Flymo Easi Glide 330 Инструкция по применению

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő x2
2. Csavarkulcs/Kaparó eszköz
3. Vágási magasság távtartók
(1 a fűnyíróra szerelt, 2 a
csavarkulcson található)
4. Kezelési útmutatő
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Zaczep kabla x2
2. Klucz/skrobak
3. Elementy dystansowe
wysokości koszenia (1
zamocowany do kosiarki i 2 na
kluczu)
4. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu x2
2. Klíč/škrabka
3. Podložky na nastavení výšky
sekání (1 namontovaná na
sekačku a 2 umístěné na klíči)
4. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel x2
2. Nástroj Kľúč/Škrabka
3. Vložky pre výšku kosenia
(1 upevnená v kosačke a 2 na
kľúči)
4. Príručka
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel x2
2. Vijačni ključ/strgalo
3. Distančniki za nastavitev višine
reza (eden je nameščen na
kosilnico in dva na vijačni
ključ)
4. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Kabelska spojnica x2
2. Ključ/alat za struganje
3. Razmaknice za određivanje
visine košnje (1 pričvršćen na
kosilicu i 2 na ključu za maticu)
4. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Laido segtukas x2
2. Veržliaraktis / gremžtukas
3. Pjovimo aukščio tarpikliai
(1 sumontuotas vejapjovėje, 2
ant skersinės sijos)
4. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Зажим кабеля x2
2. Гаечный ключ/скребок
3. Ограничители высоты
резания (1 установлен на
газонокосилке, а 2
находится над гаечным
ключом)
4. Руководство по
использованию
EE - OSAD
1. Juhtme klamber x2
2. Mutrivõti/kaabits
3. Lõikekõrguse vahehoidikud
(1 on monteeritud muruniiduki
külge ja 2 mutrivõtmele)
4. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Kabeļa skava x2
2. Uzgriežņatslēgas/skrāpja
instruments
3. Pļaušanas augstuma
starplikas (1 uzstādīta zāles
pļāvējam un 2 uz
uzgriežņatslēgas)
4. Lietošanas rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. coliere pentru cablu x2
2. Cheie de piuliţe/racletă
3. Dispozitive de spaţiere pentru
înălţimea de tăiere (1 montat
pe maşina de tuns iarba şi 2
pe cheia de piuliţe)
4. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κλιπ καλωδίου x2
2. Κλειδί/ξυστήρι
3. Αποστάτες ύψους κοπής
(1 τοποθετημένος στο
χλοοκοπτικό και 2 στο κλειδί)
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo klipsi x2
2. Anahtar/Kazıyıcı
3. Kesim yüksekliği ara parçaları
(1 tanesi çim biçme
makinesine, 2 tanesi anahtara
takılıdır)
4. Talimat Elkitabı
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может
причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и
инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при
использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям
и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Предупреждение
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы поняли,
как действуют все устройства управления.
Всегда держите газонокосилку на земле во время
работы. Наклон или поднятие газонокосилки
может вызвать выбрасывание камней.
Не подпускайте никого к месту работы.
Остановите работу, если люди, особенно дети, или
домашние животные, находятся в опасной зоне.
Берегитесь острых лезвий - выньте штепсель
из розетки электрической сети перед тем, как
проводить техническое обслуживание или если
кабель был поврежден.
Лезвия продолжают вращаться после того, как
машина будет выключена.
Держите кабель электропитания в стороне от
лезвия.
Общие положения
1. Это изделие не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими
или умственными способностями или с ограниченной
способностью восприятия, а также лицами, не имеющими
опыта работы с изделием и не ознакомившимися с его
работой, за исключением случаев, когда они находятся
под надзором лица, ответственного за их безопасность
или получают указания, касающиеся работы с изделием, от
этого лица. Дети должны находится под надзором, для
того, чтобы обеспечить, что они не играют с изделием.
Местные законы могут ограничивать возраст оператора.
2. Никогда не позволяйте пользоваться изделием детям
или людям, не знакомившимся с этими инструкциями.
3. Не используйте устройство, если рядом находятся
другие люди (особенно дети) или животные.
4. Используйте газонокосилку только так, как описано в
инструкциях и только для целей, для которых она
предназначена.
5. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы устали,
больны или находитесь под воздействием алкоголя,
транквилизаторов или лекарств.
6. Оператор или пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или риск по отношению к другим
людям или их собственности.
7. Внимательно прочитайте инструкции по использованию,
чтобы убедиться, что Вы поняли, как действуют все
устройства управления.
Электрическая часть
1. Британский институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов замыкания на
землю с током размыкания не больше, чем 30 мА. Даже с
у
становленным устройством защиты от токов замыкания на
землю не может быть гарантирована 100%
безопасность и поэтому всегда необходимо следовать
правилам безопасной работы. Проверяйте Ваше
устройство защиты от токов замыкания на землю
каждый раз, когда Вы его используете.
2. Перед началом использования изделия проверьте
кабель на признаки повреждения или износа. Если
кабель окажется дефектным, отнесите изделие в
авторизованный центр обслуживания для замены кабеля.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические кабели
повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от электрической
сети, если кабель разрезан или повреждена изоляция. Не
дотрагивайтесь до электрического кабеля, пока газонокосилка
не будет отсоединена от сети. Не чините разрезанный или
поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен быть
развернут. Свернутые кабели могут перегреться и
уменьшить эффективность работы Вашей газонокосилки.
6. Держите кабели в стороне от лезвия. Лезвие может
повредить кабели и привести к соприкосновению с
токоведущими частями. Всегда работайте в стороне
от места подачи электропитания, двигаясь туда и
обратно, но никогда – кругами.
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки
электрической сети перед тем, как отсоединить любой
штепсель, кабельный соединитель или кабель-удлинитель.
9. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из розетки и
проверьте, не поврежден ли или не изношен ли кабель
электропитания перед тем, как смотать кабель для хранения.
Не чините поврежденный кабель, замените его новым
кабелем. Используйте для замены только кабель Flymo.
10. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
образования петель.
11. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
12. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить
какой-либо штепсель.
13. Используйте только электрическое напряжение
переменного тока, указанное на этикетке с
характеристиками изделия.
14. Изделия Husqvarna имеют двойную изоляцию по стандарту
EN60335. Ни при каких обстоятельствах заземление
не должно присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Если при работе с изделием Вы хотите использовать
кабельный удлинитель, то должны быть использованы
только кабели следующих размеров:
- 1.0 мм
2
: максимальная длина 40 метров
- 1.5 мм
2
: максимальная длина 60 метров
- 2.5 мм
2
: максимальная длина 100 метров
Минимально допустимые значения параметров:
Кабель размера 1.00 мм
2
для напряжения переменного
тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители можно
приобрести в Вашем местном авторизованном
сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители, специально
предназначенные для применения на открытом воздухе
и соответствующие одному из следующих технических
условий: обычный кабель с резиновой изоляцией
(60245 IEC 53), обычный кабель с поливинилхлоридной
изоляцией (60227 IEC 53) или обычный кабель с
полихлоропреновой изоляцией (60245 IEC 57)
3. В случае повреждения короткого соединительного
кабеля производитель, центр обслуживания либо
квалифицированные специалисты должны заменить его
во избежание несчастных случаев.
Подготовка к работе
1. При работе с газонокосилкой всегда носите крепкие
ботинки и длинные брюки. Не работайте с инструментом,
когда Вы босиком или в открытых сандалиях.
2. Убедитесь, что газон свободен от палок, камней,
костей, проволоки и мусора, которые могут быть
отброшены лезвием.
3. Перед использованием газонокосилки и после
любого удара проверьте, нет ли знаков повреждения или
износа и, если необходимо, произведите ремонт.
4. Заменяйте изношенные или поврежденные лезвия
вместе с крепежными деталями в комплекте, чтобы
сохранить баланс.
Использование
1. Используйте газонокосилку только при дневном свете
или хорошем искусственном свете.
РУССКИЙ - 1
Меры предосторожности
2. Остановите работу, если люди, особенно дети, или
домашние животные, находятся в опасной зоне.
3. Избегайте использовать Вашу газонокосилку на
мокрой траве, где это возможно.
4. На склонах будьте особенно осторожны, чтобы не
поскользнуться, и носите обувь на нескользкой подошве.
5. При работе с газонокосилкой на склонах двигайтесь
поперек склона, никогда – вверх и вниз.
6. Будьте предельно осторожны, меняя направление при
работе на склоне. Ходите, никогда не бегите.
7. Не подстригайте траву на чересчур крутых склонах.
8. Будьте крайне осторожны, когда подтягиваете
изделие по направлению к себе.
9. Выключайте газонокосилку перед тем, как передвинуть ее
над поверхностями, другими, чем трава.
10. Никогда не работайте с газонокосилкой, у которой
повреждены заслоны или без заслонов,
установленных на своем месте.
11. Включайте электродвигатель согласно инструкциям и
держите ноги в стороне от лезвия (лезвий).
12. Не приближайте руки и ноги к вращающимся деталям или
под них.
13. Не наклоняйте газонокосилку, когда работает
двигатель, за исключением запуска и остановки. В
этом случае не наклоняйте больше, чем это абсолютно
необходимо и поднимайте только ту часть, которая
находится в стороне от оператора. Всегда проверяйте,
чтобы обе руки находились в рабочем положении
перед тем, как поставить газонокосилку на землю.
14. Не подносите руки близко к желобу для выброса травы.
15. Никогда не поднимайте или не несите Вашу
газонокосилку, когда она работает или все еще
подсоединена к источнику электропитания.
16. Выньте штепсель из розетки:
- перед тем, как прикоснуться к лезвию (убедитесь, что
лезвие полностью остановилось);
- перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
- перед тем, как очистить засор;
- перед проверкой, очисткой или работой над газонокосилкой;
- если Вы ударились о какой-либо предмет. Не используйте
Вашу газонокосилку до тех пор, пока Вы не будете уверены,
что она полностью в безопасном рабочем состоянии;
- если газонокосилка начала ненормально вибрировать.
Немедленно проверьте. Чрезмерная вибрация может
послужить причиной ранения.
Уход и хранение
1. Предостережение: Не прикасайтесь к вращающемуся
лезвию (лезвиям)
2. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
3. Часто проверяйте сборник срезанной травы на износ
и старение.
4. Для безопасности заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
5. Для замены используйте только лезвие и болт лезвия,
предназначенные специально для этого изделия.
6. Будьте осторожны во время регулировки
газонокосилки, чтобы избежать захватывания пальцев
между ее движущимися и неподвижными частями.
7. Заменяйте Ваше металлическое лезвие после 50 часов
скашивания травы или через 2 года – что из двух
быстрее – вне зависимости от состояния лезвия.
8. Если во время срока службы изделия ремень начнёт
соскальзывать, верните изделие авторизованному
сервисному дилеру для ремонта.
9. Храните в прохладном сухом месте, недоступном для
детей. Не храните вне помещений.
10. Прежде чем поместить инструмент на хранение,
позвольте ему остыть в течение 30 минут.
РУССКИЙ - 2
Рекомендации по техническому обслуживанию
•Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионал
ьно.
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей среды.
При необходимости свяжитесь с Вашей местной
администрацией, чтобы получить информацию об
утилизации.
Символ на изделии или на упаковке показывает, что это
изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Вместо этого оно должно быть отнесено на подходящий
сборный пункт для утилизации электрического и
электронного оборудования. Обеспечив, чтобы это изделие
было выброшено правильным образом, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
случиться при неправильном обращении с этим изделием,
выброшенным в бытовой мусор. Для более подробной
информации об утилизации этого изделия, пожалуйста,
свяжитесь с офисом Вашего местного совета, службой
удаления бытового мусора или с магазином, где Вы
приобрели это изделие.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь
будет признана дефектной из-за неправильного
изготовления, компания Husqvarna Ltd. через своих
мастеров из авторизованных сервисных центров бесплатно
произведет ее ремонт или замену для клиента, при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки прибора.
(c) Дефект не был получен в результате неправильного
использования, небрежности или неправильной
регулировки прибора потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась, не
разбиралась или не была испорчена каким-либо
лицом, не авторизованным компанией Husqvarna Ltd.
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих целях.
* Эта гарантия является дополнением к законным правам
клиента и ни в какой мере не уменьшает его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за нижеперечисленных
случаев, не покрываются этой гарантией, поэтому
важно, чтобы Вы прочитали инструкции, содержащиеся в
этом Руководстве оператора и поняли, как работать с
Вашей машиной и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
* Замена изношенных или поврежденных лезвий.
* Неисправности, полученные в результате первоначальной
неисправности, о которой не было сообщено.
* Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями, содержащимися в
этом Руководстве оператора.
* Машины, сданные внаем, не покрываются этой гарантией.
* Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные износу,
и срок их службы зависит от регулярного ухода и,
следовательно, они обычно не являются субъектами
юридически действительного гарантийного
требования: лезвия, кабель электропитания.
редупреждение!
Компания Husqvarna Ltd. не принимает обязательств по
этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом
или частично, прямо или косвенно, установкой деталей
для замены или дополнительных деталей, не
изготовленных или не утвержденных компанией
Husqvarna Ltd., или по машине, которая была изменена
каким-либо способом.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
РУССКИЙ - 3
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):
Маркировка.................................Lawnmower = Газонокосилка
Маркировка типа.......................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Тип режущего устройства....... ..См. этикетку с техническими данными изделия
Год изготовления........................См. этикетку с техническими данными изделия
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
основываясь на следующих применяемых согласованных стандартах Европейского Союза:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Максимальный уровень звукового давления по шкале А (L
pA
) для оператора,
измеряемый в соответствии со стандартами EN60745-2-77 указан в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации
a
h
, воздействующее на руку и
измеряемое в соответствии со стандартами EN ISO 20643, указано на образце
данного(ых) изделия(й) и в таблице.
2000/14/EC: Значения измеренной акустической мощности L
WA
и гарантированной
акустической мощности L
WA
соответствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия................Annex V
Уведомляемая организация........................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 05/10/2012
M. Bowden
Директор по общим научным исследованиям и разработкам
- машины, перемещаемые и управляемые сзади идущим оператором
Владелец технической документации
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества
Запасные части
ТИП
Ширина скашивания (cm)
Скорость вращения режущего устройства (rpm)
Мощность (kW)
Измеренная акустическая мощность
L
WA
(dB(A))
Гарантированная акустическая мощность
L
WA
(dB(A))
Звуковое давление
L
pA
(dB(A))
Погрешность K
pA
(dB(A))
Вибрация кисти руки/предплечья
a
h
(m/s
2
)
Уровень неопределенности
K
ah
(m/s
2
)
Вес (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Лезвие :- EG300, EG300V
Регистрационный номер.: FLY004
Номер детали.: 512762990
Лезвие :- EG330, EG330VX
Регистрационный номер.: FLY027
Номер детали.: 511932390
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Easi Glide 330 Инструкция по применению

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ