Black & Decker FSM1630S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14
14
Назначение
Ваша паровая швабра BLACK+DECKER предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Внимание! Перед использованием
прибора внимательно прочтите руко-
водство «Техника безопасности, тех-
ническое обслуживание и ремонт».
Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некото-
рые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковой выключатель
2.
Кнопка переключения режимов Autoselect
3. Съёмный резервуар для воды
4. Основная рукоятка
5. Паровая головка
6. Чистящая накладка для паровой головки
8. Нижний крючок для намотки кабеля
9. Верхний крючок для намотки кабеля
10. Зажим для кабеля
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из сле-
дующих операций убедитесь, что прибор вы-
ключен, отсоединен от электросети, полностью
остыл и не содержит воды.
Установка основной рукоятки (Рис. А)
Вставьте нижний конец рукоятки (4) в верх-
ний торец корпуса прибора (13) и нажмите
до щелчка. Стрелка на рукоятке (4) должна
быть выровнена по верхнему торцу корпу-
са (13) паровой швабры.
Установка паровой головки (Рис. В)
Вставьте нижний торец корпуса прибора
(13) в паровую головку (5) и нажмите до
щелчка.
Чтобы снять паровую головку с корпуса
прибора, нажмите на отпирающую кнопку
(14), потяните корпус (13) и отсоедините
его от паровой головки (5).
Установка резервуара для воды (Рис. С)
Защелкните резервуар для воды (3) на
основной рукоятке (4).
Сдвиньте резервуар для воды (3) вниз
к корпусу прибора (13), и убедитесь, что
резервуар плотно прилегает к корпусу.
Установка чистящей накладки (Рис. D)
Дополнительные чистящие накладки можно
приобрести у Вашего дилера BLACK+DECKER
(номер по каталогу FSMP20-XJ).
Чистящая накладка для паровой головкино-
мер по каталогу FSMP20-XJ).
Положите накладку (6) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (6).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (4) в вертикальное по-
ложение.
Снятие чистящей накладки (Рис. Е)
Предупреждение! При замене чистящих на-
кладок на Вашей паровой швабре, всегда на-
девайте соответствующую обувь. Не надевайте
тапочки или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(15), отпирающий чистящую накладку.
Поднимите поровую швабру с чистящей
накладки.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (4) в вертикальное по-
ложение.
Заполнение резервуара водой (Рис. F)
Ваша паровая швабра оборудована съёмным
резервуаром, который легко и просто заполня-
ется водой. Данная паровая швабра оборудо-
вана противоизвестковой системой, которая
помогает продлить срок службы прибора.
Примечание: Заполните резервуар чистой
водопроводной водой.
Примечание: В местностях с очень жёсткой
водой, рекомендуется использование деиони-
зированной воды.
Снимите резервуар для воды (3).
Поднимите
и откройте крышку заливочно-
го отверстия (19).
Заполните резервуар (3) водой.
Внимание! Ёмкость резервуара для воды
0,46 л. Не заливайте в резервуар слишком
много воды.
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
Установите на место крышку заливочного
отверстия (19).
Установите на место резервуар для воды
(3).
Примечание: Убедитесь, что крышка заливоч-
ного отверстия плотно закрыта.
Примечание: Не используйте с паровой шва-
брой химические очистители.
Установка ароматизирующей таблетки
(Рис. J и K)
Внимание! Переведите рукоятку (4) в вер-
тикальное положение и выключите паровую
швабру. Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Сдвиньте отпирающую кнопку (23), чтобы
открыть дверцу отсека.
Поместите в отсек (24) ароматизирующую
таблетку.
Сильным нажатием закройте дверцу (25).
Эксплуатация
Важно! При условии использования в соответ-
ствии с данным руководством по эксплуатации
и с установленной прокладкой из микроволокна
данный прибор способен уничтожить 99,9%
бактерий и микробов при непрерывном рабочем
цикле продолжительностью 90 секунд.
Включение и выключение
Чтобы включить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1). Паровая
швабра нагреется примерно через 15 се-
кунд.
Примечание: При включении паровой шва-
бры загорится красная подсветка резервуара
с водой. Когда паровая швабра будет готова
к работе подсветка резервуара с водой сменит
свой цвет на синий.
Чтобы выключить прибор, нажмите на
клавишу пускового выключателя (1).
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
ченную паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (4) в вертикальное положение.
Предупреждение! После использования па-
ровой швабры всегда опорожняйте резервуар.
Примечание: После первого
заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Технология Autoselect™ (Рис. Н)
Данная паровая швабра оснащена кнопкой
переключения режимов Autoselect™ (2) с изо-
бражениями различных операций по чистке.
Данные изображения помогут Вам выбрать
правильный режим работы для выполняемого
типа чистки.
Выберите одну из операций, нажимая на кнопку
Autoselectдо тех пор, пока не появится нужное
изображение:
Паркет/Ламинат
Камень/Мрамор
Плитка/Винил
Для каждого конкретного случая паровая
швабра выберет оптимальную интенсивность
подачи пара.
Примечание: Перед началом использования
паровой швабры всегда проверяйте правиль-
ность выбранных настроек. Для удобства па-
ровая швабра запомнит последнюю выбранную
операцию.
Выброс пара (Рис. Н)
Паровая швабра оборудована кнопкой выброса
пара; данная функция поможет при избавлении
от устойчивых пятен и грязи.
Во время использования нажимайте на
кнопку выброса пара (21) для оказания до-
полнительной мощности при чистке.
Примечание: Выброс пара будет происходить
в течение 10 секунд, после чего паровая швабра
продолжит работу в выбранном режиме.
Рекомендации по оптимальному исполь-
зованию
Общие требования
Предупреждение! Никогда не используйте
паровую швабру без предварительно установ-
ленной чистящей накладки.
Во время работы Вы можете использовать
зажим для кабеля (10), который поможет
держать кабель в стороне от обрабатыва-
емой поверхности.
Всегда перед использованием паровой
швабры пылесосьте или подметайте по-
верхность.
Самый простой способ использования
прибора: наклоните рукоятку под углом
РУССКИЙ ЯЗЫК
16
45° и начинайте чистку, обрабатывая по-
верхность небольшими участками.
Не используйте с паровой шваброй
химические очистители. Для удаления
сложных пятен с линолеума или винилово-
го покрытия, нажмите на кнопку выброса
пара для воздействия на участок большим
количеством пара или предварительно
обработайте пятно мягким чистящим сред-
ством и небольшим количеством воды,
затем чистите с использованием паровой
швабры.
Чистка паром
Положите накладку (6) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (6).
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (2), пока не
будет выбран нужный режим.
При переводе рукоятки (4) назад включит-
ся паровой насос. Через несколько секунд
из паровой головки начнет выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
В течение следующих нескольких секунд
пар достигнет чистящей накладки. По-
сле этого паровая швабра начнет легко
скользить по поверхности, которую следу-
ет очистить/продезинфицировать.
Медленно водите паровой шваброй по
полу, тщательно очищая паром каждый
отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно отложить
паровую швабру, чтобы Вы могли передвинуть
мебель или переставить какие-нибудь предме-
ты. После этого Вы можете продолжить чистить
шваброй без необходимости выключения и по-
вторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (4)
в вертикальное положение, выключите
паровую швабру и дождитесь полного
остывания прибора (приблизительно
5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (4) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки, снимите
резервуар (3) и заполните его водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
ченную паровую швабру направленной на один
участок или поверхность
в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (4) в вертикальное положение.
После использования (Рис. I)
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Отключите паровую швабру от электриче-
ской розетки.
Опорожните резервуар (3).
Снимите чистящую накладку (6) и по-
стирайте её, подготовив к следующему
использованию. (Соблюдайте указания
по стирке, напечатанные на чистящей на-
кладке).
Намотайте электрокабель на крючки для
его хранения (8 и 9).
Примечание: Верхний крючок (11) поворачи-
вается во всех направлениях, благодаря чему
кабель легко снять при последующем исполь-
зовании прибора.
Прикрепите кабель у вилки к другой его
части при помощи зажима (22).
Примечание: Оптимальное положение паровой
швабры для хранения: рукоятка (4) переведена
в вертикальное положение, кабель плотно
намотан на крючки (8 и 9) и дополнительно за-
креплен зажимом (22). Кроме этого, в рукоятке
швабры имеется специальное отверстие для
подвешивания, которое позволяет подвесить
Вашу паровую
швабру на крючок, вбитый в сте-
ну. Убедитесь, что стенной крючок способен
выдержать вес половой швабры.
Технические характеристики
FSM1630S
(Тип 1)
Напряжение питания В перем. тока 230
Мощность Вт 1600
Ёмкость резервуара для воды мл 460
Вес кг 3,4
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
Возможные неисправности
и способы их устранения
В случае возникновения нарушений в работе
прибора, выполняйте приведённые ниже указа-
ния. Если неисправность своими силами устра-
нить не удастся, обратитесь в авторизованный
сервисный центр BLACK+DECKER.
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая швабра
не включается.
1 Проверьте подключение к элек-
трической розетке.
2 Проверьте, включён ли прибор
при помощи пускового выклю-
чателя (1).
3 Проверьте предохранитель
в вилке.
Не загорается
цифровая па-
нель управле-
ния.
4 Убедитесь, что основная рукоят-
ка (4) паровой швабры до упора
установлена в корпус прибора
(13). Убедитесь, что стрелка на
основной рукоятке выровнена
по верхнему торцу корпуса па-
ровой швабры (13).
5 Проверьте Шаг 1, затем Шаг 2,
затем Шаг 3.
Паровая швабра
не вырабатыва-
ет пар.
6 Паровая швабра будет выраба-
тывать пар только после пере-
вода рукоятки из вертикального
в заднее положение.
7 Убедитесь, что резервуар для
воды (3) заполнен и правильно
установлен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После первого
заполнения водой или после
полного выпаривания воды в ре-
зервуаре процесс выработки
пара может занять до 45 секунд.
8 Убедитесь, что паровая головка
(5) до упора установлена в кор-
пус паровой швабры (13).
9 Проверьте Шаг 1, затем Шаг 2,
затем Шаг 3.
Цифровая па-
нель управления
отключается во
время использо-
вания прибора.
10 Проверьте Шаг
4, затем Шаг 5,
затем Шаг 1, затем Шаг 2, за-
тем Шаг 3.
Паровая швабра
прекращает вы-
работку пара во
время использо-
вания.
11 Проверьте Шаг 6, затем Шаг 7,
затем Шаг 8, затем Шаг 4, за-
тем Шаг 3.
Паровая швабра
вырабатывает
слишком много
пара во время
использования.
12 Паровая швабра работает в 3-х
режимах. Нажмите на кнопку пе-
реключения режимов Autoselect
(2), чтобы уменьшить количе-
ство вырабатываемого пара.
13 Убедитесь, что не нажата кнопка
выброса пара (21).
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая швабра
вырабатывает
слишком мало
пара во время
использования.
14 Паровая швабра работает в 3-х
режимах. Нажмите на кнопку пе-
реключения режимов Autoselect
(2), чтобы увеличить количество
вырабатываемого пара.
15 Нажмите на кнопку выброса
пара (21), чтобы временно уве-
личить количество вырабатыва-
емого пара.
Пар выделяется
из неожиданных
участков при-
бора.
16 Обратитесь
к разделу руковод-
ства по эксплуатации «Сборка»
и убедитесь, что все части
и насадки установлены в соот-
ветствии с инструкциями.
Где я могу
получить до-
полнительную
информацию
о паровой шва-
бре и дополни-
тельных принад-
лежностях?
17 www.blackanddecker.co.uk/
steammop
www.blackanddecker.ru/
steammop
РУССКИЙ ЯЗЫК
Техника безопасности, техническое обслуживание
и ремонт
19
Назначение
Ваша паровая швабра BLACK+DECKER предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Ваш ручной пароочиститель BLACK+DECKER
(только FSMF1621 и FSS1600) предназначен для
дезинфекции и чистки
плитки, столешниц и по-
верхностей в кухнях и ванных комнатах. Данный
прибор предназначен только для бытового ис-
пользования внутри помещений.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции по
безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблю-
дение всех перечисленных
ниже правил безопасности
и инструкций может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожа-
ра и/или получению тяжелой
травмы.
Внимание! При использова-
нии электрических приборов
соблюдение правил по техни-
ке безопасности и следование
данным инструкциям позволит
снизить вероятность возник-
новения пожара, поражения
электрическим током, полу-
чения травм и повреждения
личного имущества.
Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
Назначение прибора описыва-
ется в данном руководстве по
эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также выпол-
нение данным прибором любых
видов работ, не рекомендован-
ных данным руководством по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
Сохраните данное руководство
для последующего обращения
к нему.
Использование прибора
Не направляйте пар на людей,
животных, электрические при-
боры или электрические розет-
ки.
РУССКИЙ ЯЗЫК
20
Не оставляйте прибор под до-
ждем.
Не погружайте прибор в воду.
Не оставляйте прибор без при-
смотра.
Не оставляйте не используемый
прибор подключенным к элек-
трической розетке.
Никогда не тяните за кабель,
чтобы отключить прибор от
электрической розетки. Не под-
вергайте электрический кабель
воздействию высокой темпера
-
туры, масла и держите вдали от
острых предметов и углов.
Не дотрагивайтесь до паровой
швабры мокрыми руками.
Не тяните за кабель, не пере-
носите прибор за кабель, не
используйте кабель в качестве
рукоятки, не защемляйте две-
рью кабель, не наматывайте
кабель на острые углы и пред-
меты, держите кабель подальше
от нагретых поверхностей.
Не используйте прибор в зам-
кнутом пространстве, запол-
ненном паровыми испарениями
растворителей масляных кра-
сок, некоторых веществ, пре-
пятствующих появлению моли,
огнеопасной пылью или другими
взрывчатыми или ядовитыми
парами.
Уточните у производителя тип
полового покрытия.
Не используйте паровую швабру
для чистки кожаных покрытий
,
отполированной воском мебели
или покрытых мастикой полов,
синтетических тканей, бархата
или других деликатных и чув-
ствительных к обработке паром
материалов.
РУССКИЙ ЯЗЫК
21
Внимание! Не используйте
прибор для чистки негерметич-
ного паркета и ламината. На
поверхностях, обработанных
воском или мастикой, а также
на некоторых поверхностях, не
подвергавшихся подобной об-
работке, в результате воздей-
ствия высокой температуры
и пара блеск может исчезнуть.
Настоятельно рекомендуем
всегда предварительно тести-
ровать прибор на небольшом
участке поверхности, которую
предстоит
чистить. Мы также
рекомендуем получить у про-
изводителя инструкции по экс-
плуатации и уходу за половым
покрытием.
Никогда не заливайте в паровую
швабру жидкость для удаления
накипи, ароматические веще-
ства, жидкости, содержащие ал-
коголь, очищающие и моющие
средства, поскольку они могут
повредить прибор или сделать
его опасным для использова-
ния.
Если при использовании па-
ровой швабры срабатывает
Ваш домашний аварийный вы-
ключатель, немедленно пре-
кратите использование
прибора
и обратитесь в авторизованный
сервисный центр. (Будьте осто-
рожны: риск поражения электри-
ческим током.)
Для дезинфекции поверхности
прибор вырабатывает очень
горячий пар. Это означает, что
паровая головка, чистящие на-
кладки и насадка для чистки
ковровых покрытий во время ис-
пользования становятся очень
горячими.
Предупреждение! При исполь-
зовании
паровой швабры и за-
мене накладок и насадок всегда
надевайте соответствующую
обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Во время использования крыш-
ка может сильно нагреться.
Во время использования из при-
бора может вырываться горячий
пар.
Будьте внимательны при ис-
пользовании прибора. НЕ ДО-
ТРАГИВАЙТЕСЬ до частей при-
бора, которые нагреваются во
время использования.
РУССКИЙ ЯЗЫК
22
Перед снятием резервуара для
воды, выключите прибор и пере-
ведите рукоятку в вертикальное
положение.
Если замечено выделение пара
из корпуса ручного пароочи-
стителя, выключите прибор,
отсоедините его от источника
питания и оставьте до полного
остывания. Свяжитесь с бли-
жайшим авторизованным сер-
висным центром. Прекратите
использование прибора.
После использования
Перед чисткой прибора отсоеди-
ните его от источника питания
и дождитесь полного остывания.
Храните не используемый при-
бор в сухом месте.
Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение при-
борам.
Осмотр и ремонт
Перед любыми видами работ
по техническому обслуживанию
или ремонту, выключите прибор
и дождитесь его полного осты-
вания.
Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсут-
ствии поломанных деталей,
поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
Регулярно проверяйте электри-
ческий кабель на наличие по
-
вреждений и признаков износа.
Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна
какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте
поврежденные или неисправ-
ные детали только в автори-
зованном сервисном центре
BLACK+DECKER.
Ни в коем случае не снимайте
и не заменяйте детали, за ис-
ключением деталей, указанных
в данном руководстве
по экс-
плуатации.
Безопасность посторонних
лиц
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными и ум-
ственными способностями или
не имеющими необходимого
опыта или навыка, если они вы-
полняют работу под присмотром
РУССКИЙ ЯЗЫК
23
или получили инструкции от-
носительно безопасной работы
с этим прибором и осознают
наличие потенциальной опас-
ности при его использовании. Не
позволяйте детям играть с при-
бором. Не позволяйте детям
производить чистку и техниче-
ское обслуживание прибора без
присмотра.
Не позволяйте детям играть
с прибором.
Остаточные риски
При работе данным прибором
возможно возникновение дополни-
тельных остаточных рисков, кото-
рые не вошли в описанные здесь
правила техники безопасности.
Эти риски могут возникнуть при не-
правильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответ-
ствующих инструкций по технике
безопасности и использование
предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски не
-
возможно полностью исключить.
К ним относятся:
Травмы в результате касания
двигающихся частей прибора.
Травмы в результате касания
горячих частей прибора.
Риск получения травмы во вре-
мя смены деталей прибора или
насадок.
Риск получения травмы, свя-
занный с продолжительным
использованием прибора. При
использовании прибора в тече-
ние
продолжительного периода
времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Электробезопасность
Внимание! Данный прибор
должен иметь провод за-
земления. Следите за на-
пряжением электрической
сети, оно должно соответ-
ствовать величине, обозна-
ченной на информационной
табличке прибора.
Вилка кабеля прибора должна со-
ответствовать штепсельной розет-
ке. Ни в коем случае не видоизме-
няйте вилку электрического кабе-
ля. Использование оригинальной
вилки кабеля и соответствующей
ей штепсельной розетки уменьша-
ет риск поражения электрическим
током.
РУССКИЙ ЯЗЫК
24
Во избежание несчастного
случая, замена поврежден-
ного кабеля питания должна
производиться только на за-
воде-изготовителе или в авто-
ризованном сервисном центре
BLACK+DECKER.
Удлинительный кабель
и Класс 1 защиты изделия
Необходимо использовать трех-
жильный кабель, так как Ваш
электроприбор соответствует
Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлини-
тельный кабель длиной до 30 м
без потери мощности.
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Опасность получения ожога.
Внимание! Го р я ч и е поверхности
Техническое обслуживание и чистка
Ваш прибор BLACK+DECKER рассчитан на ра-
боту в течение продолжительного времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надёжность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки электрического при-
бора, выключите прибор и отсоедините его от
источника питания.
Протрите прибор влажной мягкой тканью.
Для удаления сложных пятен используйте
ткань, смоченную в воде со слабым мыль-
ным раствором.
Уход за чистящими накладками
Следуйте инструкциям по стиркеНе исполь-
зуйте ополаскиватель для бельяПеред по-
вторным использованием дождитесь полного
высыхания.
Предупреждение! Соблюдайте указания по
стирке, напечатанные этикетке чистящей на-
кладки.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент BLACK+DECKER или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приёмный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электрических продуктов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма BLACK+DECKER обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
BLACK+DECKER. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
BLACK+DECKER по адресу, указанному в дан-
ном руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
BLACK+DECKER и полную информацию о на-
шем послепродажном обслуживании и контак-
тах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00247571 - 25-09-2014
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker FSM1630S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ