DB 6003 CB

BOMANN DB 6003 CB , DB 6003, DB 6004 CB Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для парового утюга BOMANN DB 6004 CB. В этом документе описаны функции, технические характеристики и рекомендации по эксплуатации устройства. Задавайте свои вопросы, и я постараюсь на них ответить.
  • Какую воду следует использовать для заполнения резервуара для воды?
    Как очистить утюг?
    Что делать, если утюг протекает?
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 14
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 29
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data.........................................................Page 34
Disposal...................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 35
Dane techniczne ...................................................Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 39
Usuwanie ..............................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 41
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 45
Selejtezés ................................................................ Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 46
Технические данные ...............................................стр. 50
Утилизация .............................................................. стр. 50


3  .............................................................   
54  ...........................................................................  
51  .............................................................................  
51  ......................................................................   
DB6004CB_IM 09.04.18
2
DB6004CB_IM 09.04.18
46
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещаться.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожогов!
Температура доступных поверхностей может быть очень вы-
сокой во время и после работы устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Подошва утюга нагревается быстро, а остывает медленно.
Не прикасайтесь к ней.
DB6004CB_IM 09.04.18
47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Когда утюг не используется, держите его в вертикальном
положении на подставке.
Выбирайте безопасную опорную поверхность! Поверхность
должна быть устойчивой и горизонтальной. Убедитесь в
устойчивости опорной поверхности.
Утюг должен использоваться и стоять на ровной, теплостой-
кой поверхности. Поверхность должна быть ровной.
Перед заполнением водяного бачка отсоедините сетевой
кабель.
Утюг не должен оставаться без присмотра, когда он вклю-
чен в сеть.
Утюг нельзя использовать, если он падал, имеет заметное
повреждение или течет.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При
повреждении сетевого шнура, во избежание опасности
поражения электрическим током, шнур следует заменить у
изготовителя, сервисного представителя или других квали-
фицированных лиц.
Когда утюг включен или остывает, он и его кабель не
должны быть доступны детям до 8 лет.
Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, осязательными или
психическими способностями или не имеющими опыта и
знаний, если они находятся под надзором или проинструк-
тированы по безопасному использованию прибора и знают
о связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
DB6004CB_IM 09.04.18
48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чистка и технический обслуживание прибора детьми не
допускается.
Это устройство не предназначено для погружения в воду во
время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен-
ным в разделе «Чистка».
Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не
переполняйте ёмкость! Максимальное количество воды:
примерно 250 мл.
Применяйте только дистиллированную воду.
Назначение
Это устройство используется для глаженья предметов
одежды и текстильных изделий.
Оно предназначено для использования в быту.
Любое другое использование считается использова-
нием не по назначению и даже может привести к порче
имущества или личной травме.
Обзор деталей прибора
1 Гибкий подвод сетевого шнура
2 Контрольная лампочка
3 Подставка
4 Прозрачный водяной бачок
5 Метки терморегулятора
6 Подошва из нержавеющей стали
7 Бесступенчатый регулятор температуры
8 Метки парорегулятора / Самоочистка
9 Сопло распылителя
10 Отверстие для наполнения водяного бачка
11 Регулятор количества пара и самоочистки
12 Кнопка для дополнительной подачи пара
13 Кнопка Аэрозоль
14 Ручка
Не показана
Мерная чашка
Примечания по использования
Распаковка
Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые
имеются, с рабочей поверхности утюга.
Размотайте, пожалуйста, полностью кабель.
Электросеть
Убедитесь в том, что напряжение питания утюга
(смотри табличку на нем) соответствует напряжению
вашей сети.
Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную
согласно предписаниям штепсельную розетку с
защитным контактом.
Потребляемая мощность
Максимальная потребляемая мощность составляет
2200 Вт. Такую нагрузку рекомендуется подключать
через отдельную электропроводку, оснащенную авто-
матом отключения на электроток 16 А и устройством
токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
При пользовании удлинительными кабелями
следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля
было минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком
высокую мощность.
Регулятор температуры в электроутюге (7)
Символы, находящиеся на регуляторе, соответствуют
следующим установкам:
OFF
выкл
(синтетика, вискоза,
шелк)
низкая температура
(глажение без пара)
(шерсть) средняя температура
(хлопок, лен) наивысшая температура
DB6004CB_IM 09.04.18
49
Шерстяные ткани выворачивайте наизнанку, чтобы
избежать появления лоснящихся пятен в результате
глаженья с паром. Кроме того, под тонкие хлопчато-
бумажные ткани подкладывайте обычную ткань.
Для тканей с дополнительной отделкой выбирайте
низкую температуру и гладьте их с изнанки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Утюг нагревается быстрее, чем остывает. Начинайте
глажение при установке самой низкой температуры.
Вода
Используйте только дистиллированную воду.
Запрещается наливать в водяной бачок воду из
отопительной системы, сушильных автоматов или
воду с добавками (как крахмал, ароматизирующие
средства, размягчитель или другие химикаты).
Изделие может испортиться от этого, так как в паро-
вой камере могут образоваться отложения. Кроме
этого эти отложения могут выйти через паровые
отверстия и загрязнить белье.
Обслуживание
Перед применением впервые
Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой.
Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения
прогладьте пару раз какое-нибудь старое, чистое
полотенце.
Глаженье без пара
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Рассортируйте белье по температуре глажения.
2. Каждый раз, перед включением или выключением
утюга из сети, переводите регулятор температуры
в положение «OFF». Просим соблюдать темпера-
туру по меткам терморегулятора (5).
3. Установите парорегулятор (11) в положение « »,
согласно меткам (8).
4. Установите утюг в вертикальное положение.
5. Вставьте вилку в заземленную розетку с напря-
жением сети, установленную в соответствии с
предписаниями.
6. Выставьте температуру на терморегуляторе (7).
Если Вам надо погладить одежду из чувствительной
ткани, начинайте с самой низкой температуры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Контрольная лампа (2) утюга указывает на степень
процесса нагревания. Как только она потухнет,
рабочая температура достигнута. Теперь можно
начинать гладить.
Глаженье с паром
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Утюг выпускает большое количество горячего пара.
Опасность ожогов!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для этого необходима более высокая температура.
Поставьте регулятор температуры (7) самое мень-
шее в положение с символом « ».
Обычно, если утюг недостаточно горячий, воз-
можно вытекание воды из подошвы.
Наполните резервуар дистиллированной водой.
Объём ёмкости составляет около 250 мл. Заполнять
емкость водой только до отметки MAX (максимум).
1. Ставьте утюг на подкладную пластину в верти-
кальном положении на термостойкую поверх-
ность.
2. Откройте крышку резервуара. Крышка открыва-
ется вверх.
3. Наполните водяной бачок водой через наполни-
тельное отверстие (10). Пользуйтесь прилагаемой
мерной чашкой.
4. Закройте крышку резервуара.
Для регулировки количества пара воспользуйтесь
парорегулятором (11). Установите регулятор в поло-
жение « », « » или « ». Регулятор объема пара
встанет на свое место с характерным звуком.
Пар начнет выходить как только утюг окажется в
горизонтальном положении.
Дополнительная подача пара достигается нажатием
кнопки .
Нажимайте кнопку подачи пара (12) импульсами.
- Режим – Аэрозоль ( )
Для увлажнения участка ткани следует нажимать
кнопку распыления воды (13) импульсами.
- Функция вертикальной подачи пара
Делает возможным дополнительную подачу пара в
вертикальном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не направляйте струю пара на людей.
Опасность ожога!
1. Подвесьте для этого Ваше белье на плечики и
подведите утюг на расстояние прибл. 3 - 5 см.
2. Установите терморегулятор (7) в положение
« ».
3. Нажимайте кнопку подачи пара (12) прерывисто.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если выпускается слишком маленькое количе-
ство пара, дождитесь, пока прибор нагреется
снова.
DB6004CB_IM 09.04.18
50
- Как долить воду во время работы?
1. Установите парорегулятор в положение « ».
2. Ставьте утюг на подкладную пластину в верти-
кальном положении на термостойкую поверх-
ность.
3. Выключите прибор, установив регулятор темпе-
ратуры в положение «OFF».
4. Выньте сетевую вилку из розетки.
5. Откройте наполнительное отверстие в крышке и
осторожно залейте воду.
6. Не наполняйте водяной бачок выше метки MAX.
7. Закройте крышку бачка.
Окончание работы
1. По окончании работы с утюгом всегда устанавли-
вайте регулятор температуры на «OFF» и выта-
скивайте штепсель из розетки сети. Контрольная
лампочка потухнет.
2. Выливайте содержимое емкости для воды, чтобы
предотвратить ее непроизвольное вытекание.
3. Дайте прибору остыть, прежде чем убирать его на
место.
Самоочистка
1. Наполните водяной бачок на половину водой.
2. Разогрейте прибор до максимальной температуры.
После того, как контрольная лампочка погаснет,
отключите его, пожалуйста, от сети.
3. Возьмите утюг в руки и держите его горизонтально
над умывальником. Передвиньте и удерживайте
регулятор (11) на символе . Регулятор не фик-
сируется на месте. Потрясите утюг, пока бачок не
опорожнится.
4. Установите прибор обратно на подставку и разо-
грейте его ещё раз. Для очистки подошвы утюга про-
гладьте какое-нибудь хлопчатобумажное полотенце.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки!
Дайте электроприбору полностью остыть!
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это
может быть причиной электрического удара или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочные щётки или другие
царапающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистя-
щие средства.
Протрите корпус сухой тряпкой.
Протрите подошву утюга и поверхность подставки
слегка влажной тряпкой.
Технические данные
Модель: ..............................................................DB 6004 CB
Подача напряжения: ........................ 220 - 240 B~, 50 - 60 Гц
Мощность на входе: ....................................1800 - 2200 ватт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 0,85 кг
Мы сохраняем право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство было протестировано в соответ-
ствии со всеми текущими директивами ЕС, такими
как директивы по электромагнитной совместимости и
низкому напряжению, и сконструировано в соответствии
с последними правилами по технике безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
/