заглушку (поз. 2) от корпуса
(поз. 1). После этого можно извлечь
седло шара (поз. 5), расположенное в
торцевой заглушке. Извлеките прокладку
корпуса (поз. 6).
5.5 Поверните шпиндель в положение
"Закрыто", что позволит легко извлечь
шар (поз. 3) из корпуса.
5.6 Выньте седло шара (поз. 5) из
посадочного места в корпусе.
5.7 Выньте шпиндель (поз. 4) и снимите
уплотнение шпинделя (поз. 8 и 10),
компрессионное кольцо (поз. 9).
На данном этапе все компоненты
шарового крана находятся в "свободном
состоянии" и готовы к осмотру.
6 ВИЗУАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ
Произведите очистку и осмотр всех
металлических компонентов. Если
посадочные поверхности шара не имеет
повреждений в результате абразивного
износа или коррозии, производить замену
шара и штока не требуется. При этом
настоятельно рекомендуется выполнить
замену всех эластичных компонентов
шарового крана. Детали для замены могут
быть заказаны в виде единого ремонтного
комплекта.
2
(2½"~5")
(6"~12")
KTM СЕРИЯ EF190FE ШАРОВЫЕ КРАНЫ С ПЛАВАЮЩЕЙ ПРОБКОЙ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
7 ПОРЯДОК РАЗБОРКИ И ЗАМЕНЫ
КОМПОНЕНТОВ
7.1 Установите седло шара (поз. 5) в
посадочный паз в корпусе (поз. 1),
убедившись, что сферический изгиб
направлен в сторону шара.
7.2 Установите на шпиндель (поз. 4) нижнее
уплотнение (поз. 8), компрессионное
кольцо (поз. 9) и верхнее уплотнение
шпинделя (поз. 10), а затем продвиньте
шпиндель вверх внутрь корпуса.
Установите набивку шпинделя (поз. 11),
верхнюю упорную шайбу (поз. 12),
сальник (поз. 13), тарельчатую шайбу
(поз. 14) и фиксирующую шайбу (поз.
15) и затяните гайку шпинделя (поз.
16) с усилием, указанным в таблице,
чтобы обеспечить надлежащее сжатие
уплотнений шпинделя. Поверните
фиксирующую шайбу таким образом,
чтобы она вошла в контакт с гайкой
шпинделя – это предотвратит
отворачивание гайки шпинделя.
7.5 Установите прокладку корпуса (поз.
6) в паз концевой заглушки (поз.
2), установите седло шара (поз. 5) в
посадочное место корпуса.
7.6 Установите торцевую заглушку (поз.
2) в корпус таким образом, чтобы все
отверстия располагались друг напротив
друга, направляемые резьбовыми
шпильками корпуса.
7.7 От руки затяните шпильки и гайки
корпуса, плотно затяните гайки с одной
стороны, а затем с противоположной,
перемещаясь по диагонали. Повторите
эти действия для всех других болтов и
гаек, пока не будет достигнут крутящий
момент, указанный в таблице.
7.3 Установите на шпиндель рукоятку (поз.
18) и зафиксируйте ее гайкой (поз. 16).
7.4 Переведите рукоятку в положение
"Закрыто". Выровняйте прорези шара
с поводком шпинделя и установите
шар (поз. 3) в исходное положение.
Переведите рукоятку в положение
"Открыто", чтобы предотвратить
выпадение шара.
7.8 Медленными, плавными движениями
"вперед - назад" поверните рукоятку на
четверть оборота (полное открывание).
За счет медленного поворота кромки
седла приобретут форму, плотно
прилегающую к поверхности шара.
7.9 Перед установкой шарового крана на
трубопровод выполните, если возможно,
испытание крана, чтобы убедиться в
отсутствии внутренних и внешних утечек.
3
15 ½ M8 195 22 52 6 M5 53 6
20 ¾ M8 195 22 52 6 M5 53 6
25 1 M10 399 45 130 15 M6 74 9
32 M10 399 45 130 15 M6 74 9
40 M12 700 79 174 20 M8 177 20
50 2 M12 700 79 174 20 M8 177 20
65 M12 700 79 190 22 M10 351 40
80 3 M12 700 79 190 22 M10 351 40
100 4 M12 700 79 260 30 M10 354 40
100 • 4 M16 1222 138 260 30 M10 354 40
125 5 M12 700 79 400 46 M10 354 40
125 • 5 M16 1222 138 400 46 M10 354 40
150 6 M16 1222 138 547 62 M12 575 65
200 8 M16 1222 138 547 62 M12 575 65
200 • 8 M20 3479 393 547 62 M12 575 65
250 10 M16 1222 138 850 97 M16 1097 124
250 • 10 M22 4514 510 850 97 M16 1097 124
300 12 M20 3479 393 850 97 M16 1097 124
300 • 12 M22 4514 510 850 97 M16 1097 124
KTM СЕРИЯ EF190FE ШАРОВЫЕ КРАНЫ С ПЛАВАЮЩЕЙ ПРОБКОЙ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗНАЧЕНИЕ МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ КРАНОВ СЕРИИ EF190FE
Типоразмер крана Гайки корпуса Гайки штока* Гайка или болт удлинителя шпинделя
DN NPS Размер фунт-сила-дюйм Нм фунт-сила-дюйм Нм Размер фунт-сила-дюйм Нм
ПРИМЕЧАНИЯ
* В кранах типоразмера DN 100 (NPS 4) и менее используется гайка шпинделя с дюймовой резьбой.
В кранах типоразмера DN 125 (NPS 5) и более используется гайка шпинделя с метрической резьбой.
Для фланцевых присоединений ASME класс 300 и EN PN25/40
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, ни какая-либо из их аффилированных компаний не несет ответственность за выбор, применение или
техобслуживание какой-либо продукции. Ответственность за правильный выбор, применение и техобслуживание какой-либо продукции несет только покупатель и
конечный пользователь.
Марка KTM принадлежит одной из компаний в составе подразделения Emerson Automation Solutions корпорации Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками и знаками обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Изложенные в данном документе сведения носят только информативный характер. Хотя были приложены все усилия для обеспечения их точности, они не
подразумевают предоставление никакой явно выраженной или подразумеваемой гарантии на описанные в этом документе продукцию и услуги, их применение
или пригодность для каких-либо целей. Все продажи регулируются нашими условиями и положениями, которые мы можем предоставить по запросу. Оставляем
за собой право на внесение изменений и улучшений в конструкцию или технические характеристики данной продукции в любой момент без предварительного
уведомления.
Emerson.com/FinalControl
/