Dunobil Spiegel Mercurio (MJHDDWE) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Видеорегистратор
Dunobil Spiegel Mercurio
1
2
4
6
8
10

DUNOBIL SPIEGEL MERCURIO
Инструкция по эксплуатации
English ..............................
 ............................
 ........................
 ...........................
 ........
2
3
SAFETY PRECAUTION
1. When installing the device, please make sure that it does
not obscure the view and is located away from airbags
area, because this may cause injuries or accidents.
2. Keep the device away from strong magnetic elds, be-
cause this may cause damage to the device.
3. Do not remove the power cable or the memory card while
using the device or during card formatting. This may dam-
age the memory card or lead to a system error.
4. The memory card is not intended for storing any foreign
les. Format the memory card prior to use. Make sure to
timely backup any important data.
5. To avoid electric shock, do not remove or connect the
power cable with wet hands.
6. Do not operate the device в in high humidity conditions or
at a temperature above 60°С or below -10°С.
7. Only use original charger and accessories compatible
with the device. Use of non-original accessories may lead
to guarantee invalidity and endanger you and other peo-
ple. The Company shall not be responsible for the conse-
quences of any such actions
8. Use Class 10 [and above] memory cards with the capacity
over 8 GB.
Operation Manual
Car DVR
Dunobil Spiegel Mercurio
USE MANUAL
Thank you for purchasing Dunobil portable digital dash cam.
In order to ensure proper operation of the product, please
read through this Manual before attempting to use this
product. The product, including its specications, is subject
be change without prior notication. Functions and appear-
ance. Dunobil shall not be liable for any data loss if the User
fails to ensure backup of any important information.
This manual was thoroughly checked, but we do not elimi-
nate the possibility of a few unintentional errors. If you nd
and error, please inform us at: info@dunobil.ru. All informa-
tion and recommendations are provided solely for reference
and shall not be viewed as basis for claims. if any information
contained in this manual does not conform with your prod-
uct, please be guided by the product characteristics.
EN
4
5

1. Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не
мешало обзору водителя и не находилось в области раз-
мещения подушек безопасности, - это может привести
к авариям и травмам.
2. Держите устройство вдали от сильных магнитных полей
— это может привести к повреждению устройства.
3. Не извлекайте кабель питания или карту памяти во время
использования устройства или форматирования карты
памяти, — это может повредить карту памяти или вызвать
системную ошибку.
4. Карта памяти не предназначена для хранения посторон-
них файлов. Перед использованием отформатируйте кар-
ту памяти, и своевременно выполняйте резервное копи-
рование важных данных.
5. Во избежание поражения электрическим током, не из-
влекайте и не подсоединяйте кабель питания мокрыми
руками.
6. Не используйте устройство в условиях высокой влажно-
сти и при температуре выше 60°С или ниже -10°С.
7. Используйте только оригинальное зарядное устройство
и аксессуары, совместимые с данным устройством. Под-
ключение к неоригинальным аксессуарам может при-
вести к юридической недействительности гарантии или
даже подвергнуть Вас или других людей опасности. Ком-
пания не несет ответственности за результат подобных
действий
8. Используйте карту памяти класса 10 [или выше] и объ-
емом более 8 Гб.
Инструкция по эксплуатации

Dunobil Spiegel Mercurio

Благодарим Вас за покупку портативного цифрового ви-
деорегистратора производства компании Dunobil. Перед
началом работы ознакомьтесь с данной инструкцией по
эксплуатации в целях обеспечения надлежащей эксплу-
атации изделия. Продукт может изменяться без пред-
варительного уведомления, в том числе технические
характеристики, функционал и внешний вид. Компания
Dunobil не несет какой либо ответственности за потерю
данных, если пользователь не выполнил резервное ко-
пирование важной информации.
Данное руководство было тщательно проверено, но
мы не исключаем возможность наличия незначитель-
ного количества неумышленных ошибок. Если Вы об-
наружили ошибку, пожалуйста, сообщите об этом на
электронную почту [email protected]u. Вся информация
и рекомендации по использованию несут исключитель-
но справочный характер и не могут быть основанием
для претензий. В случае несоответствия информации
в данном руководстве по эксплуатации Вашему изде-
лию, следует ориентироваться на имеющееся изделие.
RU
6
7

1. Установлюйте пристрій таким чином, щоб він не заважав
огляду водія й не перебував в зоні розміщення подушок
безпеки, - це може привести до аварій і травм.
2. Тримайте пристрій удалині від сильних магнітних полів
це може привести до ушкодження пристрою.
3. Не витягайте кабель живлення або карту памті під час
використання пристрою або форматування карти пам'яті,
— це може ушкодити карту пам'яті або викликати систем-
ну помилку.
4. Карта памті не призначена для зберігання сторон-
ніх файлів. Перед використанням відформатуйте карту
пам'яті і вчасно виконуйте резервне копіювання важли-
вих даних.
5. Щоб уникнути поразки електричним струмом, не витя-
гайте й не приєднуйте кабель живлення мокрими руками.
6. Не використовуйте пристрій в умовах високої вологості й
при температурі вище 60°С або нижче -10°С.
7. Використовуйте тільки оригінальний зарядний пристрій
і аксесуари, сумісні з даним пристроєм. Підключення до
неоригінальних аксесуарів може привести до юридичної
недійсності гарантії або навіть піддати Вас або інших лю-
дей небезпеці. Компанія не несе відповідальності за ре-
зультат подібних дій
8. Використовуйте карту пам'яті класу 10 [або вище] і обся-
гом більш 8 Гб.
Інструкція з експлуатації

Dunobil Spiegel Mercurio

Дякуємо Вам за покупку портативного цифрового віде-
ореєстратора виробництва компанії Dunobil. Перед по-
чатком роботи ознайомтеся з даною інструкцією з екс-
плуатації з метою забезпечення належної експлуатації
виробу. Продукт може змінюватися без попереднього
повідомлення, у тому числі технічні характеристики,
функціонал і зовнішній вигляд. Компанія Dunobil не несе
якоїебудь відповідальності за втрату даних, якщо ко-
ристувач не виконав резервне копіювання важливої ін-
формації.
Даний посібник було ретельно перевірено, але ми не ви-
ключаємо можливість наявності незначної кількості не-
навмисних помилок. Якщо Ви виявили помилк у, будь лас-
ка, сповістіть про це на електронну пошту info@dunobil.
ru. Уся інформація й рекомендації з використання несуть
винятково довідковий характер і не можуть бути осно-
вою для претензій. У випадку невідповідності інформації
в даному посібнику з експлуатації Вашому виробу, слід
орієнтуватися на наявний виріб.
UA
8
9

1. Жүргізушінің қарауына бөгет болмайтындай құрылғыны
орнату керек және қауіпсіздік көпшік орналасқан жеріне ор-
натпау керек, өйткені ол апатқа және жарақат алуға әкеліп
соғуға мүмкін.
2. Құрылғыны күшті магнит өрісінен алыс ұстаныз, өйткені ол
құрылғының зақымдалуына әкеліп соғуға мүмкін.
3. Құрылғыны пайдаланғанда немесе жад картасын пішімдеу
кезінде қуат сымын немесе жад картасын шығармаңыз - бұл
жад картасына зақым келтіруі немесе жүйелік қатеге себеп
болуы мүмкін.
4. Жад картасы сыртқы файлдарды сақтауға арналмаған. Жад
картасын пайдаланбас бұрын, пішімдеңіз және уақытында
маңызды деректердің резервтік көшірмесін жасаңыз.
5. Электр тогының соғуын болдырмау үшін, қуат сымын дым-
қыл қолмен алып тастамаңыз немесе қоспаңыз.
6. Құрылғыны жоғары ылғалдылық жағдайында және 60 ° C
жоғары немесе -10 ° C-тан жоғары температурада пайдалан-
баңыз.
7. Осы құрылғымен үйлесімді бастапқы зарядтау құрылғысы-
мен аксессуарларды ғана қолданыңыз. Түпнұсқалық емес ке-
рек-жарақтарға қосылу кепілдіктің заңды жарамсыздығына
немесе тіпті сізді және басқа адамдарға қауіп төндіруі мүмкін.
Компания осындай әрекеттердің нәтижесі үшін жауап бер-
мейді.
8. 8 Гб мөлшерлі 10 топтағы жад картасын [немесе одан жоға-
ры] қолданыңыздар.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

Dunobil Spiegel Mercurio

Dunobil компаниясы өндірген портативті сандық бейнетір-
кеуішті сатып алған үшін Сізге алғыс айтамыз. Жұмыс баста-
май тұрып пайдалану жөніндегі нұсқаулығымен тиісті пай-
далану өнімін қамтамасыз ету мақсатында танысыныз. Өнім
алдын ала ескертусіз өзгере алады, соңымен қатар техника-
лық сиппатамалар және сыртқы түріде өзгеруі мүмкін. Егер
пайдаланушы маңызды ақпараттың резервтік көшірмесін
жасамаса, онда Dunobil компаниясы деректерді жоғалтқан
үшін жауап бермейді.
Бұл нұсқаулық мұқият тексерілген, бірақ біз кездейсоқ қа-
телердің аз болуын жоққа шығармаймыз. Егер сіз қателік
тапсаныз, [email protected] электрондық поштаға ол тура-
лы хабарлауыңызды өтінеміз. Пайдалану жөніндегі барлық
ақпараттар пен ұсынымдар шағым үшін негіз болмайтын,
ерекше анықтама өзгешілігін қамтиды Сіздің өнімініздің
пайдалану жөніндегі нұсқаулық ақпараттың сәйкес келмеу
жағдайында, онда сіз бар өнімінізге үйренуініз керек.
KZ
10
11
Формат
фотографии
JPG
Кодек H.264
Аккумулятор Встроенный литий-полимерный
аккумулятор 500 мАч
Язык Мультиязычный интерфейс
G-сенсор
(Акселерометр)
Поддерживается
Обнаружение
движения
Поддерживается
Контроль
парковки
Поддерживается
Циклическая
запись
Поддерживается
ADAS (активная
система содей-
ствия водителю)
Поддерживается
Запись звука Поддерживается
Задержка
включения
Поддерживается
Разрешение
видео с передней
камеры
Super HD2304 x1296 (30f/s)
I. 

Дисплей 5юймовый сенсорный экран IPS
Чипсет M-star
Внешние
интерфейсы
Гнездо для подключения MINI USB
5V / 1.5A
Слот Micro SD
(поддержка макс. 32G C10)
2,5-миллиметровый трехконтактный
разъем для задней камеры
Динамик Встроенный
Микрофон Встроенный

Апертура пере-
днего объектива
F1.4
Изображение
с задней камеры
Поддерживается
Угол обзора спе-
реди
150°
Формат
видео
MOV
12
13
II. 
Фотографии приведены только для справки, технические
характеристики зависят от конкретного продукта.





8.AV


5.OK


Нажмите [M] для входа в функциональные настройки
в режиме ожидания, короткое нажатие [
] или [ ] для
выбора опций. Нажмите [M] для выхода из настроек
функций.
 ]

Работает в режиме меню и режиме воспроизведения.
Разрешение
видео с задней
камеры
720х480( 25f/s)
Разрешение фото-
графии
Поддерживается max 2M
Температура
эксплуатации
-20°C~60°C
Допустимая влаж-
ность
15-65%RH
Температура
хранения
-30°C~80°C
Номинальное на-
пряжение
5В/1.5A
Потребляемая
мощность
5 Ватт
14
15

Если камера зависла, нажмите [RESET], чтобы выключить
камеру, затем нажмите кнопку питания, чтобы перезапу-
стить камеру.
7.AV
Интерфейс для задней камеры

Интерфейс для TF карты
III. 
1. Выключить двигатель автомобиля.
2. Вставить карту TF в гнездо для карты.

   
-

3. Зафиксируйте на зеркале автомобиля.
4. Вставьте автомобильное зарядное устройство в авто-
мобильный прикуриватель.
5. Подключите автомобильное зарядное устройство
к камере.
6. После установки подключите заднюю камеру.
7. Отрегулируйте положение камеры, выставив гори-
зонталь параллельно земле.
 ]

Короткое нажатие [
] для запуска регистратора в вы-
ключенном режиме. Длительное 3-секундное нажатие
[ ] для сохранения текущего видео и выключения реги-
стратора в рабочем режиме.

Короткое нажатие [
] в режиме ожидания выключение
дисплей, повторное кратковременное нажатие включе-
ние дисплей.
 ]

«Назад» в режиме настроек меню и режиме воспроизве-
дения.


В режиме ожидания короткое нажатие [OK] для входа
в функцию записи, короткое нажатие [OK] снова, чтобы
остановить запись. В режиме воспроизведения короткое
нажатие [OK] для воспроизведения записанных видео-
роликов.

В режиме записи / воспроизведения нажмите [M], чтобы
войти в настройку функций, нажмите [
] и [ ], чтобы
выбрать параметры, затем нажмите [OK] для подтверж-
дения.
16
17
2. 
Кратковременно нажмите кнопку [ ], регистратор нач-
нет запись. Нажмите и удерживайте [ ] 3 секунды, ре-
гистратор сохранит текущее видео, затем выключиться.
3. 
В режиме ожидания кратковременно нажмите иконку
фото, чтобы сделать снимок.
4. 
В режиме ожидания выберите настройки, в «LDW систе-
мы», чтобы включить детектор движения. При начале
движения, камера начнет запись. Если в течение 1 мину-
ты в поле зрения объектива движение отсутствует, каме-
ра прекратит запись.

      
-

5. 

В режиме ожидания нажмите кнопку [M], чтобы войти
в настройки, нажмите кнопку [ ] и [ ] для подтверж-
дения предупреждения о сходе с полосы и предупреж-
дение о столкновении, включите эту функцию, затем
нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить.
8. Запустите двигатель автомобиля и проверьте, пра-
вильно ли установлена камера.
Оптимальное
положение установки
Прокладка кабеля
IV. 
1. 

После запуска двигателя камера начнет запись автома-
тически. Когда вы выключите двигатель, камера сначала
сохранит текущее видео, а затем выключится. Это видео
будет сохранено на TF-карте. Камера автоматически уда-
ляет предыдущие видеоролики, когда карта памяти за-
полняется.

a. -
      

b. 

18
19
на. В такой ситуации камера записывает изображение
без звука, повторное нажатие указывает на то, что реги-
стратор теперь записывает видео со звуком.
10. 
В режиме ожидания, нажмите иконку Play Video, нажи-
майте [ ] и [ ], чтобы найти видео, которое вы хотите
воспроизвести, затем нажмите [OK], чтобы воспроизве-
сти его. Для выхода из режима воспроизведения пользо-
ватели могут снова нажать иконку домой.
11. 
Сначала подключите регистратор к автомобильному за-
рядному устройству, а красный и черный провод сзади
должны быть подключены к лампе заднего хода. Когда
пользователи начинают движение назад, регистратор
переключается на заднюю камеру и автоматически
транслирует с нее изображение. При завершении движе-
ния задним ходом регистратор автоматически вернется
в режим записи.
12. 
Нажмите кнопку [OK], чтобы остановить запись, когда
заглушите двигатель автомобиля, затем войдите в меню
настроек, чтобы запустить режим контроля парковки и
выключите двигатель. В выключенном состоянии реги-
стратор реагирует на сигналы акселерометра. В таком
режиме, при возникновении ДТП (удара), камера автома-
тически включится и запишет 15сек. видео (пожалуйста,
не включайте эту функцию во время движения).
6. 
В регистратор встроен акселерометр, и когда происходит
ДТП, камера блокирует видео, показывая в такой момент
значок блокировки на дисплее. Заблокированное видео
будет храниться в специальной папке, и не будет уда-
ляться при циклической записи.

1. Название заблокированного видео начнется с Event,
обычные записи – с Normal.
2. Акселерометр поддерживает тонкую настройку, кото-
рая может быть проведена пользователем.
7. 
Эта камера поддерживает блокировку одной кнопкой,
пользователи могут заблокировать видео, кратковре-
менно нажав иконку замка в режиме записи. Заблокиро-
ванные видео не будут удаляться циклической записью.
8. 
Нажмите кнопку [M] в режиме ожидания, нажмите кноп-
ку [M], чтобы войти в системные настройки. Нажмите
кнопки [ ] и [ ], чтобы выбрать пункт «дата». Нажмите
OK, чтобы подтвердить настройку и вернуться в систем-
ные настройки, затем снова нажмите меню, чтобы выйти
из меню настроек.
9. 
В режиме ожидания или записи нажмите иконку микро-
фона, что означает, что функция записи звука отключе-
20
13. 

Установите заднюю камеру перед включением реги-
стратора, регистратор покажет изображение с передней
и задней камеры одновременно. Нажмите кнопку ВВЕРХ
на 1 сек., чтобы переключать режим отображения между
передней камерой и задней камерой.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dunobil Spiegel Mercurio (MJHDDWE) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ